-
61 office
check-in officeпункт оформления пассажиров и багажаtourist officeтуристическое бюроwell-care officeсправочное бюро для пассажиров -
62 leg room
1) Военный термин: пространство для ног (в автомобиле для пассажиров или водителя)2) Железнодорожный термин: коленное пространство, пространство для ног под сиденьем3) Автомобильный термин: место для ног, пространство для ног, пространство для ног (в салоне автомобиля), расстояние для ног (расстояние от края подушки сидения до основания следующего сидения, измеренное по диагонали)4) Авиационная медицина: пространство для ног (летчика) -
63 salon
Iсущ.1. салон:1) комната для приёма гостей; гостиная2) комната для приема и обслуживания посетителей, заказчиков и т.д. в предприятиях бытового обслуживания, мастерских и т.п. Qadın salonu женский салон, kişi salonu мужской салон3) помещение для демонстрации и продажи художественных изделий, произведений искусства и т.п., а также некоторых промышленных товаров; зал. Bədii salon художественный салон, ayaqqabı salonu салон обуви4) внутреннее помещение для пассажиров в автобусе, треллейбусе, самолете и т.п. Salonda papiros çəkmək olmaz в салоне курить нельзя2. зал:1) большое помещение для многолюдных собраний, для занятий и др. целей. Akt salonu актовый зал, sərgi salonu выставочный зал, idman salonu спортивный зал, tamaşa salonu зрительный зал, konsert salonu концертный зал, gözləmə salonu зал ожидания, məhkəmə salonu судебный зал2) просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п. Dəbdəbəli salon пышный залIIприл. салонный. Salon incəsənəti салонное искусство -
64 barbacoa
I f1) Ам. цино́вка ( служащая постелью)2) П. цино́вка ( закрывающая вход в хижину)3) Ам. вы́шка ( для охраны кукурузного поля)4) хи́жина ( построенная на дереве); до́мик на сва́ях5) цино́вка или гру́бый насти́л на чердаке́ (для хранения зерна, плодов и т.п.)6) К.-Р., Экв. шпале́ра ( для вьющихся растений)7) Ам. решётка ( для поджаривания мяса)8) мя́со, поджа́ренное на решётке9) Кол. носи́лки10) ку́хонный буфе́т11) Бол. бокова́я скаме́йка ( на плоту для пассажиров)II f; Бол.барбако́а ( танец наподобие чечётки)III f; Вен.; нн.; бот.барбако́а ( бобовое растение)IV f; М.ку́ча стручко́вого пе́рца ( прикрытого травой для ускорения созревания) -
65 pass
1. n проход; путь2. n путь, подход, ключ3. n канал4. n проход, узкая улица, переулок; проулокsingle pass — одиночный проход; однопроходный
5. n ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe height of the pass is … — высота перевала …
6. n воен. стратегическое укрепление, высота7. n форт, крепость в горах8. n фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал9. n рыбоход10. n редк. брод, переезд11. n горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей12. n метал. калибр или ручей валка13. n горн. топографическая съёмка14. n ав. неточно рассчитанный заход на посадку15. n ав. прохождение, пролётclose pass — пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
16. v идти; проходить; проезжатьto see pass — видеть, как кто-то проходит
please let me pass — пожалуйста, дайте мне пройти
17. v проходить мимо, миновать18. v обгонять19. v пройти, пропустить, прозевать20. v не обратить внимания, пренебречьpass me the butter, please — пожалуйста, передайте мне масло
21. v пройти незамеченным, сойтиto pass from record — исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
22. v проходить, переезжать; пересекать, переправляться23. v перевозить, проводить24. v просовывать25. v спорт. передавать, пасоватьpass on to — передавать; перекладывать на
26. v карт. пасовать, объявлять пасto snag a football pass — перехватить пас, прервать передачу
27. v переходитьto pass from joy to tears — то радоваться, то плакать
28. v превращаться, переходить из одного состояния в другоеpass into — переходить; перейти
29. v переходить или передаваться по наследствуpass round — передавать друг другу, пустить по кругу
30. v идти, проходить, протекатьto pass along the street — проходить по улице, идти вдоль улицы
31. v мелькнуть, появиться32. v пройти; исчезнуть; прекратитьсяall things must pass — всё преходяще; всё подходить, годиться
33. v происходить, случаться, иметь местоdid you see what was passing? — вы видели, что случилось?
come to pass — случаться; случиться
34. v выхолить за пределы; быть вышеto pass the ?1,000 mark — превысить 1000 фунтов
it passes belief — этому нельзя поверить; это невероятно
35. v ответить на действие тем же действием, обменятьсяthe articles passing between the two countries — товары, которыми обмениваются эти две страны
36. n сдача экзамена без отличия37. n посредственная оценка; проходной балл, зачёт38. n оценка «посредственно»to bring to pass — совершать; осуществлять
to come to pass — происходить, случаться
39. n пропуск, паспортpass law — закон о паспортах, паспортный закон
40. n пароль41. n воен. разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительнаяleave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство
42. n воен. амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass — солдат, имеющий краткосрочный отпуск
43. n воен. бесплатный билет; контрамаркаСинонимический ряд:1. advance (noun) advance; approach; lunge; proposition; thrust2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; emergency; exigency; head; juncture; pinch; strait; turning point; zero hour3. opening (noun) canyon; channel; crossing; defile; gap; gorge; opening; passageway; path; way4. permit (noun) admission; authorization; furlough; license; order; passport; permission; permit; right; ticket5. state (noun) condition; situation; stage; state6. accomplish (verb) accomplish; finish; fulfill; satisfy7. buck (verb) buck; hand; reach8. die (verb) cash in; conk; decease; demise; depart; die; drop; elapse; expire; go away; go by; leave; pass away; pass out; peg out; perish; pip; pop off; succumb9. disappear (verb) disappear; fade; vanish10. employ (verb) circulate; employ; expend; put in; spend; while away11. enact (verb) adopt; approve; enact; establish; legislate; okay; ratify; sanction12. end (verb) cease; end; terminate13. fall (verb) devolve; fall14. go (verb) advance; fare; go; hie; journey; move; proceed; progress; push on; repair; travel; wend15. happen (verb) befall; betide; chance; come; come about; come off; develop; do; fall out; go on; hap; happen; occur; rise; take place; transpire16. lead (verb) lead; live; pursue17. make (verb) cover; make; traverse18. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; miss; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass by; pass over; pretermit; skim; skim over; slight; slough over; slur over19. overtake (verb) overtake20. pose (verb) impersonate; masquerade; pose; posture21. promise (verb) engage; pledge; promise; undertake22. pronounce (verb) announce; claim; declare; express; pronounce; state; utter23. surpass (verb) beat; best; better; cap; cob; ding; eclipse; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; overshadow; surpass; top; transcend; trump24. tell (verb) break; carry; clear; communicate; convey; deliver; disclose; get across; give; impart; relinquish; report; send; spread; tell; transfer; transmitАнтонимический ряд:come; disapprove; fail; initiate; note; notice; regard; repeal; retreat; return; start -
66 stone ore pass
-
67 minik
Iсущ.1. устар. седок:1) верховой, всадник2) тот, кто едет в конном экипаже2. устар. пассажир3. транспорт, средства для передвижения4. посадка (впуск в вагон, самолёт, на пароход и т.п. перед отправлением для занятия мест). Minik başlanır начинается посадка, minik davam edir посадка продолжаетсяIIприл.1. верховой (предназначенный для передвижения верхом). Minik atı верховая лошадь2. легковой. Minik avtomobili легковой автомобиль3. посадочный (предназначенный, служащий для посадки). Minik talonu посадочный талон, minik platforması посадочная платформа4. пассажирский (предназначенный для пассажиров). Minik qatarı пассажирский поезд; miniyə öyrədilmiş наезженный, выезженный (о лошади), miniyə öyrətmə наездка (тренировка лошади для езды); miniyə öyrətmək наезжать, наездить (приучить лошадь к езде, к резвому и скорому бегу); bir minikdən o birisinə minmə пересадка -
68 outside
ˈautˈsaɪd
1. сущ.
1) внешняя, наружная часть чего-л. The outside of the house needs painting. ≈ Снаружи дом нуждается в покраске. on the outside ≈ снаружи Syn: out
4.
2) внешний вид, наружность Don't judge a thing from the outside. ≈ Не стоит делать выводов о чем-либо исходя лишь из внешнего вида. rough outside ≈ грубая внешность Syn: appearance, externality
3) внешний мир а) 'материк', 'большая земля', заграница (для жителей малонаселенных районов) б) сл. 'воля' (для тюремных заключенных) в) австрал. незаселенные районы в глубине материка
4) максимум, наибольшее количество at the very outside Syn: maximum
1.
5) пассажир империала (империал - верхняя часть конки или омнибуса с местами для пассажиров) ;
(тж. outside passenger)
6) мн. наружные листы (в стопе бумаги)
7) = outsider
1)
2. прил.
1) внешний, наружный, находящийся снаружи outside edge ≈ наружный край outside measurements ≈ наружные габариты (напр., ящика) outside telephone line ≈ внешняя телефонная линия (в отличие от внутреннего телефона) outside work outside broadcast
2) крайний;
находящийся с краю outside left outside right
3) внешний;
посторонний;
чужой outside expert ≈ специалист, приглашенный со стороны outside help ≈ помощь извне
4) максимальный, наибольший, предельный outside limit ≈ крайний предел outside prices ≈ предельные цены Syn: maximum
2.
5) амер. незначительный, ничтожный outside chance ≈ ничтожный шанс
3. нареч.
1) а) снаружи, извне;
вовне, наружу 'Was the car inside the garage?' - 'No, it was still outside.' ≈ 'Машина была в гараже?' - 'Нет, она стояла на улице. ' They heard voices coming from outside in the corridor. ≈ Они услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора. Syn: out
1., externally Ant: inside
3. б) 'на материке', на 'большая земля', за границей( для жителей малонаселенных районов) Syn: abroad в) сл. 'на воле' (для тюремных заключенных)
2) на открытом воздухе;
на улице Syn: outdoors
1.
3) мор. в открытом море ∙ outside of outside of a horse get outside of
4. предл.
1) вне, за пределами, за пределы outside the house ≈ вне дома
2) кроме;
за исключением (тж. outside of) He has no occupation outside his office work. ≈ У него нет никакого другого занятия кроме работы в офисе. ∙ Syn: outside of наружная часть или сторона;
внешняя поверхность - the * of the house was painted a light yellow с наружной стороны дом был окрашен в светло-желтый цвет - the * of an omnibus империал автобуса - to look at something from the * посмотреть на что-либо со стороны - he locked the door on the * он запер дверь снаружи - wait on the * подожди(те) за дверью - the window opens on the * окно открывается на улицу - don't judge a thing from the * не судите о вещах только по их внешнему виду лицо или группа лиц, не являющихся членами фирмы, общества, правительства - the new president of the company came from the * новый глава компании был человеком со стороны внешний мир - impressions from the * впечатления внешнего мира внешность;
наружность - his * is rough, but he is good at heart у него грубая внешность, но он добрый человек - oh, what a goodly * falsehood hath! (Shakespeare) о как на вид беспечность хороша! (разговорное) непосвященный, не имеющий доступа к чему-либо наружные листы (в стопе бумаги) пассажир империала > at the (very) * (разговорное) самое большее, в крайнем случае > there were only fifty people there at the * там было не более пятидесяти человек > it's twelve o'clock at the * во всяком случае сейчас не более двенадцати часов > not worth more than 10 dollar at the * крайняя цена - 10 долларов > he did it in ten minutes at the * он сделал это максимум за десять минут наружный, внешний - * diameter наружный диаметр - * edge наружное ребро( конька) - the * leaves наружные листья - * room комната с окнами на улицу - * lane (спортивное) внешняя дорожка - * sentinel( военное) часовой внешнего поста - * water( морское) забортная вода находящийся или происходящий на улице, вне дома - * repairs наружный ремонт - * measurements внешние размеры - * work работа на воздухе - an * seat on an omnibus место на империале омнибуса - an * broadcast репортаж с места событий (не из студии) крайний - * seat место с краю внешний, посторонний - the * world внешний мир - * interference постороннее вмешательство - * help помощь извне - * interests посторонние интересы - an * man наблюдатель;
человек со стороны - * noises disturbed the class посторонние шумы отвлекали класс от занятий внеклассный, внеаудиторный - * reading внеклассное чтение - * preparation выполнение домашнего задания (разговорное) крайний, предельный - * price крайняя цена - * figure предельная цифра - * amount предельное количество - an * estimate of the cost максимальная оценка стоимости (американизм) незначительный, ничтожный - an * chance to win ничтожный шанс на победу проходящий большее растояние (при повороте) - the right-hand wheels are the * wheels in a turn to the left правые колеса (автомобиля) при повороте налево проходят больший путь, чем левые > * market неофициальная биржа с наружной стороны, снаружи - to ride * (on a coach) ехать на империале (дилижанса) - the house was painted green * снаружи дом был покрашен в зеленый цвет на улице;
вне дома, помещения - they could see everything that took place * им было видно все, что делалось на улице - it was cool * на улице было прохладно - the taxi is * такси ждет( у подъезда) - run * and play беги на свежий воздух и поиграй там наружу;
передается тж. глагольной приставкой вы- - let's go * давайте выйдем на улицу - please step * and wait to be called into the office выйди(те), пожалуйста, из комнаты и подожди(те), пока вас не вызовут (морское) в открытом море > * in наизнанку > to turn * in вывернуть наизнанку > come *! выходи! (вызов на драку) вне;
за (пределами) - there was a crowd * the window за окном была толпа - * the city limits за пределами города - he is known far * his own country он известен далеко за пределами своей родины - about 300 yards * Liverpool street приблизительно в 300 ярдах от Ливерпульской улицы - it is * his duties это не входит в его обязанности - they are * my circle of friends они не относятся к числу моих друзей - the question at the examination was quite * the lectures вопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях - that is * the question это к делу не относится - these questions lie * the scope of my address эти вопросы выходят за рамки моего выступления - * the Congress вокруг съезда за (пределы), из - he went * the house он вышел из дому - when he's * когда он выйдет из тюрьмы кроме, за исключением - * him, none of us liked the play пьеса не понравилась никому, кроме него - * their work they know nothing кроме своей работы, они ничего не знают - this phrase is little used * business letters эта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке outside мор. в открытом море;
come outside! выходи! (вызов на драку) to get ~ of разг. разг. постичь;
разобраться( в вопросе и т. п.) to get ~ of разг. съесть, выпить ~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира ~ prep кроме (тж. outside of) ;
no one knows it outside one or two persons никто этого не знает, за исключением одного или двух человек ~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи outside мор. в открытом море;
come outside! выходи! (вызов на драку) ~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой ~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны ~ внешний ~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира ~ внешность ~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий ~ крайний ~ prep кроме (тж. outside of) ;
no one knows it outside one or two persons никто этого не знает, за исключением одного или двух человек ~ на (открытом) воздухе;
на дворе ~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены ~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи ~ наружность, внешность;
rough outside грубая внешность ~ наружность ~ pl наружные листы (в стопе бумаги) ~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача ~ наружный ~ амер. незначительный;
outside chance ничтожный шанс ~ пассажир империала ~ посторонний ~ снаружи, извне;
наружу;
put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы ~ at the (very) ~ самое большее;
в крайнем случае ~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача ~ broker маклер, не являющийся членом биржи ~ амер. незначительный;
outside chance ничтожный шанс ~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны ~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны ~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий ~ of a horse разг. верхом ~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи ~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены ~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача ~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий ~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой ~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой ~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача ~ снаружи, извне;
наружу;
put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы ~ наружность, внешность;
rough outside грубая внешность -
69 compartimento
m—FRA compartiment m à bagagesDEU Gepäckraum mITA compartimento m bagagliPLN przedział m bagażowyRUS отделение n, багажноесм. поз. 1829 на,
,
compartimento cucina (di carrozza ristorante)
—FRA compartiment-cuisine mDEU Küche fITA compartimento m cucina (di carrozza ristorante)PLN przedział m kuchennyRUS кухня fсм. поз. 1818 наcompartimento del personale di scorta
—FRA compartiment m de personnel d’accompagnementITA compartimento m del personale di scortaPLN przedział m drużyny pociągowejсм. поз. 1851 наcompartimento di carrozza letti
—FRA compartiment m de voiture-litsITA compartimento m di carrozza lettiPLN przedział m wagonu sypialnegoсм. поз. 1783 наcompartimento di carrozza-cuccette
—FRA compartiment m de voiture- couchettesITA compartimento m di carrozza-cuccettePLN przedział m wagonu z miejscami do leżeniaсм. поз. 1756 на,
—FRA compartiment m de serviceDEU Dienstabteil nITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1703 наFRA office fDEU Dienstraum mENG attendant’s compartmentITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1782 на,
FRA office fDEU Anrichteraum mITA compartimento m di servizioPLN przedział m kredensowyRUS отделение n кухни, вспомогательноесм. поз. 1799 на—FRA compartiment m à colisDEU Paketraum mITA compartimento m pacchiPLN przedział m na paczkiсм. поз. 1862 наcompartimento smistamento posta
—FRA compartiment m de triDEU Briefraum nITA compartimento m smistamento postaPLN sortownia f listówсм. поз. 1861 на—FRA compartiment m à voyageursDEU Abteil n 1. oder 2. KlasseITA compartimento m viaggiatoriPLN przedział m dla pasażerówсм. поз. 1701 на,
-
70 passenger space
English-Russian big polytechnic dictionary > passenger space
-
71 zee-bar pass
-
72 boarding pass
-
73 foot room
1) Военный термин: пространство для ног (в автомобиле для пассажиров или водителя)2) Техника: место для ног -
74 cabina
ж.1) каюта2) кабина ( для пассажиров)3) кабина ( управления), постcabina di blocco — железнодорожная будка, блок-пост
••cabina di regia — режиссёрская будка, режиссёрский пульт
4) кабина, будкаcabina di proiezione — проекционная будка, будка киномеханика
5) кабинка, раздевалка* * *сущ.1) общ. кабина, будка, кабинка, раздевалка (на пляже)2) мор. каюта -
75 information for passengers
information for passengers (for students, for participants) сведения/информация для пассажиров (для студентов, для учащихся)English-Russian combinatory dictionary > information for passengers
-
76 sheathed steel rope
compensating rope — канат противовеса, компенсирующий канат
English-Russian big polytechnic dictionary > sheathed steel rope
-
77 roof
ru:f
1. сущ.
1) а) крыша, кровля A roof leaks. ≈ Крыша течет. roof deck ≈ настил крыши roof deflection ≈ прогиб кровли roof mastic ≈ кровельная мастика roof pressure ≈ давление кровли roof slab ≈ кровельная плита shed roof ≈ односкатная крыша slope of roof ≈ уклон крыши tile roof ≈ черепичная кровля verge of a roof ≈ край крыши false roof ≈ ложная кровля mansard roof ≈ мансардная крыша install a roof ≈ возводить крышу gabled roof ≈ остроконечная крыша shingle roof, slate roof ≈ шиферная крыша - gable roof б) потолок Syn: ceiling в) (с предлогами under, beneath, within) дом, кров under smb.'s roof ≈ в доме, под крышей
2) перен. а) поэт. комната( в жилом доме) ;
покой;
покои Syn: chamber
1. б) ритор. дом, жилище;
местожительство Syn: home
1., household;
dwelling-place
3) а) высшая точка( чего-л.) ;
максимум;
предел;
пик;
потолок б) небосвод в) свод( что-л., напоминающее по форме или назначению крышу) roof crown ≈ высшая точка свода г) горн. потолок ( выработки) roof drilling machine ≈ машина для бурения кровли д) горная цепь или горное плато;
самое высокое место( какого-л. района) the roof of the world ≈ крыша мира( первонач. о Памире, затем также о Тибете и Гималаях) е) авиац. потолок
4) небо Syn: the roof of the mouth, palate
5) а) верх, крыша ( экипажа) б) империал (верхняя часть конки, омнибуса и т.п., с местами для пассажиров)
6) сл. а) шляпа Syn: hat б) голова Syn: head ∙ hit the roof raise the roof
2. гл.
1) крыть, настилать крышу, сооружать покрытие (тж. roof in, roof over) When the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter. ≈ Когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой.
2) образовывать крышу, свод The branches roofed the walk. ≈ Ветви образовывали свод над тропинкой.
3) приютить, дать приют;
поселить Syn: shelter
2., house
2.
4) ехать на империале (верхней часть конки, омнибуса и т.п.) крыша, кровля - flat /terraced/ * плоская крыша - leaking * протекающая крыша - sliding * (автомобильное) сдвижной верх - under a * под крышей кров - under one's * в доме, под крышей свод;
что-л. напоминающее крышу или свод - the * of the room потолок комнаты - the * of heaven небосвод - the * of the mouth небо - the * of the world крыша мира (о высокой горной цепи) - under a * of foliage под сенью листвы империал (дилижанса и т. п.) (авиация) абсолютный потолок( горное) потолок (выработки) (военное) (разговорное) противовоздушная оборона( военное) (разговорное) авиационное прикрытие > to raise /to hit/ the * (сленг) поднимать шум, скандалить;
шумно возмущаться;
вести себя шумно и вызывающе;
нарушать порядок, правила поведения;
выходить из себя, терять самообладание;
вызывать фурор;
производить потрясающее впечатление крыть, настилать крышу, покрывать (тж. * in, * over) - the cottage is *ed with tiles этот домик покрыт черепицей - they've *ed over an area at the back за домом был устроен навес - a walk *ed over with glass led to the greenhouse в теплицу вел застекленный переход образовывать крышу, свод - the branches *ed the walk ветви образовали свод над тропой - a strange kind of a hat *ed his head странного вида шляпа венчала его голову дать кров, приютить curb ~ мансардная крыша roof империал (дилижанса и т. п.) ~ крыть, настилать крышу ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме ~ покрывать (тж. roof in, roof over) ;
служить крышей, кровом ~ горн. потолок (выработки) ~ ав. потолок the ~ of the mouth небо;
the roof of heaven небосвод the ~ of the mouth небо;
the roof of heaven небосвод ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
under a roof of foliage под сенью листвы span ~ двускатная крыша ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
under a roof of foliage под сенью листвы ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме -
78 imperial
1. [ımʹpı(ə)rıəl] n1. эспаньолка ( бородка)2. ист.1) империал, второй этаж с сиденьями для пассажиров (в дилижансах, омнибусах и т. п.)2) верх кареты для поклажи3. предмет высшего качества или большого размера ( в торговле)4. ист. империал, старинная русская золотая монета5. формат бумаги (23 Ҳ31 д.)2. [ımʹpı(ə)rıəl] a1. 1) имперский, относящийся к империиimperial flag [coat of arms] - имперский флаг [герб]
imperial city - столица империи (особ. о Риме)
2) ( часто Imperial) ист. относящийся к Британской империи, имперскийimperial preferences - эк. имперские преференции
2. императорскийimperial crown [sceptre, throne] - императорская корона [-ий скипетр, трон]
3. суверенный; верховный4. величественный, царственный, великолепный5. высшего качества или большого размераimperial drink - разг. великолепный напиток, нектар
6. установленный, стандартный ( об английских мерах)imperial weights and measures - единицы веса и измерения, принятые в Великобритании
-
79 air bridge
1) Общая лексика: воздушный мост, крытый переход из аэровокзала к самолёту, надземный переход между двумя зданиями2) Геология: верхняя выработка кроссинга3) Военный термин: воздушные перевозки (по определенному маршруту)4) Техника: воздушная перемычка, телескопический трап (для пассажира)6) Горное дело: кроссинг, телескопический трап (из аэровокзала в воздушное судно)7) Микроэлектроника: воздушные канавки, воздушная балочная перемычка8) Макаров: телескопический трап (для пассажиров) -
80 Aussichtswagen
сущ.1) общ. экскурсионный автобус, туристический вагон (с большой обзорностью для пассажиров)2) тех. туристический автобус, туристический вагон4) авт. автобус с улучшенной обзорностью, автомобиль с улучшенной обзорностью, туристический автобус с большой обзорностью, туристический автомобиль с большой обзорностью, экскурсионный автобус с большой обзорностью, экскурсионный автомобиль с большой обзорностью
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности — Терминология ГОСТ Р 41.16 2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
средство общественного пассажирского транспорта, доступное для пассажиров-инвалидов — средство общественного пассажирского транспорта, доступное для пассажиров инвалидов; ДИТС: По ГОСТ Р 51090. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
доступность лифта (лифтов) для пассажиров-инвалидов — 3.1.2 доступность лифта (лифтов) для пассажиров инвалидов: Возможность для пассажиров инвалидов перемещаться в пределах лифтового холла, вызвать лифт и при помощи лифта беспрепятственно перемещаться на нужный этаж (уровень) здания (сооружения).… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
доступность подъемной платформы (подъемных платформ) для пассажиров-инвалидов — 3.1.4 доступность подъемной платформы (подъемных платформ) для пассажиров инвалидов: Возможность для пассажиров инвалидов перемещаться в пределах посадочных площадок перед подъемными платформами, вызвать платформу, разместиться на ней и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Доступность платформы подъемной для пассажиров-инвалидов — Доступность платформы подъемной (платформ подъемных) для пассажиров инвалидов возможность для пассажиров инвалидов перемещаться в пределах посадочных площадок перед платформами подъемными, вызвать платформу, разместиться на ней и беспрепятственно … Официальная терминология
для — предлог. кого чего. 1. Указывает на лицо, которому что л. предназначается. Пособия для студентов. Товары для садоводов. Магазин для малоимущих. Места для пассажиров с детьми и инвалидов. * Для милого дружка и серёжку из ушка (Посл.). 2. Указывает … Энциклопедический словарь
для — предлог. кого чего 1) Указывает на лицо, которому что л. предназначается. Пособия для студентов. Товары для садоводов. Магазин для малоимущих. Места для пассажиров с детьми и инвалидов. * Для милого дружка и серёжку из ушка (посл.) 2) Указывает… … Словарь многих выражений
Санитарные правила: Санитарные правила для морских судов СССР — Терминология Санитарные правила: Санитарные правила для морских судов СССР: 1.4.6. Вместимость валовая вместимость по Правилам Регистра СССР. Определения термина из разных документов: Вместимость 1.4.7. Должно означает обязательное выполнение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51631-2000: Лифты пассажирские. Технические требования доступности для инвалидов — Терминология ГОСТ Р 51631 2000: Лифты пассажирские. Технические требования доступности для инвалидов оригинал документа: 3.1.10 глубина кабины лифта: По ГОСТ 5746. 3.2 В настоящем стандарте применяют следующие сокращения: Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Права пассажиров авиационных рейсов — Условия воздушной перевозки пассажиров, права и обязанности перевозчика, пассажиров и других лиц, участвующих в организации и обеспечении воздушных перевозок регулируются Федеральными авиационными правилами Общие правила воздушных перевозок… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГОСТ Р 51630-2000: Платформы подъемные с вертикальным и наклонным перемещением для инвалидов. Технические требования доступности — Терминология ГОСТ Р 51630 2000: Платформы подъемные с вертикальным и наклонным перемещением для инвалидов. Технические требования доступности оригинал документа: 3.1.1 высота подъема: Расстояние по вертикали между уровнями пола нижней и верхней… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации