-
1 настороже
быть настороже — être sur ses gardes, être à l'affût -
2 en éveil
-
3 sur ses gardes
настороже, начеку; соблюдать осторожность- tenir qn sur ses gardesJ'ai passé la journée, sur mes gardes, en compagnie du vieux. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Я провел весь день начеку, рядом с этим стариком.
-
4 être sur la défensive
(être (rester, se mettre, se tenir) sur la défensive)держаться настороже, занимать оборонительную позициюIl restait sur la défensive. Non qu'il craignait outre mesure les responsabilités; mais il avait une répugnance native de l'indiscrétion, et l'horreur de s'immiscer dans le privé des gens. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он держался настороже. Не потому что он как-то особенно боялся ответственности, но он питал природное отвращение к нескромности и ко вмешательству в чужую жизнь.
- Vous vous figurez que je vais me troubler en revoyant les lieux du crime. - Non. Il serait préférable que vous cessiez de vous raidir, de vous tenir sur la défensive, de me cacher ce que vous seriez bien forcée de m'avouer un jour. (G. Simenon, La patience de Maigret.) — - Вы думаете, что я приду в смущение, вновь увидев место преступления? - Нет. Было бы лучше, если бы вы перестали упорствовать, держаться настороже, скрывать от меня то, что в один прекрасный день вы вынуждены будете сказать мне.
Il découvrait un sens profond. Des allusions personnelles. Des espèces de menaces. Il se mettait sur la défensive. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Мой отец видел в словах бабки глубокий смысл. Личные намеки. Почти угрозы... Он вставал в оборонительную позицию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur la défensive
-
5 éveil
m1) пробуждениеdonner l'éveil — предостерегать; бить тревогу; призвать к бдительностиdonner à qn l'éveil de qch уст. — предупреждать кого-либо о чём-либоêtre [se tenir] en éveil — быть настороже, начеку3) физиол. бодрствование4) перен. появление, пробуждениеdisciplines d'éveil — предметы, развивающие любознательность; наблюдательность -
6 garde
I fêtre sous la garde de qn — быть под чьим-либо присмотром; быть под охранойprendre sous sa garde — взять под свой надзорmettre en garde — отдать на хранениеtenir [mettre] sous bonne garde — держать в надёжном месте; отдать под надзорde (bonne) garde — хорошо сохраняющийся(droit de) garde — 1) юр. право родителя заботиться о ребёнке; попечение о ребёнке 2) юр. плата посреднику за хранение ценных бумагgarde à vue юр. — задержаниеgarde juridique — юридическая ответственность (за содержащееся животное и т. п.)••garde hermétique — глухая защита••être [se tenir] en garde contre..., être sur ses gardes — быть настороже, быть начеку; остерегатьсяmettre en garde contre... — предостеречьprenez garde! — внимание!, осторожно!prenez garde à la peinture! — осторожно, окрашено!prendre garde à faire qch уст. — стараться, позаботиться о том, чтобы...prenez garde de tomber — осторожно (смотрите), не упадитеprendre garde que + ind — принять во внимание, учестьprendre garde que + subj — позаботиться, чтобы не...n'avoir garde de... — быть далёким от того, чтобы...poste de garde — сторожевой пост; полевой караулsalle de garde — 1) караульное помещение 2) помещение для дежурных врачей ( в больнице)descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) перен. отдать богу душуmonter la garde — стоять на часах, на посту, на вахте, нести караулrelever la garde — сменить караул4) воен. гвардияgarde (nationale) mobile — национальная гвардия; жандармерияgarde républicaine [municipale] de Paris — республиканская гвардия ( парижская жандармерия)••vieille garde — старая гвардия; старинные друзья, единомышленники••jusqu'à la garde разг. — до конца, насквозь; в высшей степени6)7) мор. тали8) pl подбойник ( в замке)9) перемычкаII m1) гвардеецgarde national ист. — солдат национальной гвардии2) хранительgarde des Sceaux — министр юстиции ( во Франции)3) смотритель; сторож; часовойIII fсанитарка, сиделка -
7 guet
m••être [se tenir] au guet — быть насторожеfaire le guet — быть на страже; караулить, зорко следитьavoir l'œil au guet — быть настороже; смотреть в обаavoir l'oreille au guet — держать ухо востроguet à cheval уст. — конный дозор -
8 avoir l'œil au guet
(avoir l'œil au guet [тж. avoir l'œil ouvert])быть настороже, начекуIl allait... d'un pas de flâneur et d'indifférent, l'œil au guet, par exemple, et les jambes prêtes à un élan prodigieux. (A. Daudet, Jack.) — Он шел... с безразличным видом фланера, но весь настороже, готовый в любой момент пуститься наутек.
Pour le personnel, c'est un service très dur. Il faut toujours avoir l'œil ouvert, car, en plus des entrants qu'on ne connaît pas, on y met aussi des malades difficiles qui risquent de s'évader, des mélancoliques avec des idées de suicide... (A. Soubriant, Au revoir, docteur Roche.) — Для медицинского персонала это очень тяжелое отделение. Надо все время быть начеку, так как помимо вновь поступающих больных, от которых не знаешь чего ожидать, сюда направляют трудных больных, готовых убежать, и меланхоликов, которые вынашивают мысли о самоубийстве.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil au guet
-
9 être au guet
(être [или se tenir] au guet)Tous ces usages naissent et passent comme un éclair. Le savoir-vivre consiste à se tenir toujours au guet, à les saisir au passage, à les affecter, à montrer qu'on sait celui du jour. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Подобные случаи возникают и исчезают с молниеносной быстротой. Жизненный опыт повелевает всегда быть настороже, схватывать их на ходу, усваивать их и тем доказывать, что ты не отстаешь от жизни.
-
10 sur le qui-vive
(обыкн. употр. с гл. être, se tenir, se mettre, etc.)Même lorsque des esprits qui s'estimaient se trouvaient associés à une même tâche, comme Olivier et ses camarades de la revue "Ésope", ils semblaient toujours rester, entre eux, sur le qui-vive. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Даже когда уважающие друг друга литераторы объединялись вокруг какого-нибудь общего начинания, подобного хотя бы журналу "Эзоп", они, казалось, были все время настороже.
Le soir, une fois les grilles du jardin fermées, le garçon descendait à la cuisine, mais on demeurait sur le qui-vive... (B. Clavel, Fruits de l'hiver.) — Вечером, когда калитки уже запирались, Жюльен спускался на кухню, но все трое были настороже.
-
11 tenir qn sur ses gardes
Une défiance instinctive le tenait sur ses gardes. Sans pouvoir expliquer pourquoi, il avait l'impression que la jeune femme était mue par des pensées secrètes qu'elle n'exprimait pas. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Инстинктивное недоверие заставляло его держаться настороже. Сам не зная почему, он чувствовал, что молодой женщиной руководили скрытые соображения, которых она не выражала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir qn sur ses gardes
-
12 affût
-
13 aguets
être aux aguets, se tenir aux aguets — быть настороже; подстерегать -
14 défensive
1. adj ( fém от défensif) 2. fse mettre sur la défensive — переходить к оборонеêtre [se tenir] sur la défensive — обороняться; быть настороже, не нападая самому; быть готовым дать сдачи -
15 grain
m1) зерно, зёрнышко; pl зерновые хлебаpoulet de grain — цыплёнок, вскормленный на зерне ( 600-900 г)semer le bon grain — сеять доброе, разумное; внушать добрые принципы, полезные мыслиtel grain, tel pain посл. — по семени и плодgrain à grain la poule remplit son ventre посл. — курочка по зёрнышку клюёт, сыта бываетgrain de sable — 1) песчинка 2) перен. мелкая помеха••avoir un (petit) grain разг. — быть чокнутым4) ягодаgrain de raisin — ягода винограда, виноградина5) бусинка; шарик6) перен. крупицаn'avoir pas un grain de bon sens — не обладать ни крупицей здравого смысла7) оспина; рябина9) вкладыш, клинышек ( для заполнения пустот при столярных работах)10) зернистость ( поверхности), шероховатость11) лицо кожи, мерея12) тех. вкладыш упорного подшипника••veiller au grain — действовать с оглядкой, быть настороже14) уст. гран (0,053 г); канад. гран (0,0647 г)15) элемент заряда; заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка -
16 quivive
-
17 оба
( обоих) tous les deux, l'un et l'autre, les deux••смотреть в оба разг. — прибл. ouvrir l'œil et le bon; être sur ses gardes ( быть настороже) -
18 à coup de périscope
прост. начеку, насторожеDictionnaire français-russe des idiomes > à coup de périscope
-
19 aux aguets
обыкн. употр. с гл. être, mettre, se mettre, se tenir, etc.настороже, начекуDeneplin expliquait sa lutte contre Montsou, toujours aux aguets, prêt à le dévorer. (É. Zola, Germinal.) — Денеплен принялся рассказывать рабочим о своей борьбе с конкурентами из Монсу, которые только и ждали случая, чтоб его сожрать.
- l'oreille aux aguetsSi Désiré ne se souciait guère de tels propos, Lydie qui resservait des boissons et s'était mise aux aguets pas très loin des bavards consommateurs avait sans doute pu saisir l'essentiel. (A. Dhôtel, Vaux étrange.) — Если Дезире не обращал никакого внимания на эти разговоры, то Лидия, разносившая напитки, стала прислушиваться и, находясь недалеко от болтливых завсегдатаев, могла ухватить главное.
-
20 avoir un œil aux champs et l'autre à la ville
1) быть крайне осмотрительным, недоверчивым, быть насторожеDictionnaire français-russe des idiomes > avoir un œil aux champs et l'autre à la ville
См. также в других словарях:
настороже — настороже … Орфографический словарь-справочник
настороже — настороже/ … Правописание трудных наречий
настороже — быть настороже... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. настороже держит ухо востро, наготове, не дремлет, на стреме, ушки на макушке, начеку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАСТОРОЖЕ — и (редк.) НАСТОРОЖЕ, нареч. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, чтобы защититься от нее. Мы всегда настороже. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАСТОРОЖЕ — НАСТОРОЖЕ, в знач. сказ. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, неожиданность. Быть, держаться н. Лесной зверь всегда н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
настороже — и устарелое настороже … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
настороже́ — настороже, нареч … Русское словесное ударение
Настороже — нареч. качеств. обстоят. Будучи напряжённо внимательным в ожидании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
настороже — настороже/ (быть, стоять, держаться), нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
настороже — нареч. 1. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, неожиданность. Стоял н. и прислушивался. 2. в функц. сказ. В настороженном состоянии; начеку. Он всегда н … Энциклопедический словарь
настороже́ — нареч. В настороженном состоянии; начеку. Да вы ему, пожалуй, и доверяйте, а все таки настороже стоять не мешает, пока вы его не знаете хорошо. Омулевский, Шаг за шагом. | в знач. сказ. Я постоянно настороже, как ты взглянешь на мое слово или… … Малый академический словарь