Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אשי

  • 1 אשי

    adj. personal, private, intimate, personalized; individual, subjective

    Hebrew-English dictionary > אשי

  • 2 אשי

    אַשֵּׁיpr. n. m. Ashshé, 1) R. A. bar Sinai, president of the academy of Sura (beginning of the fifth century), generally accepted as the redactor of the Gemara (v. גְּמָרָא). Gitt.59a. B. Mets.86a; a. fr. 2) Other Amoraim by that name. Sabb.75b; a. fr. Y.Ber.I, 3a top אשיא.

    Jewish literature > אשי

  • 3 אשיתא

    אַשְׁיְתָאor אֲשִׁיתָא, אוּשְׁיְתָא f. (= h. אָשְׁיָה Jer. 50:15, Kthib אשויה; שוי, cmp. שית) (meshes, layers, v. אַשְׁוָתָא a. אוּרְבָּא, frame-wall. B. Bath.7a. Ib. 59a תיתרע אשיתאי my framework will be shaken (by the hammering). Ber.56a א׳ דנפל (read דנפלא; Ms. M. דשא ברייתא) that my wall fell in.Pl. אַשְׁיָיתָא, אוּשְׁיָתָא, אוּשָׁיָיתָא also אַשְׁוָתָא, אוּשְׁוָותָא. Targ. Ps. 11:3 (h. text שתות); a. fr.Ber.28a אשיָתָאוכ׳ the walls of his house. B. Kam.20b.(Not to be confounded with אוּשָׁא foundation. V. אַשְׁוָתָא, אַשְׁוָה.

    Jewish literature > אשיתא

  • 4 אַשְׁיְתָא

    אַשְׁיְתָאor אֲשִׁיתָא, אוּשְׁיְתָא f. (= h. אָשְׁיָה Jer. 50:15, Kthib אשויה; שוי, cmp. שית) (meshes, layers, v. אַשְׁוָתָא a. אוּרְבָּא, frame-wall. B. Bath.7a. Ib. 59a תיתרע אשיתאי my framework will be shaken (by the hammering). Ber.56a א׳ דנפל (read דנפלא; Ms. M. דשא ברייתא) that my wall fell in.Pl. אַשְׁיָיתָא, אוּשְׁיָתָא, אוּשָׁיָיתָא also אַשְׁוָתָא, אוּשְׁוָותָא. Targ. Ps. 11:3 (h. text שתות); a. fr.Ber.28a אשיָתָאוכ׳ the walls of his house. B. Kam.20b.(Not to be confounded with אוּשָׁא foundation. V. אַשְׁוָתָא, אַשְׁוָה.

    Jewish literature > אַשְׁיְתָא

  • 5 פשוט

    פָּשוּטm., פְּשוּטָה f. (Part. pass. of פָּשַׁט) 1) straight, plain, simple. R. Hash. III, 3 של יעל פ׳ a straight horn of the mountain-goat, opp. כפוף. Sabb.104a, v. כָּפַף. Ib. 106a, v. סִיט. Men.35b ר׳ אחא מחוי פ׳ Ms. M. (ed. אשי) R. A. showed the index finger straight, i. e. the strap must reach from the arm to the tip of the index finger, when straightened, opp. כפוף (v. Tosaf. a. l.; Rashi: the strap must be as long as the distance from the thumb to the index finger, stretched as wide as possible, opp. כפוף the distance from the index to the middle finger). Mekh. Bshall. beg. לא הביאן הק״בה דרך פ׳וכ׳ the Lord did not lead them on the direct road to Palestine; Yalk. Ex. 226 בפשוטה (sub. דרך). Mekh. l. c. לא הביאן המקום בפישוטן (corr. acc.). Cant. R. to I, 16 בלשון פ׳ with a single expression (of praise), opp. כפיל. B. Bath. X, 1, a. fr. גט פ׳ a plain, open document, opp. מקושר folded; Tosef.Gitt.VIII (VI), 9 פ׳ ed. Zuck. (Var. גט פ׳). Y.R. Hash. III, 58d top פשוטה (sub. תקיעה) the plain note ( תקיעה), opp. the tremulous note; a. fr. 2) (noun) פָּשוּט the plain, literal sense. Sabb.63a, a. e. אין מקרא יוצא מידי פְשוּטוֹ, v. מִקְרָא. 3) (sub. יורש) an heir entitled to a single share, opp. בְּכוֹר. Bekh.52b מה הלק פ׳ ירושהוכ׳ as the share of the plain heir is an inheritance, so the share of the first-born is an inheritance (and not a gift affected by the jubilee laws); B. Bath. 124a. Ib. 126a בכור … כפ׳ ויתר, v. וָתַר; Y.Keth.IV, end, 29b בכור שחלק בפ׳ (read בפ׳). Num. R. s. 6 בני פ׳ the sons of a plain (not firstborn) man; a. fr. Fem. פְּשוּטָה (sub. ירושה) single share. Y.B. Bath.VIII, 16b top, opp. כְּפֵילָה.Pl. פְּשוּטִים, פְּשוּטִין, פְּשוּטוֹת. Sabb.103b, v. כָּפַף. Num. R. l. c. פְּשוּטֵי הלויםוכ׳ the plain (not firstborn) Levites took the place of the firstborn Israelites; a. fr. 4) flat, level, without receptacle. Tosef.Kel.B. Bath. VI, 1 המשנה … מן הפ׳ לקיבול if one changes a leather implement … from a flat surface to a receptacle. Ib. IV, 3 פְּשוּטוֹ טהור in its flattened condition (when the bag is unrolled), it is not susceptible to uncleanness; a. fr.Pl. as ab. Kel. II, 1 פְּשוּטֵיהֶן those of them which are flat, opp. מקבליהן which have receptacles. Sabb.123b, a. e. פְּשוּטֵי כלי עץ flat wooden implements (boards). Y. ib. X, end, 12d בפ׳ when they are flat, opp. מקופלין folded; a. fr.

    Jewish literature > פשוט

  • 6 פָּשוּט

    פָּשוּטm., פְּשוּטָה f. (Part. pass. of פָּשַׁט) 1) straight, plain, simple. R. Hash. III, 3 של יעל פ׳ a straight horn of the mountain-goat, opp. כפוף. Sabb.104a, v. כָּפַף. Ib. 106a, v. סִיט. Men.35b ר׳ אחא מחוי פ׳ Ms. M. (ed. אשי) R. A. showed the index finger straight, i. e. the strap must reach from the arm to the tip of the index finger, when straightened, opp. כפוף (v. Tosaf. a. l.; Rashi: the strap must be as long as the distance from the thumb to the index finger, stretched as wide as possible, opp. כפוף the distance from the index to the middle finger). Mekh. Bshall. beg. לא הביאן הק״בה דרך פ׳וכ׳ the Lord did not lead them on the direct road to Palestine; Yalk. Ex. 226 בפשוטה (sub. דרך). Mekh. l. c. לא הביאן המקום בפישוטן (corr. acc.). Cant. R. to I, 16 בלשון פ׳ with a single expression (of praise), opp. כפיל. B. Bath. X, 1, a. fr. גט פ׳ a plain, open document, opp. מקושר folded; Tosef.Gitt.VIII (VI), 9 פ׳ ed. Zuck. (Var. גט פ׳). Y.R. Hash. III, 58d top פשוטה (sub. תקיעה) the plain note ( תקיעה), opp. the tremulous note; a. fr. 2) (noun) פָּשוּט the plain, literal sense. Sabb.63a, a. e. אין מקרא יוצא מידי פְשוּטוֹ, v. מִקְרָא. 3) (sub. יורש) an heir entitled to a single share, opp. בְּכוֹר. Bekh.52b מה הלק פ׳ ירושהוכ׳ as the share of the plain heir is an inheritance, so the share of the first-born is an inheritance (and not a gift affected by the jubilee laws); B. Bath. 124a. Ib. 126a בכור … כפ׳ ויתר, v. וָתַר; Y.Keth.IV, end, 29b בכור שחלק בפ׳ (read בפ׳). Num. R. s. 6 בני פ׳ the sons of a plain (not firstborn) man; a. fr. Fem. פְּשוּטָה (sub. ירושה) single share. Y.B. Bath.VIII, 16b top, opp. כְּפֵילָה.Pl. פְּשוּטִים, פְּשוּטִין, פְּשוּטוֹת. Sabb.103b, v. כָּפַף. Num. R. l. c. פְּשוּטֵי הלויםוכ׳ the plain (not firstborn) Levites took the place of the firstborn Israelites; a. fr. 4) flat, level, without receptacle. Tosef.Kel.B. Bath. VI, 1 המשנה … מן הפ׳ לקיבול if one changes a leather implement … from a flat surface to a receptacle. Ib. IV, 3 פְּשוּטוֹ טהור in its flattened condition (when the bag is unrolled), it is not susceptible to uncleanness; a. fr.Pl. as ab. Kel. II, 1 פְּשוּטֵיהֶן those of them which are flat, opp. מקבליהן which have receptacles. Sabb.123b, a. e. פְּשוּטֵי כלי עץ flat wooden implements (boards). Y. ib. X, end, 12d בפ׳ when they are flat, opp. מקופלין folded; a. fr.

    Jewish literature > פָּשוּט

  • 7 רבן

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רבן

  • 8 רבנא

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רבנא

  • 9 רַבָּן

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רַבָּן

  • 10 רַבָּנָא

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רַבָּנָא

  • 11 שימי

    שִׁימִיpr. n. m. Shimi, name of several Amoraim. Men.29a, a. fr. ש׳ בר חייא. Ib. ש׳ את art thou Shimi (and askest such a question)?; ib. 110a. Tem.28a ש׳ בר אשי; a. e.

    Jewish literature > שימי

  • 12 שִׁימִי

    שִׁימִיpr. n. m. Shimi, name of several Amoraim. Men.29a, a. fr. ש׳ בר חייא. Ib. ש׳ את art thou Shimi (and askest such a question)?; ib. 110a. Tem.28a ש׳ בר אשי; a. e.

    Jewish literature > שִׁימִי

См. также в других словарях:

  • אשי — adj. פרטי, קרוב, עצמי, אינטימי, דיסקרטי, השייך לאיש אחד בלבד, אינדיבידואלי, יחיד, יחידנ …   אוצר עברית

  • Rav Ashi — ( he. רב אשי) ( Rabbi Ashi ) (352 ndash;427) was a celebrated Jewish religious scholar, a Babylonian amora, who reestablished the academy at Sura and was first editor of the Babylonian Talmud. According to a tradition preserved in the academies,… …   Wikipedia

  • Rav Achi — …   Wikipédia en Français

  • Rav Ashi — Rav Achi Transmission de la Torah Haza l Grande Assemblée • Zougot Tannaïm • Amoraïm Savoraïm Gueonim Rishonim Aharonim …   Wikipédia en Français

  • Mar b. Rav Ashi — For the sixth generation Amora sage of Babylon, see Rav Ashi (his father). Rabbinical Eras Chazal Zugot Tannaim Amoraim Savoraim Geonim Rishonim Acharonim Mar b. Rav Ashi (Tabyomi) (Hebrew: מר בר רב אשי‎, read as Mar …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»