-
1 jar
1. n1) різкий (неприємний) звук; деренчання2) трясіння, дрижання, двигтіння3) тех. вібрація4) струс; потрясіння; неприємне враження5) дисгармонія, незгода6) сварка, розлад7) банка; глек, глечик; кухоль8) вміст банки9) міра рідини (= 4,54 л)on (upon) a jar — розм. напіввідчинений, напі в від критий; прочинений (про двері тощо)
2. v1) деренчати, дирчати; видавати неприємний (різкий) звук2) трясти, викликати дрижання3) тремтіти, здригатися4) приголомшувати, ошелешувати5) роздратовувати, дратувати, обурювати; справляти неприємне враження6) дисгармоніювати, не відповідати; мати розбіжності в думках7) сперечатися, сваритися; не бути в злагоді8) тех. вібрувати9) гірн. бурити (ударним буром)* * *I n1) різкий, деренчливий звук2) струс, тремтіння, деренчання3) потрясіння; шок4) незгода; сварка, розлад5) тex. вібраціяII v2) викликати тремтіння, деренчання; стрясати; здригатися4) (on, upon) дратувати, обурювати5) сперечатися, сваритися6) тex. вібрувати7) гipн. бурити ударним буромIII n1) глечик; банка; жбан. eл. джар ( одиниця електричної ємності)2) icт. міра рідини (4, 54 л)IV n; іст.поворот, одворот -
2 thin
1. adj1) тонкий2) худий, худорлявийthin as a rail (as a lath, as a whipping-post) — худий як тріска
3) рідкий; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений4) ненасичений5) беззмістовний, бідний за змістом6) немічний, жалюгідний7) розріджений (про газ)8) рідкий9) нечисленний10) незаповнений, напівпорожній11) дрібний12) прозорий, легкий, тонкий13) непереконливий; хиткий14) тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо)15) тонкий (про голос)16) фот. неконтрастний17) геол. малопотужний (про пласт)2. adv1) тонко2) економно3) погано, абияк3. v1) робити тонким, потоншувати2) ставати тонким, стоншуватися3) загострювати, застругувати4) худнути5) розтягувати6) проривати, проріджувати (посів)7) рідшати9) ставати безлюдним10) розводити, розбавляти; розсіювати11) ставати рідким (водянистим), розріджуватися; розсіюватисяthin away, thin down — а) робити тоншим; б) ставати тоншим; в) худнути; г) скорочувати (кількість); зводити нанівець; д) скорочуватися
thin off — а) застругувати, загострювати; б) скорочуватися, рідшати
thin out — а) проривати, проріджувати; б) скорочуватися, рідшати
* * *I [ain] a1) тонкий (шкіра, папір, дріт)2) худий, тонкий3) рідкий, слабкий; ненасичений; водянистий; розведенийthin ale [wine] — слабке пиво [вино]; безпомічний, слабкий, наївний, непереконливий; беззмістовний
thin story — беззмістовна розповідь; бідний; немічний; жалюгідний
4) рідкийthin hair — рідке волосся; розріджений
5) нечисленнийthin audience — нечисленна аудиторія; незаповнений, напівпорожній
6) дрібний, тонкий7) прозорий, тонкийthin story — непереконливе пояснення; = казка, байка
8) слабкий, несильний; невеликий; незначнийmy patience is wearing thin — моєму терпінню незабаром буде кінець; тьмяний, блідий, слабкий, неяскравий (про колір, світло)
9) тонкий (про голос, звук)10) фoтo неконтрастний11) гeoл. малопотужний ( про шар)••to have a thin time — переживати неприємні хвилини; переживати труднощі, мати неприємності
II [ain] advthin as a rail /as a rake, as a lath, as a whipping-post/ — ху-дий як тріска
to cut smth thin — тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками
III [ain] vto spread the butter /to butter the bread/ thin — намащувати масло ( на хлі тонким шаром)
1) робити тонким; робитися тонким; потоншати2) загострювати, заточувати3) робити худим, приводити до втрати ваги; худнути6) протрушувати, проріджувати (посів, насадження)a head thinned of hair — голова, що лисіє; рідіти
7) скорочувати ( про чисельність); скорочуватися ( а числі); порожніти, робитися безлюдним8) розбавляти, розводити; розсіюватиto- wine — розбавляти вино; ставати рідким, розріджуватися; ставати менш щільним: розсіюватися
the fog is thinning — туман розсіюється /піднімається/
9) рідк. ставати тонким, зриватися на вереск ( про голос) -
3 jar
I [ʤɑː] 1. v1) деренча́ти; неприє́мно (рі́зко) звуча́ти2) трясти́3) тех. вібрува́ти4) дратува́ти, обу́рювати, справля́ти неприє́мне вра́женняit jars on one's nerves — це вплива́є на не́рви
5) дисгармоніюва́ти; ма́ти розбі́жності в по́глядахour opinions always jarred — на́ші думки́ ніко́ли не схо́дились
6) спереча́тися, свари́тися7) гірн. бури́ти уда́рним бу́ром2. n1) різки́й (неприє́мний) звук; деренча́ння2) трясі́ння, дрижа́ння, двигті́ння3) тех. вібра́ція4) шок; неприє́мне вра́ження5) дисгармо́нія6) незла́года, супере́чка, сва́ркаII [ʤɑː] n1) глек, гле́чик; ку́холь; ба́нка2) заст. мі́ра рідини́ (= 8 пінтам або 4,54 л)••on [upon] the jar розм. — прочи́нений ( про двері)
-
4 uncongenial
adj1) суперечний, чужий духом; неконгеніальний2) неприємний; непідхожий; відразливий3) несприятливий* * *a1) що протирічить; чужий по духу2) неприємний, противний3) несприятливий; непідходящий -
5 blot
1. n1) пляма2) чорнильна пляма, ляпка, помарка3) пляма (на репутації); ганьба, безчестя4) щось потворне (громіздке, неприємне) для окаa blot on the landscape — те, що псує пейзаж; ложка дьогтю у бочці меду
5) незахищена шашка (у грі в триктрак)6) уразливе, слабке місце2. v1) забризкувати чорнилом, бруднити2) ставати брудним, забруднитися3) плямувати, безчеститиto blot one's copybook — заплямувати свою репутацію, допустити безтактність
4) промокати (промокашкою)5) ґрунтувати, зафарбовувати6) затьмарювати, затінювати, затуляти, затемнювати□ blot out — викреслювати, витирати; знищувати; перен. загладжувати
* * *I n1) пляма2) ляпка, помарка; неясне, некчітке, стерте місце в тексті3) пляма, ганьба, безчестя4) що-небудь потворне, громіздке, неприємне для ока5) грунтуватиII v1) робити ляпки; бруднити; бруднитися, ставати брудним2) (тж. blot out) стирати, викреслювати; замазувати написане; загладжувати; затьмарювати, затемнювати, заслоняти3) плямувати, безчестити5) малюватиIII n2) уразливе, слабке місце -
6 horror
n1) жах, страх2) огида3) pl жахливі трагічні події4) розм. щось безглузде (неприємне); страхіттяthis hat is a horror — це страхіття, а не капелюх
5) pl пригнічений настрій; приступ страху6) шерехатість, покошланість, кошлатість* * *n1) огида, страх, жах; відраза2) pl жахи; жахливі трагічні події3) що-небудь безглузде, страхітливе, смішне, неприємне4) пригнічений настрій; напад страху; біла гарячка; п'яна маячня5) icт. озноб, мурашки; скуйовдженість -
7 pickle
1. n1) розсіл; маринад2) звич. pl соління; маринади; пікулі; солоні (мариновані) огірки3) розм. неприємне (прикре) становище4) розм. гульвіса, пустун; шибеник5) амер. сп'яніння6) амер., розм. нісенітниця, казна-що7) тех. протрава8) розм. зерно9) діал. маленька кількість2. v1) солити; маринувати2) амер., розм. занапащати3) амер. підробляти картини під старовинні5) мор., іст. натирати спину сіллю (оцтом) після шмагання* * *I n1) розсіл, маринад2) pl соління, маринади, пікулі; солоні або мариновані огірки3) неприємне положення; скрутний, плачевний стан, халепа4) бешкетник5) cл. сп'яніння6) cл. нісенітниця, дурниця7) тex. протравлення, протраваII v1) солити, маринувати2) мop.; icт. натирати спину сіллю або оцтом після биття3) cл. губити4) cл. підробляти картини під старовину5) cпeц. травити кислотою, протравлювати; декапірувати; морити ( деревину)III n; діал.1) зерно -
8 predicament
n1) скрутне (неприємне) становище2) лог. категорія* * *n1) скрутне, неприємне положення2) категорія3) = predicable I4) icт. положення; ситуація -
9 slime
1. n1) мул, каламуть; нанос2) слиз3) щось огидне (неприємне); багно4) гірн. шламto do a slime — скористатися перевагою, схитрувати
2. v1) вкривати мулом (наносами)2) обволікати слизом3) покриватися мулом (наносами)4) обволікатися слизом5) амер. усувати слиз6) розм. вислизнути, відкрутитися (звич. slime through, slime away, slime past)* * *I [slaim] n1) мул; каламуть; наноси2) слиз3) що-небудь противне, неприємне4) підлабузництво; підлесливість5) cл.; cл. покидьки суспільства, дно; паскуда, погань ( про людину); покидьок6) cл. слв. злобні пересуди; брудні плітки (у т. ч. у пресі)7) гipн. шламII [slaim] v1) покривати мулом, наносами; обволікати слизом; покриватися мулом, наносами; обволікатися слизом2) видаляти слиз (з риби а т. п.)3) вислизнути, відкрутитися, відкараскатися (slime through, slime away, slime past) -
10 spinosity
n1) колючість2) ущипливість, неприємне зауваження, шпилька3) складна і плутана аргументація* * *n1) колючість2) шпилька, колючість, ущипливість, неприємне зауваження3) безплідна теорія; складна е заплутана аргументація -
11 thin
I [ain] a1) тонкий (шкіра, папір, дріт)2) худий, тонкий3) рідкий, слабкий; ненасичений; водянистий; розведенийthin ale [wine] — слабке пиво [вино]; безпомічний, слабкий, наївний, непереконливий; беззмістовний
thin story — беззмістовна розповідь; бідний; немічний; жалюгідний
4) рідкийthin hair — рідке волосся; розріджений
5) нечисленнийthin audience — нечисленна аудиторія; незаповнений, напівпорожній
6) дрібний, тонкий7) прозорий, тонкийthin story — непереконливе пояснення; = казка, байка
8) слабкий, несильний; невеликий; незначнийmy patience is wearing thin — моєму терпінню незабаром буде кінець; тьмяний, блідий, слабкий, неяскравий (про колір, світло)
9) тонкий (про голос, звук)10) фoтo неконтрастний11) гeoл. малопотужний ( про шар)••to have a thin time — переживати неприємні хвилини; переживати труднощі, мати неприємності
II [ain] advthin as a rail /as a rake, as a lath, as a whipping-post/ — ху-дий як тріска
to cut smth thin — тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками
III [ain] vto spread the butter /to butter the bread/ thin — намащувати масло ( на хлі тонким шаром)
1) робити тонким; робитися тонким; потоншати2) загострювати, заточувати3) робити худим, приводити до втрати ваги; худнути6) протрушувати, проріджувати (посів, насадження)a head thinned of hair — голова, що лисіє; рідіти
7) скорочувати ( про чисельність); скорочуватися ( а числі); порожніти, робитися безлюдним8) розбавляти, розводити; розсіюватиto- wine — розбавляти вино; ставати рідким, розріджуватися; ставати менш щільним: розсіюватися
the fog is thinning — туман розсіюється /піднімається/
9) рідк. ставати тонким, зриватися на вереск ( про голос) -
12 quarter
1. n1) чверть; четверта частинаfor a quarter of the price, for quarter the price — за чверть ціни
2) чверть години, п'ятнадцять хвилинa quarter to (амер. of) one — за чверть година
a bad quarter of an hour — кілька неприємних хвилин; неприємне переживання:
3) квартал (року); шк. чверть4) квартал (міста)5) район, частина міста6) сторона (частина) світуthe four quarters of the globe — усі чаоини земної кулі; усі країни снігу
7) місце, сторона, бікfrom no quarter — нізвідки, ні з чиєї сторони
8) певне коло осіб; сфера, кола9) пощада, помилуванняto give quarter — пощадити життя (того, хто здався на милість переможця)
10) витримка; терплячість; терпимість11) прийом, ставлення13) мор. чверть румба14) амер. (монета в) 25 центів15) біг на чверть милі16) мор. кормова частина судна18) буд. дерев'яний чотиригранний брусокnot a quarter so good as — далеко не такий добрий, як
to come to close quarters — а) зчепитися в суперечці; б) зіткнутися лицем в лице
2. v1) ділити на чотири (рівні) частини2) іст. четвертувати3) розквартировувати (особл. війська); ставити на квартиру4) квартирувати (at)5) ганяти в усіх напрямках (про мисливських собак)6) давати дорогу; звертати, щоб роз'їхатися7) ділити на частини8) вступати в нову фазу (про Місяць)* * *I n1) чверть, четверта частина2) чверть години, п'ятнадцять хвилин3) квартал, чверть року, три місяці; розм. квартплата за квартал; шкіл. чверть4) cл. чверть долара, 25 центів; монета в 25 центів5) кyл. четвертина ( туші)fore quarter — передня частина, лопатка
hind quarter — задня частина, окіст; частка ( вимені)
6) квартер (міра ваги, а також міра об'єму сипучих тіл)7) чверть милі; cпopт. біг на чверть милі8) мop. чверть румба9) = quarter-deck I10) бyд. дерев'яний чотиригранний брус12) бічна сторона копита ( у коня)13) гepaльд. чверть геральдичного щита14) acтp. чверть ( Місяця)15) квартал; район, частина міста16) сторона світу, частина світу17) місце, сторона18) коло осіб; сфера; колаbusiness quarters — ділові кола; джерело (допомоги, інформації)
19) пощада, поблажливість20) витримка; терплячість; терпимість21) прийом, обходженняII v1) ділити, розділити на чотири рівні частини; ділити на частини2) icт. четвертувати3) гepaльд. ділити ( щит) на чверті; поміщати в одній з чвертей щита ( новий герб)4) acтp. вступати в нову фазу ( про Місяць)III v1) розквартировувати, ставити на постій ( війська); розквартировуватися, розміщатися по квартирах; квартирувати, жити ( мешкати); селитися2) нишпорити ( про мисливських собак); мop. рискати3) звільняти, давати дорогу; звертати убік, щоб роз'їхатися4) мop. іти в бакштаг -
13 mess
1. n1) безладдя; гармидер; плутанинаI have never seen such a mess — такого безладдя (бруду) я ще ніколи не бачив
2) неприємність3) спільне харчування (напр. в армії)4) група людей, які харчуються за одним столом; артіль5) їдальня (у навчальному закладі, у військовій частині)6) юшка; рідка їжа7) бовтанка, замішка (для худоби)8) заст. страва2. v1) чинити безладдя; робити розгардіяш; бруднити2) псувати (тж mess up)3) обідати спільно (за одним столом, артіллю)4) годувати за одним столом; забезпечувати харчуваннямmess about — а) ледарювати, працювати абияк; б) робити розгардіяш; в) смикати когось
-
14 wampus
n розм.1) тупиця; упертий йолоп; неприємний тип2) щось неприємне, гидота3) амер. в'язаний жакет (без коміра) -
15 quarter
['kwɔːtə] 1. n1) чверть, че́тверть (of)a quarter of a century — чверть столі́ття
to divide into quarters — розділи́ти на чоти́ри части́ни
for a quarter of the price, for quarter the price — за чверть ціни́
2) чверть годи́ниa quarter to one, амер. a quarter of one — за чверть пе́рша (годи́на)
a bad quarter of an hour — кі́лька неприє́мних хвили́н; неприє́мне пережива́ння
3) кварта́л ( року); шк. чверть4) кварта́л ( міста)residential quarter — кварта́л житлови́х буди́нків
5) сторона́ сві́ту6) pl кварти́ра, примі́щення, житло́7) pl військ. кварти́ри, каза́рми; стоя́нка; мор. постto beat to quarters мор. — би́ти збір
to sound off quarters мор. — би́ти відбі́й
8) мі́сце, сторона́, бікfrom every quarter — з усі́х бокі́в
from no quarter — нізві́дки, ні з чийо́го бо́ку
we learned from the highest quarters — ми дові́далися з авторите́тних джере́л
9) поща́да, поми́луванняto ask for [to cry] quarter — проси́ти поща́ди
to give quarter — пощади́ти життя́ (того, хто здався на милість переможця)
10) прийо́м, пово́дженняfore quarter — лопа́тка
hind quarter — за́дня части́на
12) мор. чверть ру́мбаfrom what quarter does the wind blow? — зві́дки ві́тер ві́є?
13) амер. 25 це́нтів14) біг на чверть ми́лі15) мор. кормова́ части́на судна́16) закаблу́к ( чобота)17) буд. дерев'я́ний чотиригра́нний брусо́к18) астр. чверть ( Місяця)••not a quarter so good as — зо́всім не таки́й до́брий, як
2. vto come to close quarters — 1) зчепи́тися в супере́чці 2) зіткну́тися лице́м до лиця́
1) діли́ти на чоти́ри (рі́вні) части́ни2) іст. четвертува́ти3) розквартиро́вувати (особл. війська); ста́вити на кварти́ру4) квартирува́ти (at)5) ни́шпорити в усі́х на́прямках ( про мисливських собак)6) дава́ти доро́гу; зверта́ти, щоб роз'ї́хатися -
16 tail
1. n1) хвіст, хвостик2) те, що нагадує хвіст3) іст. кінський хвіст (емблема влади в Туреччині)5) нижній кінець (чогось); кінчик; край6) задній кінець, край (чогось)7) кінцева фаза8) заключна частина9) спідниця; нижня частина сукні10) пола, фалда11) шлейф12) pl фрак13) амер. сищик, філер, «хвіст»14) черга, «хвіст»15) зворотний бік монети, решка16) pl покидьки; рештки17) менш впливова частина (політичної партії)18) спорт. слабша частина команди20) тех. хвостовик (інструмента)21) ав. хвостове оперення; хвіст22) військ. тил23) друк. нижній обріз (сторінки)24) розм. зад, сідниці25) юр. спадкоємне майноtail assembly (unit) — ав. хвостове оперення
tail gun — ав. хвостова гармата
6) обтяжений тиламиtail skid — ав. хвостовий костиль
tail slide — ав. ковзання на хвіст
tail turret — ав. хвостова вогнева установка; хвостова турель
tail wheel — ав. хвостове колесо
to follow at smb.'s tail — іти назирці (по п'ятах) за кимсь
to have the tail between the legs — піджати хвоста, злякатися
to have (to keep) one's tail up (down) — бути у піднесеному (пригніченому) настрої
to turn tail — піджати хвіст; дременути, накивати п'ятами
to twist smb.'s tail — роздратовувати когось, наступати комусь на хвіст
2. adj1) задній; хвостовий2) юр. обмежений умовою3. v1) припасовувати (приробляти) хвіст2) тягти за хвіст3) відтяти (відрубати, відрізати) хвіст5) іти слідом, вистежувати, переслідувати6) утворити хвіст (процесії); іти позаду7) розтягтися ланцюжком9) приставати (до компанії — on)11) буд. бути закріпленим у стіні (про цеглину тощо)12) мор. обплітати татарським обплетенням (кінець троса)13) мор. повертатися кормою14) юр. обмежувати права; обтяжувати зобов'язаннями (про нерухоме майно)tail after, tail along — а) іти назирці (по п'ятах), переслідувати; б) плентатися у хвості, пасти задніх
tail away, tail off, tail out — а) розтягуватися (про процесію); б) замовкати, завмирати; в) вщухати (про вітер); г) піджати хвіст; кинутися навтіки; д) залишати позаду (суперників)
* * *I [teil] n1) хвістto wag one's tail — виляти хвостом; icт. кінський хвіст ( емблема влади в Туреччині)
2) що-н., що нагадує хвістtail of a kite — хвіст повітряного змія; коса, кіска ( tail of hair)
3) нижній кінець (чого-н.); кінчикtail of a letter [of a note] — хвостик букви [ноти]; задній кінець (чого-н.); край
tail of a procession — хвіст процесії; cл. зад; сідниці
4) краєчок, куточок (ок)to look at sm. out of /with/ the tail of one's eye — глянути на кого-л краєм ока; кинути на кого-л погляд нишком
5) кінцева фаза, кінецьtail of a storm [of an earthquake] — кінцева фаза шторму [землетрусу]; заключна частина, кінець
the tail of a conversation — кінець розмови; короткий заключний рядок вірша; коду ( сонет)
6) спідниця; нижня частина плаття; фалда, поли; шлейф; pl фракto wear tails — носити фрак; носити одяг дорослих
7) свита, кортеж8) сищик, філер, "хвіст"we've got a tail — нас переслідують, у нас хтось сидить на хвості
9) черга, "хвіст"10) pl зворотна сторона ( монети)heads or tails — орел або решка
11) pl хвости (порожня пород; покидьки, залишки)12) менш впливова частина ( політичної партії); cпopт. більш слабка частина команди13) відвідний канал; нижній кінець ставка; потік нижче мірошницького колеса14) cпopт. п'ята ( лижі)15) тex. хвостовик ( інструмент)16) aв. хвостове оперення; хвістtail assembly /unit/ — хвостове оперення
17) мop. штерт18) вiйcьк. тил19) пoлiгp. нижній обріз ( сторінки)••at smb 's tail, in the tail of smb, close on smb 's tail — слідом /по п'ятах/ за ким-н.
to follow at smb 's tail — бути /висіти/ на хвості в кого-н.; невідступно слідувати /йти хвостом/ за ким-н.
with one's tail between one's legs — піджавши хвіст, через страх
to put one's tail between one's legs — піджати хвіст, струсити
to have /to keep/ one's tail up [down] — бути в гарному /у веселому, у піднятому/ [у поганому /у подавленому/] настрої
to twist smb 's tail — діяти кому-н. на нерви, дратувати кого-н.; наступати на хвіст, наступати на мозоль
II [teil] vthe sting is in the tail — присл жало ( у бджоли) у хвості; жовч /вся отрута, саме неприємне/ приберігають до кінця
1) прилаштовувати, прикріпляти хвістto tail a kite — прилаштувати хвіст до повітряного змія; тягти за хвіст; відрубувати або відрізати хвіст; відрізати, обстригати кінчики (у плодів, рослин)
2) (after, on) переслідувати, невідступно слідувати, ходити по п'ятах, "сісти на хвіст"to tail a thief — йти за злодієм, не випустити злодія з поля зору
to tail after the crowd — тягтися за юрбою; розтягтися ланцюжком; тягтися довгою стрічкою ( про процесію)
4) приєднувати до кінця або хвосту; прив'язувати або закріплювати біля хвоста5) махнути хвостом ( про рибу)7) мop. обплітати татарської обплетенням (кінець трос; надставляти кінець)8) мop. повертатися або навалюватися кормоюIII [teil] n; юр.заповідне майно (обмежене в порядку спадкування, відчуження)IV [teil] a; юр. V [teil] v; юр.tail female [male] — майно, наслідуване тільки по жіночій [чоловічій]лінії
обмежувати права, обтяжувати зобов'язаннями ( нерухомість) -
17 after-pains
-
18 aftertaste
n1) присмак, що залишається у роті (після їжі тощо)2) перен. осадок* * *n2) осад, неприємне враження -
19 avert
v1) запобігати, відвертати, уникати (небезпеки тощо); відхиляти* * *v2) запобігати, відкидати (особл. що-небудь неприємне), відводити ( підозру) -
20 eyesore
n2) більмо на оці* * *[`aisxː]nщо-небудь дуже неприємне ( для ока); каліцтво; потворність; більмо на оці
См. также в других словарях:
неприємний — а, е. Який не подобається своїми якостями, властивостями і т. ін. || Який викликає почуття невдоволення, незручності, прикрості і т. ін. || у знач. ім. неприє/мне, ного, с. Те, що викликає почуття незадоволення, незручності і т. ін … Український тлумачний словник
недобрий — а, е. 1) Який недоброзичливо, неприязно, нечуйно або вороже ставиться до інших (про риси вдачі людини). || Який виражає недоброзичливість, неприязнь, погане ставлення і т. ін. до кого небудь. 2) Який не приносить радості, добра, віщує біду або… … Український тлумачний словник
терпіти — терплю/, те/рпи/ш; мн. терпля/ть; недок. 1) перех. і неперех. Стійко, без нарікань витримувати фізичні або моральні страждання; витримувати (у 2 знач.). || тільки неперех. Не протидіючи, покірливо зносити всілякі життєві злигодні, труднощі й т.… … Український тлумачний словник
поганий — а, е. 1) Який не має добрих якостей, властивостей; не такий, як треба; який викликає негативну оцінку. || Неприємний своїми якостями, властивостями (несмачний, смердючий і т. ін.). || Некорисний або шкідливий. || Несприятливий, похмурий (про… … Український тлумачний словник
завдавати — даю/, дає/ш, недок., завда/ти, да/м, даси/, док., перех. 1) чого, рідко що. Робити, чинити кому небудь щось неприємне; заподіювати. || У сполуч. з деякими іменниками означає дію, результат якої виражено іменником. || Викликати, спричиняти що… … Український тлумачний словник
наражати — а/ю, а/єш і розм. нара/жувати, ую, уєш, недок., нарази/ти, ажу/, ази/ш, док., перех., на що. Ставити когось під загрозу чого небудь. || Примушувати кого небудь переживати, відчувати щось, перев. неприємне. || Поставити в якесь, перев. неприємне,… … Український тлумачний словник
накликати — (що на кого що своїми діями / словами спричинити що н. неприємне, небажане), спровадити, спроваджувати, звести, зводити, наволокти, наволікати; навіщувати, напророкувати, напророчити (кому що наперед сказавши, подумавши про щось небажане, нібито… … Словник синонімів української мови
важкий — а, е; вищ. ст. ва/жчий. 1) Який має велику вагу; тяжкий; прот. легкий. || Який має вагу, більшу, ніж звичайно мають подібні предмети. || Вигляд якого (значні розміри, масивність, густина і т. ін.) свідчить про велику вагу. || Густий, щільний (про … Український тлумачний словник
заподіювати — юю, юєш, недок., заподі/яти, і/ю, і/єш, док., перех. Завдавати чогось, робити кому небудь щось неприємне, тяжке, болюче. || Викликати щось, спричинятися до чого небудь (зазвичай неприємного). •• Заподі/яти собі/ смерть кінчити життя самогубством … Український тлумачний словник
звільнятися — я/юся, я/єшся, недок., звільни/тися, звільню/ся, зві/льнишся, док. 1) Виходити на волю з під арешту, з в язниці і т. ін. || Визволятися від гніту, від рабства і т. ін., відвойовувати, здобувати волю для себе. 2) Позбавлятися того, що стискує, зв… … Український тлумачний словник
накаркати — аю, аєш, док., перех., розм. 1) За народними повір ями – каркаючи, накликати лихо, неприємність і т. ін. (про ворону). 2) перен. Багато сказати про що небудь неприємне, недобре … Український тлумачний словник