-
1 корчить
1) ( прикидываться) fingersi, fingere di essere (qc, qd), simulare ( di essere qc), far finta ( di essere qc)корчить из себя святошу — fare l'ipocrita / il bigotto2)корчить рожи / гримасы — fare smorfie / boccacce3) безл. перев. личной формой глагола (con)torcersi• -
2 affettare
-
3 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
4 generaleggiare
(- eggio) vi (a)1) держаться общих мест, говорить общо, неконкретно -
5 gigioneggiare
vi (a)корчить из себя бог весть что; выпендриваться, выдрючиваться разг. -
6 mamma
f1) мама, матьfare da mamma — быть вместо материessere sempre attaccato / cucito alla gonnella della mamma — см. gonnellamamma mia! — см. mammamia2) см. mammella•Syn:••fare la mamma mia разг. — строить из себя ребёнка; корчить из себя невинностьparere la mamma del freddo разг. — бояться холода ( о женщине) -
7 nesci
fare il / (реже) da nesci — притворяться незнающим / непонимающим, корчить / строить из себя дурачка -
8 offeso
1. agg1) обиженный, оскорблённый2. mобиженный, оскорблённый, униженный; пострадавшийfare l'offeso — корчить из себя оскорблённого -
9 padronesco
(pl -chi) agg ирон.) хозяйскийdarsi aria padronesca — корчить из себя хозяина -
10 più
1. avv1) больше, болееtrattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимоcostare di più — стоить дорожеper di più — кроме того, вдобавок, к тому же2) (образует степени сравнения прилагательных с di или che - сравнительная степень) болееessere più intelligente di / che qd — быть умнее кого-либоessere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятнымil più lungo — самый / наиболее длинныйpiù che mai — больше, чем когда-либоnulla di più — ничего большеessere da più — быть лучше, стоить лучшего / большего6) сверх, и, да; плюс ( при сложении)due più tre è uguale a cinque / fa cinque — два плюс три - пятьgiorno più giorno meno... разг. — днём больше, днём меньше...; днём раньше, днём позже...dieci più — пять с плюсом, высшая оценка2. agg invarбольший; более многочисленныйda più parti — с разных сторон, отовсюду; из многих мест3. m invar1) большинство, большая часть, большее количествоil più è fatto — большая часть сделана, основное сделаноil più delle volte — в большинстве случаев, чаще всегоil di / il sopra più — излишекil / al / tutt'al più — не больше, как; самое большее••a più non posso — изо всех / из последних сил, дальше некуда разг.non poterne più — выбиться из сил, дойти до точкиnon ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нетper lo più: — см. perlopiùparlare del più e del meno — говорить о том о сёмmanca il più e il meglio ирон. — лишь самой малости не хватаетi più tirano i meno; il più tira il meno prov — 1) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй 2) деньга на деньгу набегаетchi più n'ha più ne vorrebbe; chi più ha più vuole / desidera prov — чем больше есть, тем больше надо / хочется; будешь богат, будешь и скуп -
11 puzzo
mpuzzo che appesta / da levare il fiato — дикая / невыносимая воньSyn:Ant:••si sente puzzo di bruciatic-cio — запахло жареным, дело неладно -
12 santificetur
-
13 sopracciò
m1) уст. надсмотрщик2) перен. пренебр. начальникfare il sopracciò — корчить из себя начальника / начальствоda sopracciò — как начальник, начальственно, с начальственным видом -
14 susanna
-
15 teatro
m1) театрteatro di prosa / drammatico — драматический театрteatro d'opera / lirico — оперный театрteatro dei pupi / dei burattini — кукольный театрteatro per i ragazzi — детский театрappassionato per il teatro — театрал, любитель театраfar teatro — 1) играть в театре 2) перен. выглядеть картинно / живописно 3) разг. корчить / строить из себя2) драматические произведения; драмыteatro classico — классический театр, классическая драматургия3) представление, спектакльè appena finito il teatro — спектакль только что закончился•Syn:azione scenica, ludo scenico; serata, mattinata; recita, rappresentazione, spettacolo; scena; composizione, produzione••teatro anatomico — анатомический театрteatro tenda — театр на колёсах; бродячий театр -
16 ванька
-
17 гримаса
ж.1) smorfiaделать / корчить гримасы / гримасу — fare le boccacce2) перен.гримасы жизни — le mostruosità della vita -
18 рожа
-
19 affettare
affettare I (-étto) vt 1) резать ломтями; изрезать, изрубить 2) v. sezionare 1 affettarsi обрезаться affettare II (-ètto) vt выставлять напоказ; симулировать; притворяться (+ S) affettare modestia -- притворяться скромным, корчить из себя скромника <недотрогу> affettare di sapere -- делать умное лицо -
20 bocca
bócca f 1) рот; уста (поэт) bocca che arriva alle orecchie-- рот до ушей bocca a becco di gallina -- губы бантиком bocca generosa -- красивый <выразительный> рот baciare in bocca -- поцеловать в губы storcere la bocca а) кривить рот б) fig скривиться, остаться недовольным чем-л far tanto di bocca -- разинуть рот aprire la bocca -- открыть рот; разинуть рот (тж перен) aprire bocca -- открыть рот, заговорить non aprire bocca -- не раскрывать рта, не проронить ни слова tappare la bocca a qd -- заткнуть рот кому-л tener la bocca cucita -- держать язык за зубами scappare di bocca, venire alla bocca, lasciarsi sfuggire qc di bocca -- сорваться с языка non accostare nulla alla bocca -- ничего не есть, не брать ничего в рот prendere per bocca -- принимать внутрь( лекарства) a bocca -- устно, словесно a bocca aperta -- с разинутым ртом a bocca stretta -- сквозь зубы stare a bocca chiusa -- молчать, помалкивать di bocca in bocca -- из уст в уста correre di bocca in bocca -- быть у всех на устах andare per le bocche di tutti, essere sulla bocca di tutti -- быть у всех на устах, быть притчей во языцех 2) пасть 3) вкус bocca delicata -- лакомка bocca mozza -- неразборчивый в еде aver la bocca buona -- чувствовать приятный вкус во рту lasciare la bocca amara -- оставить горький осадок essere di bocca buona -- отличаться хорошим аппетитом 4) рот, едок bocca inutile -- лишний рот, дармоед 5) отверстие; апертура; зев; вход bocca di un tunnel -- въезд в туннель bocca del forno -- устье печи bocca del vulcano -- жерло вулкана bocca di cannone -- дуло пушки riempire a bocca -- наполнить до краев 6) tecn патрубок, раструб 7) tecn колошник (доменной печи) 8) tecn устье, горловина; сопло 9) geog узкий пролив 10) bot: bocca di leone -- львиный зев bocca di lupo, bocca d'orso -- кадило мелиссолистное bocca d'inferno а) злой язык; клеветник б) сквернослов в) v. boccanera bocca d'oro v. boccadoro 2. Bocca della Verità -- Тста Истины (фонтан в Риме) Х la bocca della verità -- его устами глаголет истина la bocca santa -- (очень) мудрый человек bocca da fuoco -- огнестрельное оружие bocca di lupo а) волчья яма б) морской узел (один из видов) bocca del martello -- ударная поверхность молотка empirsi la bocca -- выражаться высокопарно parole che empiono la bocca -- высокопарные выражения; громкие слова parla perché ha la bocca -- язык есть, а ума нет far le bocche -- корчить рожи farci la bocca а) привыкнуть к чему-л б) лелеять надежду на что-л nettarsi la bocca а) закусить, заесть, запить( чем-л) б) сгладить впечатление в) отказаться( от чего-л), поставить крест( на чем-л) a mezza bocca а) нехотя б) сдержанно, с оговорками в) неуверенно lavarsi la bocca di qd -- перемывать косточки кому-л mettere bocca in qc -- вмешиваться во что-л mettere qc in bocca a qd -- приписывать что-л кому-л sciogliere la bocca al sacco -- выложить( все что накипело) pendere dalla bocca di qd -- внимательно слушать, смотреть в рот кому-л per bocca di qd а) с чьих-л слов б) через кого-л avere sempre qd in bocca -- беспрестанно говорить (о + P), твердить одно и то же a bocca dolce -- льстиво a bocca e borsa -- вскладчину, на паях bocca mia, che vuoi tu -- сколько душе угодно in bocca al lupo! -- ни пуха ни пера! in bocca chiusa non c'entran mosche prov -- кстати промолчать, что большое слово сказать bocca baciata non perde ventura prov -- от поцелуев уста не блекнут non metter bocca dove non ti tocca prov -- не суй нос, куда не дорос tal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov -- ~ покормил калачом, да в спину кирпичом bocca unta non può dir mai di no prov -- ~ от кого чают, того и величают
См. также в других словарях:
КОРЧИТЬ — что, гнуть, перегибать, мять; кого. балч. сводить, стягивать судорогами; | кого, передразнивать, представлять; подражать кому неудачно. Хороша укладка: корчить да тискает как ни попало! Вот тебе село да вотчина, чтоб тебя вело да корчило! злая… … Толковый словарь Даля
корчить — носить маску, сводить, прикидываться, выдавать, разыгрывать, представляться, придуриваться, играть комедию, показывать вид, разыгрывать комедию, надевать личину, разыгрывать из себя, изображать из себя, перекрашиваться, изображать, симулировать,… … Словарь синонимов
КОРЧИТЬ — КОРЧИТЬ, корчу, корчишь, несовер., кого что. 1. (совер. скорчить) чаще безл. Сводить судорогами. Его всего корчило от боли. «Нас и корчит и томит болезнь пред роковой могилой.» Вяземский. 2. (совер. скорчить), безл. Причинять кому нибудь крайне… … Толковый словарь Ушакова
КОРЧИТЬ — КОРЧИТЬ, чу, чишь; несовер., кого (что). 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сводить корчами, судорогой (разг.). Корчит (безл.) от боли кого н. 2. Прикидываться кем н., представлять из себя кого н. (прост. неод.). К. из себя знатока. • Корчить… … Толковый словарь Ожегова
корчить — КОРЧИТЬ/СКОРЧИТЬ КОРЧИТЬ/СКОРЧИТЬ, корежить/скорежить, коробить/покоробить, крючить/скрючить КОРЧИТЬСЯ/СКОРЧИТЬСЯ, гримасничать, извиваться, корежиться/скорежиться, коробиться/покоробиться, крючиться/скрючиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
корчить — Корчить рожу, гримасу, мину (состроить; разг.) гримасничать. Он иногда любил корчить розку перед зеркалом … Фразеологический словарь русского языка
Корчить — (иноск.) передразнивать (иногда неудачно). Ср. Всякій маменькинъ сынокъ, Всякій обирала, Модныхъ бредней дурачекъ Корчитъ либерала. Д. В. Давыдовъ. Современная исторія (въ 30 хъ годахъ). Ср. Все тотъ же ль онъ, иль усмирился? Иль корчитъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
корчить — рожи • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
корчить — корчить, корчу, корчит; повел. корчь и корчи … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
корчить рожи — См … Словарь синонимов
Корчить рожу (рожи) — КОРЧИТЬ РОЖУ (РОЖИ). СКОРЧИТЬ РОЖУ (РОЖИ). Прост. Экспрес. Гримасничать. Сержант с ефрейтором опять переглянулись и, как показалось Сане, усмехнулись нарочито оскорбительно. Сержант Домешек, прекратите корчить рожу и отвечайте на вопрос, почему… … Фразеологический словарь русского литературного языка