-
1 загорать
-
2 se hâler
загорать, покрываться загаром -
3 user le soleil
загорать, ничего не делатьUn colosse arriva en roulant les épaules. - Dites donc, les gars, faudrait un peu appuyer sur les pédales et pas user le soleil. - Bon, bon, vous fâchez pas, patron, on va mettre du gaz. (P. de Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Появился долговязый парень, который, поводя плечами, сказал: - Послушайте, ребята, надо бы поднажать и не тянуть резину. - Ладно, ладно, не обижайтесь, хозяин, мы поднажмем.
-
4 brunir
1. vt2) полировать ( металл); воронить ( сталь)2. vi1) смуглеть; загорать2) темнеть, становиться коричневым -
5 faire le lézard
(faire le lézard [тж. prendre un bain de lézard])1) лениво греться на солнце; загоратьParfait! Le patron qui a déjà dépensé gros pour sa nouvelle usine, construirait un réfectoire? Il aimerait mieux fermer la boîte et aller faire le lézard sur la Côte d'Azur. (J. Fréville, Pain de brique.) — Превосходно! Что ж, хозяин и так уже изрядно потратился на свой новый завод, так он построит вам еще и столовую? Да он скорее прикроет лавочку и уедет загорать на Лазурный Берег.
2) бездельничать, лентяйничать, сибаритствовать -
6 bronzer
-
7 bulle
I f1) пузырьbulle de savon — мыльный пузырьfaire des bulles — пускать мыльные пузыри; пузыриться••2) мед. волдырь4) разг. ав. фонарь кабины самолёта5) вчт.bulle magnétique — цилиндрический магнитный домен (ЦМД)mémoire à bulles — запоминающее устройство на ЦМД6) стерильная камера, колпак ( для детей с иммунной недостаточностью)7) школ. арго плохая отметкаtirer la bulle — получить плохую отметкуII f2) ист. шарик, медальон в виде шарика; булла ( у древних римлян)4) археол. декоративная головка гвоздяIII m -
8 se bronzer
1) загорать2) перен. твердеть, закаляться; становиться бесчувственным -
9 se dorer
золотиться; приобретать золотистую окраскуse dorer au soleil — загорать на солнце -
10 se prélasser
v pr1) отдыхать, наслаждатьсяse prélasser dans un fauteuil — развалиться в креслеse prélasser au soleil — валяться, загорать на солнце2) уст. держаться небрежно -
11 se rôtir
1) жариться, печься2) разг. загорать -
12 soleil
m1) солнцеexposer au soleil — выставить на солнцеentre deux soleils — между восходом и заходом солнца; от зари до зариau grand soleil — 1) на солнце, на солнцепёке, на припёке 2) перен. на виду у всех••avoir un coup de soleil разг. — быть навеселеêtre près du soleil — стоять вблизи сильных мира сегоadorer le soleil levant — искать милости у человека, входящего в силуça craint le soleil арго — это лучше держать подальше от чужих глаз ( чаще о краденом)user de soleil — загорать; бить баклуши3) церк.; см. ostensoir4) подсолнечник5) спорт "солнышко", "солнце"••faire un soleil — перевернуться, опрокинуться ( о машине); упасть -
13 aimer mieux
- Comment! tu vas chez ce roussin de Bourguignon, cria Mes-Bottes, quand le zingueur lui eut parlé. Plus souvent qu'on me pince dans cette boîte! Non, j'aimerais mieux tirer la langue jusqu'à l'année prochaine... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Как! Ты идешь наниматься к этому мерзавцу Бургиньону, - вскричал Сапог в ответ на слова кровельщика. - Ну нет, уж меня в его лавочку и силком не затащишь. Да скорей я положу зубы на полку до будущего сезона...
Édith (sévèrement). Tu es vraiment trop insolente! Rollo. - J'aime mieux ça. Qu'elle reste naturelle! Je crois que je la mépriserais si elle venait nous inonder de larmes de crocodile. (M. Achard, Patate.) — Эдит ( сурово). Ты и впрямь слишком обнаглела! Ролло. - Так лучше. По крайней мере без притворства. Я бы презирала ее, если б она стала лить перед нами крокодиловы слезы.
Parfait! Le patron qui a déjà dépensé gros pour sa nouvelle usine, construirait un réfectoire? Il aimerait mieux fermer la boîte et aller faire le lézard sur la Côte d'Azur. (J. Fréville, Pain de brique.) — Превосходно! Что ж, хозяин и так уже изрядно потратился на свой новый завод, так он построит вам еще и столовую? Да он скорее прикроет лавочку и уедет загорать на Лазурный Берег.
Maître Bridaine. -... Je retourne à ma cure; on ne me verra pas confondu parmi la foule des convives, et j'aime mieux, comme César, être le premier au village que le second dans Rome. (A. de Musset, On ne badine pas avec l'amour.) — Мэтр Бриден. -... Возвращаюсь в свой приход, меня не увидят среди приглашенных, и я, как Цезарь, предпочитаю быть первым в деревне, чем вторым в Риме.
Pourriez-vous dire à Hans, mon frère de lait, de venir me parler. Ma foi, Monseigneur, répondis-je, j'aime mieux ne pas faire des commissions à Hans de votre part. (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — - Не будете ли вы добры передать Гансу, моему молочному брату, чтобы он пришел переговорить со мной. - Право, ваша милость, - отвечал я, - я предпочел бы не принимать от вас поручений к Гансу.
-
14 prendre un bain de lézard
греться на солнце; загоратьDictionnaire français-russe des idiomes > prendre un bain de lézard
-
15 se bronzer le cul sur les plages
презр.Dictionnaire français-russe des idiomes > se bronzer le cul sur les plages
-
16 bronzer
гл.1) общ. загореть, отделывать под бронзу, покрываться загаром, воронить, покрывать загаром, бронзировать, загорать2) устар. делать нечувствительным, делать твёрдым, закалять -
17 brunir
гл.1) общ. загореть, становиться коричневым, загорать, воронить (сталь), покрывать загаром, темнеть, полировать (металл), красить в тёмный цвет, смуглеть2) маш. полировать до зеркального блеска -
18 brunir au soleil
гл.общ. загорать на солнце -
19 coincer la bulle
гл.прост. "загорать", дрыхнуть, сидеть без дела, спать, бездельничать -
20 faire bronzette
гл.разг. загорать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, загореть, смуглеть от зноя, получать темную или красную кожу от солнечных лучей, от жара и ветра. ся, стать гореть, воспламеняться, заниматься огнем; | обуяться страстями. Дело загорело, закипело, пошло быстро; сь, началось. Война… … Толковый словарь Даля
загорать — ЗАГОРАТЬ, аю, аешь; несов., под чем и без доп. Лежать под автомобилем, производя его ремонт. На хрен мне эта тачка (машина), только загорать под ней! … Словарь русского арго
ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, загораю, загораешь. несовер. к загореть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. загореть. 2. перен. Пребывать в вынужденном бездействии (прост. шутл.). Горючее кончилось, шофёр загорает. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
загорать — 1. см. бездействовать. 2. см. бездельничать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Загорать — Загорать – этот сон неблагоприятен для женщины, ибо он предвещает болезнь и уход за множеством детей; кроме того, ее ждут низость, подлость и бедность тех, на чью помощь она рассчитывала … Сонник Миллера
ЗАГОРАТЬ НА ПАНЕЛИ — Загорать на пляже Петропавловской крепости … Словарь Петербуржца
Загорать — I несов. неперех. 1. Приобретать загар, смуглый цвет кожи под действием солнечных лучей. 2. Быть на солнце с целью приобретения загара, смуглого цвета кожи. II несов. неперех. разг. Пребывать в бездействии обычно вынужденном в рабочее время.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загорать — загорать, загораю, загораем, загораешь, загораете, загорает, загорают, загорая, загорал, загорала, загорало, загорали, загорай, загорайте, загорающий, загорающая, загорающее, загорающие, загорающего, загорающей, загорающего, загорающих,… … Формы слов
загорать — загор ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
загорать — (I), загора/ю(сь), ра/ешь(ся), ра/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка