-
101 handschichten
отд. vtукладывать руками ( вручную) (что-л.) -
102 hereinlegen
-
103 Koffer
I m -s, =die Koffer packen ≈ укладывать чемоданы; разг. сматывать удочки2) багажник ( у автомобиля)3) воен. разг. "чемодан" ( тяжёлый снаряд)••ein Koffer mit doppeltem Boden — перен. двусмысленная вещь, тёмное делоnicht alle im Koffer haben — фам. быть не в своём уме, рехнутьсяII m -sслой балласта (на ж.-д. пути); слой щебня ( на дороге) -
104 niederlegen
1. vt1) класть, положитьer legte das Werkzeug nieder — он отложил инструмент2) укладывать ( спать)3) фин. вносить, депонировать4) слагать с себя (что-л.), отказываться (от чего-л.)ein Amt niederlegen — отказаться от должности, уйти в отставкуdie Regierung niederlegen — сложить с себя правительственные функции ( полномочия); отречься от власти( от престола)die Arbeit niederlegen — прекратить работу; (за) бастовать, объявить забастовку5) сносить, разрушать (дом, стену)6) записывать; излагать, фиксировать ( в письменном виде)die Ergebnisse der Verhandlungen in einem Kommunique niederlegen — опубликовать коммюнике о результатах переговоровin diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt — в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследований2. (sich)••da legst du dich nieder! — разг. подумай только!, с ума сойти можно! ( возглас удивления) -
105 Ruhe
f =1) покой, неподвижность; тех. нерабочее положениеzur Ruhe kommen — остановиться ( о механизме); успокоиться, обрести покойdie ewige Ruhe — вечный покойzur ewigen Ruhe eingehen — почить навекиin der Ruhe — воен. при расположении на отдыхsich zur Ruhe begeben — высок. отойти ко сну; ложиться спатьdie Kinder zur Ruhe bringen — укладывать детей спатьsich zur Ruhe setzen — уходить в отставку ( на пенсию); уходить на покой3) спокойствиеer ist die Ruhe selber — он само спокойствие; он образец невозмутимостиseine Ruhe bewahren — сохранять спокойствиеj-m die Ruhe nehmen ( rauben) — лишить кого-л. покояnun hat die liebe Seele Ruh ≈ чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало; ирон. чего добивался, то и получилsich nicht aus der Ruhe bringen lassen — не терять спокойствия ( хладнокровия)er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen — его ничем не проймёшь; он ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствияimmer mit der Ruhe! — спокойнее!, никогда не надо волноваться!Ruhe! — тихо!, спокойно!Ruhe im Schiff! — мор. отбой! ( команда)Ruhe vor dem Sturm — затишье перед бурей (тж. перен.)gib Ruhe! — тихо!; не шуми!auf diesem Abschnitt der Front war Ruhe — на этом участке фронта было затишьеendlich gaben sie uns Ruhe — наконец они оставили нас в покое ( отстали от нас)Ruhe halten! — тихо!; соблюдайте тишину!Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung — нарушение общественного спокойствия и порядкаj-n in Ruhe (j-m seine Ruhe) lassen — оставить кого-л. в покое; отстать от кого-л.sich etw. in Ruhe überlegen — спокойно ( на досуге) обдумать что-л.ich bitte um Ruhe! — прошу соблюдать тишину!j-n zur Ruhe mahnen ( verweisen) — призвать кого-л. соблюдать порядок ( тишину) -
106 schichten
-
107 Schiene
f =, -n1) (железнодорожный) рельсdritte Schiene — третий рельс, контактный рельс (электрической железной дороги, метро)Schienen legen — укладывать ( прокладывать) рельсыsich auf die Schienen werfen ( legen) — броситься ( лечь) на рельсы, броситься под поездaus den Schienen springen — сойти с рельсовaus den Schienen herausgeworfen sein — перен. быть выбитым из колеи2) тех. полоса; планка; шина; направляющая; эл. шина (напр., сборная шина распределительного устройства)3) мед. шина, лубокeine Schiene anlegen — накладывать шину, класть в лубок••auf der emotionalen Schiene fahren — разг. давить на эмоции -
108 schlafen
* vischlafe wohl! — спи спокойно!, спокойной ночи!wie ein Dachs ( ein Murmeltier) schlafen — спать как сурок, спать без просыпуwie ein Sack ( ein Klotz, ein Ratz) schlafen — спать мёртвым сномbei j-m schlafen — переночевать у кого-л.mit j-m schlafen — спать с кем-л.hier schläft sich's gut — здесь хорошо спитсяden ewigen Schlaf schlafen — эвф. спать вечным сномschlafen gehen — идти спатьsich schlafen legen — ложиться спатьein Kind schlafen legen — укладывать ребёнка (спать) -
109 schränken
1. vt1) перекрещивать; укладывать крестом ( крест-накрест)die Arme über der ( die) Brust schränken — скрестить руки на груди2) разводить зубья ( пилы)2. vi охот. -
110 schwarben
vt швейц.укладывать рядами (скошенную траву, сено) -
111 setzen
1. vt1) сажать, посадить; поставить; устанавливать; класть, помещать (что-л. куда-л.)ein Huhn setzen — посадить наседку, посадить курицу на яйцаHolz ( Briketts) setzen — укладывать дрова( брикеты) в штабеляdie Segel setzen — поднимать ( ставить) парусаein Denkmal setzen — поставить ( воздвигнуть) памятникeinen Ofen setzen — класть ( поставить) печьeinen Spielstein setzen — шахм. сделать ходj-n an Land setzen — высадить кого-л. на берегdie Tasse an den Mund setzen — поднести чашку ко ртуj-m das Messer an die Kehle setzen — приставить кому-л. нож к горлу; перен. взять кого-л. за горлоdas Kind auf den Schoß setzen — усадить ребёнка (к себе) на колени, взять ребёнка на рукиden Hut auf den Kopf setzen — надеть шляпуj-n auf den Thron setzen — посадить кого-л. на тронj-n auf halben Lohn setzen — посадить ( перевести) кого-л. на полставкиdas Getreide in Mandeln( in Puppen) setzen — складывать снопы в копныGurken in Essig setzen — мариновать огурцыFischbrut in einen Teich setzen — выпускать мальков в прудj-n über andre setzen — (по) ставить кого-л. выше других ( над другими), назначить кого-л. начальникомLand unter Wasser setzen — затопить местностьseinen Namen unter ein Schriftstück setzen — поставить своё имя ( свою подпись) под документомdie Worte setzen können( zu setzen wissen) — уметь (хорошо) говорить3) в словосочет. со значением "приводить в состояние, на характер которого указывает существительное"in Brand ( in Flammen) setzen — поджечьin Freiheit( auf freien Fuß) setzen — освободить (кого-л.)in Kenntnis setzen — осведомлять, уведомлятьj-n in die Lage setzen etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьin Verlegenheit setzen — смутить, повергнуть в смущение4) делать ставку (в игре) (тж. перен.)im Toto setzen — играть в тотализатор5) полигр. набирать6) класть на музыку ( текст)ein Gedicht in Musik setzen — положить стихотворение на музыкуetw. in Tone setzen — сочинить музыку к чему-л.8) в разн. словосочет.j-n matt setzen — шахм. поставить мат кому-л., заматовать кого-л.eine Frist setzen — установить срокGrenzen setzen — установить границыeiner Sache (D) ein Ende setzen — положить конец чему-л., покончить с чем-л.j-n an die Luft setzen — вышвырнуть кого-л. откуда-л.während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt — во время кризисов тысячи рабочих оказываются выброшенными на улицуVertrauen auf j-n setzen — доверять кому-л.seine Ehre in etw. (A) setzen — считать что-л. делом своей честиgroße Hoffnungen auf ( in) j-n, auf ( in) etw. (A) setzen — возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.Kinder in die Welt setzen — пренебр. (на) рожать детей2. vi (h, s) über Aперескакивать, перепрыгивать (через что-л.); преодолевать (что-л.)über einen Fluß setzen — переправляться через рекуdas Pferd setzte über den Graben — лошадь перепрыгнула через ров3. (sich)1) садитьсяsich an j-s Stelle setzen — сесть на чьё-л. место; перен. захватить чьё-л. место2) оседать, отстаиваться, опадать, спадатьdie Geschwulst setzt sich — опухоль уменьшается ( опадает)der Geruch setzt sich in die Kleider — запах пропитывает одежду3) в словосочет. со значением "приходить в состояние, на, характер которого указывает существительное"sich in den Besitz (von D) setzen — овладеть (чем-л.)sich (mit j-m) in Verbindung setzen — связаться (с кем-л.)sich zur Wehr setzen — обороняться; защищаться; воен. переходить к обороне••sich warm setzen — найти себе тёпленькое ( выгодное) местечкоsich aufs hohe Roß ( Pferd) setzen — хвастаться; важничать4. vimp разг.es setzt (et)was! — ну, держись! ( угроза) -
112 stapeln
1. vt1) укладывать штабелем, складывать в стопки ( в кучу); нагромождать2) мор. устанавливать на стапель2. vi2) разг. есть (в столовой, гостинице и т. п.) принесённую из дому еду3) разг. попрошайничать -
113 umwallen
-
114 unterbringen
* vt1) помещать, подводить, подвешивать (что-л. подо что-л.)den Radsatz unterbringen — ж.-д. подкатывать колёсную пару (под вагон или локомотив)2) размещать, ставить, укладывать (вещи где-л.); размещать, помещать, устраивать (людей где-л.)4) помещать, вкладывать ( деньги)5) размещать, распределять (заём, заказ) -
115 verlagern
1. vt1) перебазировать, переводить; перемещать; сдвигать, смещать2) ( auf A) переводить (разговор на кого-л., на что-л.); переносить (напр., недовольство на другое лицо); переложить (ответственность на кого-л.)3) не так складывать ( укладывать)2. (sich)перемещаться, смещаться, сдвигаться; перебазироваться -
116 verlegen
I 1. vt1) заложить, засунуть (что-л. не туда); затерять2) перекладывать (что-л. на другое место); переводить ( в другое место); перемещать, передислоцировать; ав. перебазироватьdas Feuer verlegen — воен. переносить огонь3) откладывать, переносить (напр., заседание на другой день)4) укладывать (кабель, трубы); производить кладку ( кирпича)5) преграждать ( путь)dem Feind die Rückzugslinie verlegen — отрезать противнику путь отхода6) издавать (книги, газеты)7)Bier verlegen — продавать пиво в разлив2. auf A (sich)старательно заниматься (чем-л.); отдаваться (чему-л.); увлечься (чем-л.)sich aufs Bitten verlegen — начать упрашиватьsich aufs Leugnen verlegen — запираться, упорно отрицать что-л.II adj1) смущённый, стеснительныйum eine Antwort( um eine Ausrede, um eine Entschuldigung) nicht verlegen sein ≈ не лезть за словом в карман; иметь всегда наготове отговоркуum Geld verlegen sein — быть стеснённым в деньгах2) залежалый, испорченный -
117 versetzen
1. vt1) переставлять, перемещать; передвигатьgegeneinander versetzen — смещать один предмет относительно другогоBerge versetzen — библ. двигать горыden Leser mitten ins Geschehen versetzen — перенести читателя прямо в центр событийWörter ( Zeilen) versetzen — полигр. переставить ( перепутать местами) слова ( строки)2) пересаживать ( деревья)3) переводить на новую должность( на новое место работы); перемещать по службе (тж. воен.); переводить в следующий класс ( учеников)j-n in den Ruhestand versetzen — увольнять кого-л. в отставкуj-n unter die Götter versetzen — миф. обоготворять кого-л.; возвести кого-л. в сонм богов4) закладывать; загораживать ( дорогу); преграждать ( вход)5) отдавать в залог ( вещь); закладывать ( имущество)6) в словосочет. со значением - приводить в состояние, на характер которого указывает существительноеj-n in Angst ( in Schrecken) versetzen — наводить на кого-л. страх ( ужас); испугать ( ужаснуть) кого-л.j-n in Freude versetzen — обрадовать кого-л.j-n in den Himmel ( in Entzücken, in Seligkeit) versetzen — привести кого-л. в экстаз( в величайший восторг)j-n in die Lage versetzen, etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьdas versetzt mich in die Notwendigkeit... — это ставит меня перед необходимостью...das versetzt mich in Staunen — это повергает ( приводит) меня в изумление7) отвечать, возражать8)j-m einen Schlag versetzen — нанести кому-л. удар, ударить кого-л.j-m einen Stoß versetzen — толкнуть, ударить кого-л.j-m den Todesstoß versetzen — нанести кому-л. смертельный удар, прикончить, доконать кого-л. (тж. перен.)j-m eins versetzen — разг. дать ( съездить) кому-л. (по голове), ударить кого-л.10) ( mit D) смешивать (с чем-л.); разбавлять (чем-л.)Wein mit Wasser versetzen — разбавлять вино водой11) стр. укладывать вразбежку2. vi вет., охот. 3. (sich)der Strom versetzt sich — поток меняет своё русло2)sich in j-s Lage versetzen — войти в чьё-л. положение, поставить себя на чьё-л. местоsich in die Zeit der Reformation versetzen — (мысленно) перенестись в эпоху Реформации -
118 verstauen
-
119 zupacken
1. vt1) укладывать, упаковывать; закрывать, забивать ( ящик)2) добавлять (что-л.) к уже уложенным вещам2. vi1) хвататься, ухватитьсяfrisch ( scharf) zupacken — энергично взяться за что-л.; решительно вступить в бой -
120 zusammenpacken
См. также в других словарях:
УКЛАДЫВАТЬ — или южн., зап. укладать, укласть что, куда; класть в известном порядке, уложить, убрать в одно место. Укладывать бревна в топы, топами, кирпич клетками, по тысячам. | Умещать. Уклал много в чемодан, а всего не укласть. | что, чем, устилать,… … Толковый словарь Даля
укладывать — складывать, класть, возлагать. Ant. разбрасывать Словарь русских синонимов. укладывать 1. см. упаковывать. 2. см. класть. 3. с … Словарь синонимов
УКЛАДЫВАТЬ — УКЛАДЫВАТЬ, укладываю, укладываешь. несовер. к уложить во всех знач., кроме 6. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
укладывать — УКЛАДЫВАТЬ(СЯ) см. уложить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УКЛАДЫВАТЬ — (То stow, to trim) класть в известном порядке, уложить, убрать в одно место, грузить. У. балласт, У. снасти. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
укладывать — укладывать, укладываю, укладывает (неправильно укладать, укладаю, укладает) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
укладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я укладываю, ты укладываешь, он/она/оно укладывает, мы укладываем, вы укладываете, они укладывают, укладывай, укладывайте, укладывал, укладывала, укладывало, укладывали, укладывающий, укладываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
укладывать — (в разных значениях) куда (во что) и где (в чем). 1. куда (направление действия). Люди, которых встряхнула революция, укладывают в должный порядок свои привычки, мысли, отношения (Горький). Как всякий живой человек, Толстой не укладывался ни в… … Словарь управления
укладывать — УКЛАДЫВАТЬ1, несов. (сов. уложить), кого. Помещать (поместить) кого л. в лежачее положение; Син.: класть, размещать, располагать [impf. to lay, put, esp. carefully, in a flat position; to place]. К раненому подбежали несколько казаков, и пока… … Большой толковый словарь русских глаголов
УКЛАДЫВАТЬ, ЦСЯ 1 — УКЛАДЫВАТЬ, СЯ 1 см. уложить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
укладывать трос — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fake … Справочник технического переводчика