-
1 ὀψώνιον
ὀψώνιον, ου, τό (since Menand., Fgm. 1051 J.=Fgm. 896 Kö.; freq. used fr. Polyb. on, in sing. and pl.; oft. in ins; pap; ostraca; only three times in LXX, all pl. The Atticists rejected it [Lob., Phryn. p. 420]) ‘ration-(money)’ paid to a soldier, then① pay, wages (a dominant usage; s. also SIG 410, 19 pl.; LXX; EpArist 20:22=Jos., Ant. 12:28 pl.). The more general mng. provisions may fit 1 Macc 14:32 (cp. SIG 700, 25) and all NT occurrences (CCaragounis, NovT 16, ’74, 35–37).ⓐ lit. ἀρκεῖσθε τ. ὀψωνίοις ὑμῶν (said by J. the Baptist to στρατευόμενοι) Lk 3:14. στρατεύεσθαι ἰδίοις ὀψωνίοις serve as a soldier at one’s own expense 1 Cor 9:7.ⓑ in imagery of Christians as soldiers (on the Christian life as military service s. πανοπλία 2), whose wages are paid by the heavenly general: ἀρέσκετε ᾧ στρατεύεσθε, ἀφʼ οὗ καὶ τὰ ὀψώνια κομίζεσθε IPol 6:2.—The military viewpoint seems to pass over into a more general one in λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν accepting support so that I might serve you 2 Cor 11:8 (on λαμβάνειν ὀψώνιον cp. Polyb. 6, 39, 12; OGI 266, 7 [III B.C.]; PPetr II, 13 [17], 6 [258–253 B.C.]; PLond I, 23 [a], 26f, p. 38 [158–157 B.C.]; POxy 744, 7; cp. PWisc 68, 4 al. ‘allowance’).—Ro 6:23 is still further fr. the military scene, and it is prob. better to class it under the foll.② compensation (IPriene 121, 34 [I B.C.], public services χωρὶς ὀψωνίων; 109, 94; 106 [II B.C.] ἄτερ ὀψωνίου) τὰ ὀψώνια τ. ἁμαρτίας θάνατος the compensation paid by sin (for services rendered to it) is death Ro 6:23.—DELG s.v. ὄψον. M-M. TW. Spicq. -
2 οψώνιον
ὀψώνιονsalary: neut nom /voc /acc sgὀψωνέωbuy fish and other dainties: imperf ind act 3rd pl (doric)ὀψωνέωbuy fish and other dainties: imperf ind act 1st sg (doric) -
3 ὀψώνιον
ὀψώνιονsalary: neut nom /voc /acc sgὀψωνέωbuy fish and other dainties: imperf ind act 3rd pl (doric)ὀψωνέωbuy fish and other dainties: imperf ind act 1st sg (doric) -
4 ὀψώνιον
A salary, reckoned in money,τό τε ὀ. καὶ σιτομετρίαν καὶ τὸ ἔλαιον PCair.Zen.507.5
, cf. 421.6, 483.14, 498.5 (all iii B. C.); ἵνα ἡμῖν ὀ. προστεθῇ καὶ σιτάριον ib.49.4 (iii B. C.); μετρήματα καὶ ὀ. corn- and money-payments, UPZ14.26 (ii B. C.);φυλακιτῶν PPetr.3p.230
(iii B. C.); of a bank clerk, PCair.Zen.342.6 (iii B. C.): distd. from γραμματικόν (bonus on turnover), PStrassb.105.4 (iii B. C.); χωρὶς ὀψωνίων, of un salaried services, Inscr.Prien.121.34 (i B. C.).2 a policeman's pay, PLille25.55 (iii B. C.), PFay. 302 (ii B. C.), IG9(2).1109.27 (Thess., ii/i B. C.); freq. a soldier's pay, PStrassb.103.16 (iii B. C.), PTheb.Bank6.7 (ii B. C.), Plb.6.39.12: so in pl., pay of an army, Rev.Ét.Anc.33.8 (Theangela, iv/iii B. C.), OGI 229.106 (iii B. C.), SIG410.19 (iii B. C.), 581.34 (ii/i B. C.), Plb.1.67.1, 3.25.4, LXX 1 Ma.3.28, Aristeas 22.3 allowance paid to a victorious athlete, PRyl. 153.25 (ii A. D.), CPHerm.54.7, al. (iii A. D.); allowance or scholarship paid to a music-student,προδοῦναί μοι τὸ ὀ. καὶ τὸ κατὰ μῆνα ἀνάλωμα PCair.Zen.440.6
(iii B. C.); allowance to a son or daughter, BGU 665 ii 15 (i A. D.), POxy.898.31 (ii A. D.); to a slave, distd. from ἱματις μός, PCair.Zen.28.6, 100.14 (iii B. C.).4 wages of labour, τὰ σώματα ἐνοχλεῖ ἡμᾶς τὰ ὀ. ἀπαιτοῦντα ib. 43.2, cf. 27.2, al., PPetr.2p.113 (all iii B. C.), POxy. 974 (iii A. D.);ἀρτάβην κριθῆς εἰς λόγον ὀψωνίων PTeb.420.24
(iii A. D.): metaph., ὀψώνια ἁμαρτίας the wages of sin, Ep.Rom.6.23.5 a magician's fee, PMag.Par.1.2454.7 = ὄψον 1.1 (cf. Lat. obsonium), τῶν ἀνηλωμάτων πάντων σίτου καὶ ὀψωνίων ib.91.13 (ii B. C.).—The word is rejected by Phryn. 393. First used by Men.1051 (no context);ᾔτησεν εἰς ὀ. τριώβολον Thugen.2
. Glossed ὀψωνία, also (in pl.) κέρδη, χαρίσματα, by Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀψώνιον
-
5 ὀψώνιον
-ου + τό N 2 0-0-0-0-3=3 1 Ezr 4,56; 1 Mc 3,28; 14,32pay, wages 1 Mc 3,28; provisions 1 Mc 14,32Cf. CARAGOUNIS 1974, 41-42; HORSLEY 1982, 93; LAUNEY 1950, 726; SHIPP 1979, 429; SPICQ 1978a,635-638; →NIDNTT; TWNTаб -
6 τουψώνιον
-
7 τοὐψώνιον
-
8 οψωνίοις
ὀψώνιονsalary: neut dat plὀψωνέωbuy fish and other dainties: pres opt act 2nd sg (doric) -
9 ὀψωνίοις
ὀψώνιονsalary: neut dat plὀψωνέωbuy fish and other dainties: pres opt act 2nd sg (doric) -
10 οψωνίου
-
11 ὀψωνίου
-
12 οψωνίων
ὀψώνιονsalary: neut gen plὀψωνέωbuy fish and other dainties: pres part act masc nom sg (doric) -
13 ὀψωνίων
ὀψώνιονsalary: neut gen plὀψωνέωbuy fish and other dainties: pres part act masc nom sg (doric) -
14 οψώνια
-
15 ὀψώνια
-
16 προεργάζομαι
A work beforehand,τῷ βαρβάρῳ Hdt.2.158
; work or till beforehand,τῷ σπόρῳ νεόν X.Oec.20.3
:—[tense] pf. also in pass. sense, to be done before,τὰ προειργασμένα Antipho 2.2.12
, Th.2.89, 8.65; ἡ προειργασμένη δόξα glory won before, X.An.6.1.21;τὸ ὀψώνιον.. τοῦ -ειργασμένου χρόνου OGI266.8
(Pergam., iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεργάζομαι
-
17 μισθός
Grammatical information: m.Meaning: `hire, pay, wages, reward, daily wages' (Il.).Compounds: Several compp., e.g. μισθο-δό-της m.. `who pays wages', - τέω, - σία (Att.), comp. of μισθὸν δοῦναι with τη-suffix, μισθο-φορέω `get wages' with - φόρος `who served for hire', - φορά `wages'; ἔμ-μισθος `being paid' (Att.).Derivatives: Diminut. μισθάριον (Hp., com., pap.), adj. μίσθιος `hired' (hell.) and the verb μισθόομαι, - όω `hire for oneself', act. `hire' (IA.) with several derivv.: μίσθωμα `rent, rent agreed' (Att.), - ωμάτιον (Alciphr.), μίσθωσις `hiring' (Att.), - ώσιμος `which can be hired' (Lex. ap. D.; Arbenz 66), - ωσιμαῖος (gloss.); μισθωτός (direct from μισθός?) `with hire, hired, hireling, mercenary' (IA.), - ωτής m. `tenant' (Att.), f. - ώτρια (Phryn. Com.), - ωτικός `belonging to rent' (Pl., pap.), - ωτήριον `meetingplace of the μισθωτοί' (Ephesos IIp, H. s. ὄψ' ἦλθες).Etymology: Old name for an old idea, preserved also in Indo-Iranian, Germanic and Slavic: Skt. mīḍhám n. `price in a match, match', Iran., e.g. Av. mižda- n. `wages', Germ., e.g. Goth. mizdo f. `wages', NHG Miete, Slav., e.g. OCS mьzda, Russ. mzdá f. `wages, hire, reward', IE *misdʰó-. Undemonstrable further analysis by Specht Ursprung 249 f. Because of the fem. gender of the Germ. and Slav. words Meillet MSL 21, 111 considers *mizdhó- as old fem.; but then the change of gender in μισθός is remarkable; cf. Kretschmer Glotta 12, 210, Schwyzer-Debrunner 34 n. 2. -- In the sense of `salary' μισθός was since hellenism replaced by ὀψώνιον (Chantraine Études 25 f.).Page in Frisk: 2,244Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μισθός
См. также в других словарях:
ὀψώνιον — salary neut nom/voc/acc sg ὀψωνέω buy fish and other dainties imperf ind act 3rd pl (doric) ὀψωνέω buy fish and other dainties imperf ind act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τοὐψώνιον — ὀψώνιον , ὀψώνιον salary neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀψωνίοις — ὀψώνιον salary neut dat pl ὀψωνέω buy fish and other dainties pres opt act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀψωνίου — ὀψώνιον salary neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀψωνίων — ὀψώνιον salary neut gen pl ὀψωνέω buy fish and other dainties pres part act masc nom sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀψώνια — ὀψώνιον salary neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οψώνιο — το (ΑΜ ὀψώνιον) αγορά και προμήθεια τροφίμων, ψώνιο («ᾔτησεν εἰς ὀψώνιον τριώβολον», Θουκ.) αρχ. 1. μισθός που παρέχεται στους στρατιώτες και τους αξιωματικούς προκειμένου να προμηθευθούν τα αναγκαία τρόφιμα 2. χρηματική αμοιβή φύλακα («ὀψώνιον… … Dictionary of Greek
OBSONATOR — qui obsonii comparandis praeerat, dicebatur, Martianus in l. legatis serv. de legat. 3. Cubicularios autem, inquit, vel Obsonatores, vel eos, qui piscatoribus praepositi essent, non videri negotiationis appellatione contineri: Bayfio Graecum… … Hofmann J. Lexicon universale
оброк — род. п. а, др. русск. оброкъ подать, обет, обязательство , русск. цслав. оброкъ ὀψώνιον (Остром.), болг. оброк обещание, обет , сербохорв. оброк срок , словен. obròk, род. п. obroka условие, срок , чеш. оbrоk издержки, расход за год . Из *ob… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Paretymologie — Bei einer Volksetymologie (Paretymologie) handelt es sich um einen historischen Wortbildungsprozess, bei dem ein unbekanntes Wort (meist Fremdwort) nach dem Vorbild eines vertraut klingenden Wortes in die Nehmersprache eingegliedert wird. Hierbei … Deutsch Wikipedia
Paretymologien — Bei einer Volksetymologie (Paretymologie) handelt es sich um einen historischen Wortbildungsprozess, bei dem ein unbekanntes Wort (meist Fremdwort) nach dem Vorbild eines vertraut klingenden Wortes in die Nehmersprache eingegliedert wird. Hierbei … Deutsch Wikipedia