-
1 estensione
ж.1) расширение, увеличение2) протяжённость, размеры3) распространение (права, действия закона и т.п.)l'estensione di un diritto ai lavoratori stranieri — распространение права также и на иностранных рабочих
4) диапазон (голоса, инструмента)* * *сущ.1) общ. расширение, диапазон (инструмента, голоса), пространство, протяжённость2) экон. распространение, протяжение3) фин. увеличение -
2 acciaiolo
-
3 aguzzatura
-
4 avanzamento
m1) движение вперёд; продвижение2) повышение, продвижение, производство ( по службе)3) тех. поступательное движение; опережение4) тех. подача (напр. режущего инструмента)5) спец. проходка ( горных выработок); подвигание ( забоя)•Syn:Ant: -
5 avvicinamento
-
6 carriaggio
-
7 cassa
f1) ящик, ларьcassa da imballaggio — упаковочный ящик2) см. cassaforte3) касса (в банке, магазине)fare il resto di cassa — проверить наличностьvuoto di cassa — отсутствие денег в кассеtenere la cassa — 1) вести кассу 2) вести счета4) касса ( учреждение)cassa mutua — см. mutuacassa integrazione / guadagni — касса помощи временно не работающим5) барабанcassa ribaltabile — опрокидывающийся кузов, кузов-самосвалcassa mobile — см. container8) тех. камера9) тех. корпус (механизма, инструмента)10) тех. картер12) полигр. (наборная) касса13) ложа винтовки; орудийный лафет14)cassa toracica — см. gabbia toracica•Syn:••batter cassa разг. — искать деньги -
8 coda
f1) хвостdimenare la coda — вилять хвостомrizzare la coda перен. — задрать хвостcon la coda tra le gambe перен. — поджав хвост2) коса; "хвост", длинные волосы3) перья, зелень (лука, чеснока)4) шлейфreggere la coda a qd перен. — подхалимничать перед кем-либо; подлизываться к кому-либо разг.mettersi in code — облачиться во фрак6) перен. очередь; хвост разг.mettersi in coda — встать в очередьessere in / fare la coda — стоять в очередиcoda dell'occhio — уголок глазаguardare con la coda dell'occhio — смотреть краешком глазаmettere la coda a un discorso — добавить от себя к рассказу, преувеличить8) муз., лит. кода9) ав. хвост, хвостовая часть10) тех. хвост; хвостовик ( инструмента)11) кфт. ракорд ( плёнки)13) бот.coda di cane — гребневик, гребенник ( один из видов)coda di topo — 1) см. codolina 2) тех. круглый напильник14)coda lancea — см. codone15)coda di rospo ихт. — европейский удильщик, обыкновенный морской чёрт•Syn:••lisciare la coda al diavolo — время зря тратить, заниматься бесполезным делом; беса тешить уст.tirare la coda al diavolo — играть с огнём, подвергать себя рискуavere la coda di paglia — иметь нечистую совесть / рыльце в пуху -
9 codolo
-
10 contenitore
-
11 estensione
f1) расширениеper estensione — в более широком смысле слова; в переносном значении2) пространство, протяжениеestensione di una proprietà — размеры владения / имения3) диапазон (инструмента, голоса)4) тех. растяжение; расширение5) мат. расширение, распространение6) спорт растяжение; разгибание, выпрямление; вытягивание•Syn: -
12 filo
m (m, pl -i, f, pl -a)fazzoletto di filo — полотняный носовой платок3) проволока; проводfilo elettrico — электрический провод, электропроводfilo conduttore — 1) эл. провод 2) перен. путеводная нитьfilo d'inciampo — натяжной шнур ( мины)4) тонкая струя5) нить, ожерельеfare le fila — тянуться (напр. о сыре)7) лезвие; тех. режущая кромка ( инструмента)camminare sopra un filo di rasoio перен. — ходить по краю бездны, рисковатьpassare a filo di spada перен. — заколоть, пронзить шпагой9) перен. малостьun filo di voce — слабый / едва слышный голосnon avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаnon c'è filo di speranza — нет никакой надеждыgli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске10) перен. нить, связьil filo della storia / storico — историческая связь событийperdere il filo del discorso — потерять нить разговора11) перен. направлениеil filo del legno — расположение волокон древесины•Syn:••dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачуfare qc sul filo di... — сделать что-либо по образцу / в стиле / в духе...essere tirato per i fili — плясать под чью-либо дудкуessere in filo — 1) быть в полном порядке 2) быть на правильном путиfare il filo a qd — ухаживать / разг. волочиться за кем-либоparer tirato per i fili — 1) быть дёрганым 2) действовать по чьей-либо волеreggere / tenere le fila — держать в руках, руководитьtirare le fila — подводить итоги, подбивать бабки жарг.; закруглять ( дело)filo filo; di filo — подрядun filo non fa tela prov — одна нитка - не полотно (ср. одна ласточка весны не делает) -
13 finezza
fricamo di una finezza unica — исключительно изящная вышивка3) любезность, вниманиеmi faccia la finezza di... ирон. — будьте любезны...4) утончённость6) тех. острота ( режущего инструмента)7) тв. чёткость; разрешающая способность8)finezza d'ingegno — тонкость / острота ума•Syn:Ant: -
14 gambo
mil gambo della foglia — черешок листа2) тех. стержень3) тех. шток4) тех. хвостовик ( инструмента)5) бот.•Syn: -
15 gola
fmal di gola — боль в горлеmangiare a piena gola — жадно естьgridare a piena gola — кричать во всё горло, драть глоткуsi ricacciò il pianto in gola — он сдержался, чтобы не зарыдатьvoglio ricacciargli in gola le sue parole — я заставлю его взять свои слова обратноschiarirsi la gola — прочистить горло, откашляться, прокашляться2) чревоугодие, обжорствоfar gola — вызывать / возбуждать аппетит (также перен.)ciò fa gola — от этого слюнки текут5) мор. брештук6) архит. гусёк•Syn:••mentire per la gola — нагло врать -
16 lingua
f1) анат. языкlingua patinosa / sporca — обложенный языкfar vedere la lingua — показать язык (напр. врачу, также перен.)mostrare / tirare la lingua — язык показать перен.con un palmo di lingua fuori перен. — с высунутым языком, сильно запыхавшисьmordersi la lingua — прикусить язык (также перен.)sudato sotto la lingua ирон. — любитель (по) работать языком2) язык, манера выражатьсяlingua lunga — длинный / болтливый языкavere la lingua mordace / tagliente — иметь острый язычокmoderare la lingua — выбирать слова / выражения; сдерживатьсяin lingua povera — простыми словами, просто, без обиняков3) язык, речьlingua materna — родной языкlingua parlata / comune / corrente — разговорный языкlingua scritta / letteraria — литературный языкlingua viva / morta — живой / мёртвый языкlingue neolatine / romanze — романские языкиlingua furfantina — воровской язык / жаргонinsegnare una lingua — преподавать языкstudiare una lingua — изучать языкimparare una lingua — выучить какой-либо языкtradurre in una lingua — перевести на какой-либо язык5) язычок ( духового инструмента)6) предмет, напоминающий язык ( по форме)lingua di terra — коса ( земли)lingua di fiamma / di fuoco — язык пламениlingue di gatto / di suocera — кошачьи / тёщины язычки ( сдобное печенье)7) обл. (обувной) рожок8) бот.lingua di cane — подорожник ланцетныйlingua di manzo / di bue / bovina / buglossa — анхуза, воловик•Syn:••la lingua del sì — итальянский языкbuona lingua — доброжелатель (также ирон.)avere la lingua in bocca — быть бойким на языкtenere la lingua in ozio — быть молчаливым / немногословнымtenere la lingua in bocca / dentro i denti / a casa; saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубамиavere la lingua legata — лыка не вязать разг.tirare in lingua — тянуть за языкmettere lingua in... — вмешиваться / встревать в...prendere lingua da qd — выведывать / разузнавать что-либо у кого-либоmenare la lingua — злословить; трепать языком грубоdire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на умla lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср. мягко стелет, да жёстко спать)lingua cheta e fatti parlanti prov — больше дела, меньше словtempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — вовремя промолчать, что большое слово сказатьchi lingua ha a Roma va; chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говоритla lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
17 manico
(pl -ci, -chi) m1) ручка, рукояткаbenedire col manico della scopa / della granata шутл. — благословить метлой, поколотить2) гриф ( струнного инструмента)•Syn:••ciurlare / girare nel manico уст. — увернуться, не сдержать обещания, обмануть ожидания -
18 pistone
-
19 заточка
-
20 поворот
м.1) ( действие) voltata f, voltamento m ( редко); мор. ав. virata fрезкий поворот — sterzata f (авто; тж. перен.); colpo di timone / barra (мор. тж. перен.)крутой поворот (реки, дороги) — gomito; tornante (дороги, главным образом горной)на этой дороге много поворотов — questa strada è tutta giravolte3) (ключа, инструмента и т.п.) giro, girata f4) перен. svolta f; mutamento di rottaплохой поворот дела — una brutta piega; un brutto andazzo••легче на поворотах! — adagio, Biagio!указать от ворот поворот — rispondere piccheполучить от ворот поворот — tornare con le pive nel sacco; vedersi sbattere la porta in faccia
См. также в других словарях:
Инструмента́рий — совокупность инструментов, приспособлений и простейших устройств, предназначенных обеспечить выполнение основных видов работ в определенной области. Инструментарий дистанционный И. для выполнения работы на некотором расстоянии от оператора,… … Медицинская энциклопедия
инструмента́льный — ая, ое. 1. прил. к инструмент (в 1 знач.). Инструментальная кладовая. || Служащий для изготовления инструментов. Инструментальная сталь. 2. в знач. сущ. инструментальная, ой, ж. Мастерская, цех, где изготовляются инструменты (в 1 знач.);… … Малый академический словарь
инструмента́льщик — а, м. Рабочий, специалист по изготовлению инструментов (в 1 знач.) … Малый академический словарь
инструмента́рий — я, м. Совокупность инструментов (в 1 знач.), употребляемых в какой л. специальности. Смотрите, как подобран инструментарий, ничто не забыто, можно сделать в случае нужды любую операцию, вплоть до трепанации черепа. Панова, Спутники … Малый академический словарь
Научно-исследовательский институт природных, синтетических алмазов и инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Алмаз (значения). Научно исследовательский институт природных, синтетических алмазов и инструмента (ОАО «ВНИИАЛМАЗ») … Википедия
Заточка режущего инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Заточка (значения). Эту страницу предлагается объединить с … Википедия
Заточка металлорежущего инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Заточка (значения). Заточка металлорежущего инструмента операция, обеспечивающая надлежащие режущие свойства инструмента путём придания их рабочим частям определённой геометрической формы.… … Википедия
Стабильность положения инструмента при его повторной автоматической установке в шпиндель — 3.4.17. Стабильность положения инструмента при его повторной автоматической установке в шпиндель: а) в радиальном направлении; б) в осевом направлении Черт. 29 Таблица 20 Диаметр наружной центрирующей поверхности шпинделя, мм Номер пункта L, мм… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
критерий затупления режущего инструмента (лезвия) — критерий затупления Критерий отказа режущего инструмента (лезвия), характеризуемый максимально допустимым значением износа режущего инструмента (лезвия), после достижения которого наступает его отказ. Примечания 1. Под износом понимают значение,… … Справочник технического переводчика
Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке — 3.23 Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке Рисунок 46 Рисунок 47 Таблица 14 Конец шпинделя по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заточка режущего инструмента — Рис. 1. Заточка топора на точиле. Рис. 1. Заточка топора на точиле: 1 упор; 2 топор; 3 точильный круг; 4 защитный кожух. заточка режущего инструмента. К режущим инструментам относятся ножи, ножницы, пилы, стамески, топоры, долота, свёрла и др.… … Энциклопедия «Жилище»