-
61 на вершине славы
auf der Höhe des Ruhmes, im Glanze des Ruhmes, auf dem Gipfel des Ruhms, den Höhepunkt seines Ruhms erreichenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на вершине славы
-
62 erstürmen
-
63 hinaufziehen
heraufziehen; sich hinaufziehen < про>тянуться вверх, простираться ( bis zum Gipfel до самой вершины) -
64 schneebedeckt
заснежённый; покрытый снегом; Gipfel: снежный -
65 вершина
горы der Gípfel s, =, der Bérggipfel ↑дости́чь верши́ны — den Gípfel [Bérggipfel] erréichen
подня́ться на верши́ну — den Gipfel [Bérggípfel] bestéigen
верши́на покры́та ве́чными снега́ми. — Der Gípfel [Bérggípfel] ist mit éwigem Schnee bedéckt.
-
66 вершина
fGipfel m, Spitze f, Zopf m, Wippel mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > вершина
-
67 вершины и сучья
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > вершины и сучья
-
68 амплитуда
амплитуда ж. Amplitude f; Ausschlag m; Bereich m; Gipfel m; Scheitel m; Schwingungsweite f; Spannweite fамплитуда ж. колебаний Schwingungsamplitude f; Schwingungsausschlag m; Schwingungsbreite f; Schwingungsweite f; Schwingweite f -
69 верх
-
70 верхушка
-
71 вершина
-
72 высота
высота ж., эквивалентная единице переноса массы H.T.U.-Einheit f; Höhe f einer Übergangseinheitвысота ж., эквивалентная теоретической тарелке HEPT-Wert m; theoretische Bodenhöhe f; äquivalente Füllkörperhöhe fвысота ж. всасывания Ansaugdruck m; Sauggefälle n; Saughöhe f; Saugspiegeltiefe f; Saugwassersäule fвысота ж. подвески обуха топенанта над шпором грузовой стрелы Abstand m Lümmellager bis Hangerauge; суд. Hangerhöhe fвысота ж. этажа горн. Bauhöhe f; горн. Etagenabstand m; Etagenhöhe f; Geschoßhöhe f; горн. Höhenabstand m der Sohlen; горн. Sohlenabstand m -
73 максимум
максимум м. метео. Antizyklone f; Gipfel m; Großmaß n; Größtwert m; Hoch n; Hochdruckgebiet n; Höchstgrenze f; Höchstwert m; Maximalwert m; Maximum n; Scheitel m; Scheitelwert m; Spitze f; Spitzenwert m -
74 пик
пик м. Bergspitze f; Gipfel m; Höhenpunkt m; суд. Piek f; Piektank m; геол. Pik m; Scheitel m; Scheitelwert m; Spitze f , Scheitelwert m; Spitzenwert m; Zacke fпик м. нагрузки Belastungsspitze f; Lastspitze f; Spitze f; Spitzenbelastung f; Spitzenlast f; Spitzenleistung f; эл. höchste Kurzleistung f -
75 peak
= peak valueFrench\ \ sommet; picGerman\ \ Gipfel; SpitzeDutch\ \ piekwaarde; piekItalian\ \ puntaSpanish\ \ punta; cima; cúspide; valor máximo; picoCatalan\ \ cim; valor màximPortuguese\ \ cume; picoRomanian\ \ -Danish\ \ topNorwegian\ \ toppSwedish\ \ toppvärdeGreek\ \ αιχμή; τιμή κορυφήςFinnish\ \ huippu(arvo); maksimiHungarian\ \ csúcsértékTurkish\ \ zirve; tepe noktasıEstonian\ \ tipp; tippväärtusLithuanian\ \ viršūnė; viršūnės reikšmėSlovenian\ \ -Polish\ \ szczyt; wierzchołek; maksimum; pikRussian\ \ точка максимума; значение точки максимумаUkrainian\ \ верхівка; пік; максимальне значенняSerbian\ \ -Icelandic\ \ hámarki; hámarksviðnámEuskara\ \ gailurra; gailurra balioaFarsi\ \ ghollePersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ ذروة ؛ قيمة الذروةAfrikaans\ \ piek; spitsChinese\ \ 峰 , 极 值Korean\ \ 정상(점) -
76 Склонение географических названий
1. Без артикля):• названия стран и населённых пунктов среднего рода в генитиве получают окончание -s, в других падежах окончаний не имеют:Ich wohne in Hessen. - Я проживаю в Гессене.Er reist nach Bayern. - Он совершает поездку в Баварию.• географические названия, оканчивающиеся на -s, -ß, -z, -tz, -x, редко образуют генитив с помощью апострофа в препозиции:Paris’ Museen - музеи ПарижаЧаще всего эту форму заменяют на von + название:Вместо генитива, образованного с помощью апострофа, используют также описательные формы:2. С артиклем:• немецкие и другие часто употребляемые географические названия мужского и среднего рода в генитиве чаще всего получают окончание -s:вершина Броккена - die Schönheiten des Engadins (das Engadin) красоты Энгадина - an den Ufern des Rhein(e)s• в иностранных и редко употребляемых географических названиях мужского и среднего рода окончание -s в генитиве может быть факультативно:die Regierung des Irak(s) (des Iran(s), des Kongo(s)) - правительство Ирака (Ирана, Конго)Если названия оканчиваются на шипящий согласный, то в генитиве у них может добавляться окончание -еs: des Harzes Гарца, des Rieses Риса или окончание отсутствует: des Elbrus Эльбруса, des Taunus Таунуса, а у некоторых названий возможны два варианта: des Elsass или des Elsasses Эльзаса.• сложные слова, оканчивающиеся на -see, -fluss, -strom, -bach, -gebirge, -wald, в генитиве всегда получают окончание -s:3. Если перед географическими названиями стоит артикль (местоимение) и после него прилагательное, то окончание -s в генитиве часто может опускаться:В названиях населённых пунктов -s в равной степени может стоять или отсутствовать:4. Если перед географическим названием стоит определяющее слово, то окончание -s в генитиве отсутствует:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение географических названий
-
77 верх
m (29; 'а/ 'у; на -у; pl. e.)1. (Npl. и) oberer Teil, Oberteil n; oberes Stockwerk n; Gipfel; Wagenverdeck n; pl. fig. Oberfläche f, Oberflächenwissen n;2. (Npl. а) Außenseite f, Oberseite f, rechte Seite f; fig. Höhepunkt, Spitze f; Oberhand f; pl. (a. и) Mus. hohe Töne; Oberschicht(en pl.) f; встреча f в верхах Gipfeltreffen n; на самом верху ganz oben; наверху, сверху -
78 верхушка
f (33; шек) Gipfel m, Wipfel m; Anat. Spitze; fig. F Spitze(n pl.), Oberschicht -
79 вершина
f Gipfel m (a. fig.), Spitze; Math. Scheitelpunkt m; fig. Höhepunkt m -
80 высота
f (33; pl. st. ) Höhe; Anhöhe; fig. Niveau n; Gipfel m; длина; на высоте положения fig. auf der Höhe, einer Sache gewachsen
См. также в других словарях:
Gipfel — bezeichnet: Berggipfel, die höchste Stelle eines Berges (auch eines Gebirgszuges) Gipfeltreffen, eine Konferenz führender Politiker umgangssprachlich ein Maximum, siehe Extremwert schweizerdeutsch ein Croissant vereinzelt die Spitze eines Baumes … Deutsch Wikipedia
Gipfel — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Spitze Bsp.: • Stephen kam auf dem Gipfel des Berges an. • Wir erreichten den Gipfel … Deutsch Wörterbuch
Gipfel — Gipfel, die höchste Spitze eines Gegenstandes, bes. eines Berges od. Baumes (hier auch Wipfel); daher Gipfelbruch (Forstw.), so v.w. Duftbruch; Gipfeldürre, von Bäumen, welche von oben herunter dürre werden; Gipfelholz, so v.w. Zopfholz;… … Pierer's Universal-Lexikon
Gipfel — »höchste Spitze; Höhepunkt«: Die Herkunft des seit dem Anfang des 15. Jh.s bezeugten Wortes ist nicht sicher geklärt. Neben den spätmhd. Formen gipfel, güpfel findet sich auch gleichbed. spätmhd. gipf. Unter Einfluss von gleichbed. engl. summit… … Das Herkunftswörterbuch
Gipfel — ↑Akme … Das große Fremdwörterbuch
Gipfel — Sm std. (15. Jh.), spmhd. güpfel Stammwort. Diminutiv zu mhd. gupf(e) Spitze . Dieses ist eine oberdeutsche Entsprechung zu Kuppe. Verb: gipfeln. ✎ Lühr (1988), 273f. (anders). deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gipfel XV — Mount Everest Die Nordseite vom Weg zum Basislager aus gesehen Höhe 8.848 … Deutsch Wikipedia
Gipfel — Höhe; Glanzleistung; Sternstunde; Höhepunkt; Glanzpunkt; Krönung; Highlight; Spitzenleistung; Glanzlicht; Spitze; Zinne; Gipfelt … Universal-Lexikon
Gipfel — Gịp·fel der; s, ; 1 die oberste Spitze eines Berges <einen Gipfel besteigen, bezwingen, mit letzter Kraft erreichen> 2 der Gipfel + Gen der höchste Grad, das höchste Ausmaß der genannten Sache: Er hat den Gipfel seines Ruhmes längst… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gipfel — der Gipfel, (Mittelstufe) der höchste Teil eines Berges Synonyme: Berggipfel, Bergspitze Beispiele: Die Bergsteiger haben den Gipfel erreicht. Der Blick vom Gipfel war einfach herrlich. der Gipfel, (Aufbaustufe) internationales Treffen auf… … Extremes Deutsch
Gipfel — 1. Hast den Gipffel dess Thurns erlangt, so gedencke nicht vber die Spitz. – Gruter, III, 48; Lehmann, II, 263, 15; Simrock, 3655. 2. Hohe Gipfel leiden von den Winden am meisten. – Parömiakon, 100. 3. Wenn auf den Gipfeln der Berge Schnee liegt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon