-
1 аппетит
аппетит м Appetit m 1a возбуждать аппетит den Appetit anregen отсутствие аппетита Appetitlosigkeit f он лишился аппетита er hat den Appetit verloren это отбило у него аппетит das hat ihm den Appetit verschlagen приятного аппетита! guten Appetit!; Mahlzeit! (приветствие во время еды) а аппетит приходит во время еды погов. der Appetit kommt mit dem Essen -
2 аппетит
аппетит Apetit -
3 аппетит
аппетит Appetit {m} -
4 аппетит
мэто отбило у него аппетит — das hat ihm den Appetit verschlagenприятного аппетита! — guten Appetit!; Mahlzeit! (приветствие во время еды)•• -
5 Der Appetit kommt beim Essen
Аппетит приходит во время еды.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Der Appetit kommt beim Essen
-
6 Appetit
m -(e)s, -emir vergeht der Appetit — у меня пропадает аппетит ( всякое желание, охота)er hat einen gesegneten Appetit — у него замечательный аппетитden Appetit anreizen ( anregen) — возбуждать аппетитj-m Appetit machen (auf A) — возбуждать у кого-л. аппетит (к чему-л.); разжигать у кого-л. желание (чего-л.)j-m den Appetit verderben — портить кому-л. аппетит, отбивать у кого-л. охотуguten Appetit! — приятного аппетита!, (кушайте) на здоровье!••der Appetit kommt beim ( mit dem) Essen — посл. аппетит приходит во время еды -
7 Appetit
m <-(e)s, -e> обыкн sg аппетитetw. (A) mit Appetít éssen* — есть что-л с аппетитом
j-m den Appetít verdérben* — испортить кому-л аппетит
den Appetít ánregen — возбуждать аппетит
Er hat gúten Appetít. — У него хороший аппетит.
Der Appetítist mir vergángen. — У меня пропал аппетит.
Gúten Appetít! — Приятного аппетита!
Der Appetít kommt beim [mit dem] Éssen. — Аппетит приходит во время еды.
-
8 Appetit
I nv guten Appetit! клише приятного аппетита! Appetit auf jmdn./etw. haben страстно желать, вожделетьAppetit auf eine Frau, auf das Leben haben, einen gesegneten Appetit haben ирон. у кого совсем "нет" аппетита (о прожорливом). Was, vier Würstchen hast du schon vertilgt? Du scheinst ja einen gesegneten Appetit zu haben! einen guten Appetit mitbringen шутл. приходить не евши, приходить поесть. Bring mal heute Abend einen guten Appetit mit! Bei uns gibt's leckere Sachen, dabei kann einem der (ganze) Appetit vergehen! от этого у кого-л. весь аппетит пропадёт [пропасть может]. Durch deine unästhetische Beschreibung der Sache vergeht uns der ganze Appetit, der Appetit kommt beim [mit dem] Essen клише аппетит приходит во время еды.II (S)häppchen n -s, = пикантная закуска (возбуждающая аппетит). Nimm dir mal ein Scheibchen von der guten Wurst [ein Stückchen Hering, das Kaviarbrötchen] als Appetithäppchen. Dann wird dir das andere auch schmecken.Auf dem Teller lagen lauter Appetitshäppchen. Ich wußte nicht, was ich zuerst nehmen sollte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Appetit
-
9 all
adj1) весьdas alles, alles das — всё это, это всёalle neune! — все девять! ( в кеглях); перен. полный успех!alles Gute! — всего хорошего ( наилучшего)!alles in allem — всё вместе взятое, в общем и целомalle(s) aussteigen! — всем выходить!, всем освободить вагон! ( требование кондуктора)alle(s) mal herhören! — всем слушать меня!er ist alles andere, nur kein Pädagoge — он что угодно, но (только) не педагогalle Hände voll zu tun haben — быть занятым по горлоauf aller Lippen, in aller Munde — у всех на устахauf alle Fälle — на всякий случайaus aller Herren Ländern — отовсюду, со всего света, из всех странgegen alle Vernunft — вопреки всякому здравому смыслуin alle Winde — по ветру, по всему свету, на все четыре стороныer ist mit allen Wassern gewaschen — он прошёл огонь и воду, он тёртый калачohne allen Grund — без всякой причины, без всякого к тому основания;er ist schon über alle Berge — его уже и след простылdas ging ihm über alles — это было для него дороже ( важнее, превыше) всегоum alles in der Welt! — разг. ради бога! (возглас возмущения, нетерпения)unter allen Umständen — при всех ( любых) обстоятельствах; во что бы то ни сталоvor allem, vor allen Dingen — прежде всего, в первую головуzu allem Unglück — в довершение всего, как назло2) всякий, каждыйall und jeder — любой и каждый, каждый встречный (и поперечный)alle nase(n)lang — разг. на каждом шагу, то и дело3)wer alles — кто бы ни; кто толькоwas alles — что бы ни; что толькоwo alles — где бы ни; где толькоwer kommt denn alles? — разг. а кто же придёт? ( о многих); кто да кто придёт?was es alles gibt! — чего только ни бывает!••aller guten Dinge sind drei ≈ посл. бог троицу любит -
10 Bärenhunger
-
11 Spatzenhunger
сущ.общ. воробьиный аппетит, плохой аппетит -
12 appetitanregend
прил.общ. возбуждающий аппетит, вызывающий аппетит -
13 den Appetit anregen
-
14 den Gaumen kitzeln
сущ.общ. вызвать аппетит, раздразнить аппетит -
15 j-n am Pfropfen riechen lassen
сущ.разг. только дразнить (чей-л.) аппетит, только раздразнить (чей-л.) аппетитУниверсальный немецко-русский словарь > j-n am Pfropfen riechen lassen
-
16 kannibalischer Hunger
Универсальный немецко-русский словарь > kannibalischer Hunger
-
17 reizen
гл.1) общ. раззадоривать, привлекать, сердить, возбуждать (аппетит, любопытство и т. п.), вызывать (аппетит, любопытство и т. п.), вызывать, дразнить, прельщать, раздражать2) карт. торговаться3) юр. возбудить4) охот. вабить, приманивать -
18 Appetitzügler
сущ.1) мед. средство, снижающее аппетит2) хим. анорексигенное средство, средство, угнетающее аппетит3) пищ. средство для понижения аппетита -
19 Mords-,
mords- фам. выражает интенсивность действия, явления или обозначает большой объём предмета: Mordsangst / фам. сильный, смертельный страх. Er läßt sich nicht operieren, weil er eine Mordsangst davor hat-an-strengung / огромное, страшное напряжение. Die Aufführung von "Faust" war für dieses kleine Theater eine Mordsanstrengung-appetit m -s, o. PL волчий аппетит. Nach dem Baden haben wir einen Mordsappetit-arbeit / напряжённая работа. Es war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen-bruder m -s,..brüder, -bub(e) m -n, -n, -bur-sche m -n, -n сорвиголова (парень). Heute ist er ein angesehener Mann, kaum zu glauben, daß er noch vor einigen Jahren ein Mordsbruder [-bube, -bursche] warmordsdämlich, -dumm жутко глупый. Du bist mordsdämlich, wenn du die einfachste Aufgabe nicht lösen kannst.Du bist mordsdumm, du wirst nicht einmal das Reparieren der Steckdose lernenMordsding n -s, -er/-e предмет огромных размеров. Nein, so'n Mordsding. 1080,5 mm Spannweite. Und so was fliegt! (Frankf. Allg.)-durst m -es, o. PL страшная жажда. Durch die Arbeit auf dem Feld haben wir einen Mordsdurst bekommen-dusel m -s, o. PL: einen Mordsdusel haben быть очень удачливым, иметь редкую удачу. So einen Mordsdusel kann nur ein Dummkopf haben-erfolg m -s, -e огромный успех. Dein neuer Verbesserungsvorschlag war ein Mordserfolg-esel m -s, = настоящий осёл, дурак-дураком. Ein Mordsesel ist er, wenn er sich auf so was einläßt-frau / бой-баба. Mit ihren 70 Jahren ist sie immer noch eine Mordsfrau-furcht / см. -angst-gaudi n -s, -s шумное веселье. Bei dem Sommerfest hatten wir wieder ein Mordsgaudi-gebrüll n -s, o. PL, -geschrei n -s, o. PL истошный крик [вопль]. Aus der dunklen Gasse drang ein Mordsgebrüll.Die Kinder auf dem Schulhof machen ein Mordsgeschrei-ge-dränge n -s, o. PL страшная сутолока, давка. Nach Schichtschluß ist in der Straßenbahn ein Mordsgedränge-geschäft n -s, -e страшная авантюра. Du steckst mit deinem Geschäftspartner unter einer Decke und machst selber ein Mordsgeschäft dabei-gesindel n -s, o. PL последний сброд, мразь. Das Mordsgesindel gibt sich wieder einmal der Freude zu früh hin-glück n -s, o. PL небывалое везение, большая удача, счастье. Du hattest ein Mordsglück, daß dich das Auto auf der Straße nicht anfuhrmordsgroß огромный, величайший. Daß er sich mit diesem Gesindel eingelassen hat, ist eine mordsgroße DummheitMordshitze / страшная жара, жарища. Trotz der Mordshitze behielt er den Winterüberzieher an-hunger m -s o. PL волчий аппетит. Nach der anstrengenden körperlichen Arbeit hatten wir einen Mordshunger-idee / замечательная, сногсшибательная идея. Bruno hat eine Mordsidee. Er möchte die Ausstattung mit Gartenmöbeln aus dem Park vervollständigen. (BZ)-junge m -n, -n см. -bubemordskalt очень холодно. In dieser Nacht war es wiedermal mordskaltMordskälte / собачий холод. Bei euch ist eine Mordskälte, hast du nicht geheizt? -kerl m -s, -eа) отважный, сильный парень"молоток". Ist doch ein Mordskerl. Was er will, kann er.Der Mordskerl rutscht vom steilen Abhang runter, wohin ich mich nie wagen würde.Der Kleine stürzte sich auf den Riesen, den Mordskerl, und umkrallte ihm den Hals, daß der sich nicht wehren konnte,б) товарищ, друг. Du bist ein wahrer Mordskerl, daß du mir den Kleinen gefunden hast.Unser Trainer ist ein wahrer Mordskerl. -krach m -s, -e/-s ужасный скандал, шум, хай. Kommen solche Dinge zu den Ohren der Eltern, gibt es einen Mordskrach.Mach doch beim Möbelrücken nicht so einen Mordskrach-krawall m -s, -e шум, суматоха. Beim Fasching geht's mit Mordskrawall.zu-langweilig очень скучный. Seine Vorlesungen waren mordslangweilig-lärm m -s, o. PL ужасный, оглушительный шум. Die Klasse vollführte einen Mordslärm-mädel n -s, - замечательная девушкамолодчина. Du bist ein Mordsmädel, daß du doch gekommen bist.Wie kommt bloß dieses Mordsmädel zu solch einem Knirps von Freundmordsmäßig ужасный, страшный. Kannst dir denken, wie mordsmäßig ich mich gefreut habe über diese NachrichtMordsradau m -s, o. PL страшная свалка, неразбериха. Auf dem Fußballplatz entsteht ein Mordsradau, wenn für die eigene Mannschaft ein Tor fällt-rausch m -s, o. PL: einen Mordsrausch haben быть вдребезги пьяным. Er hat einen Mordsrausch und kann sich nicht auf den Beinen haltenmordsreich очень богатый. Durch seine Machenschaften hoffte er mordsreich zu werden, landete aber im KittchenMordsrespekt m -s, o. PL большое уважение. Einen Mordsrespekt hatten alle vor deinem Talentmordsschlecht очень плохо (й). Dein Schulaufsatz ist mordsschlechtMordsschnupfen m -s, o. PL сильный насморк. Wegen dieses verdammten Zugwindes habe ich jetzt einen Mordsschnupfen-schreck m -s, -e/-en см. Mordsangst. Du hast mir aber einen Mordsschreck eingejagt-schuß m -sses,..Schüsse меткий выстрел, меткое попадание. Die Berliner hatten noch Glück, daß der Libero der Gäste mit einem Mordsschuß nur den Pfosten traf. (BZ) II Durch den Mordsschuß des Stürmers hat unsere Handballmannschaft gewonnen-schwein n -s, o. PL редкая удача, небывалое везение. Du hattest ein Mordsschwein, daß dich der Polizist beim widerrechtlichen Verhalten im Straßenverkehr nicht erwischt hat-Skandal m -s, -e страшный [ужасный] скандал. Als Herr Meyer zum dritten Mal in dieser Nacht aufwachen sollte, gab es einen Mordsskandal-spaß m -es,..spaße см. Mordsgaudi. Der Clown im Zirkus bereitet uns immer einen Mordsspaß-spektakel m -s, = см. Mordskrach-vergnügen n -s, = большое [огромное] удовольствие. Das letzte Klassenfest war für alle ein Mordsvergnügen-vieh n -s жуткая скотина (о человеке). So ein Mordsvieh bist du geworden-weib n -s, -er бой-баба. Unsere Betriebsleiterin ist ein Mordsweib, sie hält den ganzen Betrieb in Schuß-wetter n -s, o. PL отвратительная погода. Im April haben wir in diesem Jahr ein Mordswetter, mal regnet es, mal schneit es-wut / ярость, бешенство. Du kommst unregelmäßig zur Arbeit, man hat schon seine Mordswut auf dich.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mords-,
-
20 anregen
vtj-n zum Nachdenken anregen — заставить кого-л. задуматься2) возбуждать3) давать толчок (чему-л.), стимулировать (что-л.); быть инициатором (чего-л.); поднимать вопрос (о чём-л.)eine Diskussion anregen — начать дискуссиюich werde das einmal anregen — я как-нибудь подниму об этом вопрос, я когда-нибудь потребую этого
См. также в других словарях:
аппетит — (лат. appetitus желание). Желание или, точнее, позыв на еду. Как и голод, аппетит явление физиологическое, но в отличие от голода не инстинктивное и бессознательное, а вызываемое специальными факторами. Поэтому аппетит понятие, относящееся… … Кулинарный словарь
аппетит — а, п. appétit m., нем. Appetitus <лат. appetitus. 1. Ощущение, связанное с потребностью в пище; желание есть. БАС 2. Его Величество изволил то кушать с изрядным аппетитом. Крюйс Журн. 373. Я надеюсь, что сия вода великого действия, ибо еще как … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Аппетит — Аппетит ♦ Appetit Желание в его материалистическом проявлении. Для тела аппетит то же, что для души желание – способность наслаждаться тем, что необходимо, полезно или приятно. Но если тело и душа суть одно и то же, как учит Спиноза и как… … Философский словарь Спонвиля
АППЕТИТ — (лат. appetitus, от appetere стремиться к чему нибудь, сильно желать чего нибудь). Желание принять пищу. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АППЕТИТ 1) позыв на пищу, желание есть; 2) стремление к чему… … Словарь иностранных слов русского языка
АППЕТИТ — ощущение потребности в пище. Аппетит возбуждается при виде и запахе пищи, при звуках, связанных с приготовлением её, а также при беседе о вкусной еде. При этом, как было показано академиком И. П. Павловым, происходит выделение пищеварительных… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
аппетит — См. желание... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. аппетит голод, желание; вожделение, аппетитец, аппетитик, потребность Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
АППЕТИТ — муж., лат. позыв на пищу, на еду; голод, алчба, тоща, алкота, выть (в ·знач. чувства). Народ говорит: выти нет, еды нет; не естся, он не ест, не кормится, на еду нейдет, нет аппетита. Русский аппетит никогда не претит. Наш аппетит никому не… … Толковый словарь Даля
Аппетит — Аппетит. Словом аппетит выражают сильную степень голода, иличувство приятности, вызываемое некоторыми веществами; в последнем случаеА. прихоть, направленная для удовлетворения вкусовых нервов.Обыкновенно эта прихоть является уже после насыщения,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
АППЕТИТ — (от латинского appetitus стремление, желание), ощущение, связанное с потребностью в пище; физиологический механизм, регулирующий поступление в организм пищевых веществ. При длительном отсутствии пищи аппетит переходит в ощущение голода.… … Современная энциклопедия
АППЕТИТ — (от лат. appetitus желание) ощущение, связанное с потребностью в пище; физиологический механизм, регулирующий поступление в организм пищевых веществ. При длительном отсутствии пищи аппетит переходит в ощущение голода … Большой Энциклопедический словарь
аппетит — большой (Гоголь, Куприн); волчий (Боборыкин, Гоголь, Омулевский); непобедимый (Куприн); тонкий (Майков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913.… … Словарь эпитетов