Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

явление

  • 1 jelenség

    * * *
    формы: jelensége, jelenségek, jelenséget
    явле́ние с
    * * *
    [\jelenséget, \jelensége, \jelenségek] 1. (fil. is) явление;

    csökevényes \jelenség — пережиточное явление;

    fizikai \jelenség — физическое явление; különböző \jelenségek — разнородные явления; mágneses \jelenségek — магнетические явления; párhuzamos \jelenség — параллельные явления; társadalmi \jelenség — общественное явление; természeti \jelenség — явление природы;

    2. (esemény) явление, событие;

    kísérő \jelenség — сопровождение;

    különös \jelenség — странное явление; mindennapi \jelenség — обычное явление; megszokott/szokásos \jelenség — обычное явление; örvendetes \jelenség — отрадное явление;

    3. költ. (tünemény) феномен;
    4. (tünet) симптом; 5. biz. (csak jelzővel személyre vonatkoztatva) штука, фигура;

    furcsa (egy) \jelenség — странная фигура

    Magyar-orosz szótár > jelenség

  • 2 tünemény

    явление чудесное
    * * *
    [\tüneményt, \tüneménye, \tünemények] 1. (jelenség) явление; (ritka) феномен;

    természeti \tünemény — явление природы;

    2. (kiváló jelenség) феномен;
    3. biz., tréf. (tárgyakról) что-то вроде чего-л.;

    valami díványszerű \tünemény volt — это было что-то вроде дивана

    Magyar-orosz szótár > tünemény

  • 3 kísértetjárás

    явление призрака/фантома/ привидения

    Magyar-orosz szótár > kísértetjárás

  • 4 jelenet

    сцена в спектакле
    явление в спектакле, сцена
    * * *
    формы: jelenete, jelenetek, jelenetet
    сце́на ж
    * * *
    [\jelenetet, \jelenete, \jelenetek] 1. szính. сцена, явление;

    az első felvonás második \jelenete — второе явление v. вторая сцена первого действия;

    vmely \jelenetet rendez — инсценировать;

    2. film (bizonyos gépállásból felvett) явление; кадр;
    3. átv. инцидент, сцена;

    családi \jelenet — семейная сцена;

    a tegnap itt lejátszódott \jelenet — инцидент, случившийся здесь вчера; zajos \jelenet — шумная сцена; \jelenetet rendez — устраивать/устроить v. закатывать/закатить сцену; (botrányt csap) скандалить/наскандалить

    Magyar-orosz szótár > jelenet

  • 5 előidézni

    вызывать порождать явление
    * * *
    формы глагола: előidézett, idézzen elő
    вызыва́ть/вы́звать; порожда́ть/-роди́ть

    Magyar-orosz szótár > előidézni

  • 6 észlelni

    воспринимать органами чувств
    наблюдать явление
    * * *
    формы глагола: észlelt, észleljen; книжн
    1) воспринима́ть ( органами чувств)
    2) наблюда́ть (какое-л. явление)

    Magyar-orosz szótár > észlelni

  • 7 tünet

    симптом признак
    * * *
    формы: tünete, tünetek, tünetet
    симпто́м м, при́знак м
    * * *
    [\tünetet, \tünete, \tünetek] orv. (átv. is) симптом, признак; (jelenség) явление;

    korai/kezdeti \tünetei vminek — ранние признаки чего-л.;

    szórványos \tünet — спорадическое явление

    Magyar-orosz szótár > tünet

  • 8 általános

    общий всеобщий
    * * *
    формы: általánosak, általánosat, általánosan
    всео́бщий, о́бщий; всенаро́дный

    általános iskola — восьмиле́тняя шко́ла ж, восьмиле́тка ж

    általános műveltség — о́бщая культу́ра

    * * *
    I
    mn. [\általánosat, \általánosabb] 1. (nem részletező, összefoglaló) общий;

    \általános adatok — общие данные;

    \általános benyomás — общее впечатление; \általános meglepetésre — к общему удивлению; \általános műveltség — общее образование; \általános nyelvészet — общее языкознание; \általános tájékoztató — общая информация; \általános vélemény szerint — по общему признанию;

    2. (mindennapos, közkeletű) обиходный, бытовой;

    \általános jelenség — бытовое явление;

    3. (mindenkire kiterjedő) всеобщий, общенародный, всенародный, поголовный;

    \általános elismerésben részesül — получить всеобщее признание;

    \általános emberi — общечеловеческий; \általános érvényű — общепринятый; \általános hadkötelezettség — всеобщая воинская повинность/обязанность; \általános használat (pl. valamely műszóé) — общеупотребительность; vminek \általános jellege — всеобщность; \általános katonai kiképzés — всевобуч; всеобщее военное обучение; \általános leszerelés — всеобщее разоружение; \általános mozgósítást rendel el — объявить всеобщую мобилизацию; \általános munkakötelezettség — всеобщность труда; \általános népszámlálás — всенародная перепись; \általános összeírás — всеобщая перепись; \általános sztrájk — всеобщая забастовка/стачка; \általános tankötelezettség — всеобщее обязательное обучение, всеобуч; \általános titkos szavazati jog. — всеобщее тайное право голоса; \általános választások — всеобщие выборы; \általános választójog — всеобщее избирательное право; \általánossá tesz — обобщать/обобщить; \általánossá válik — принимать/ принять всеобщий характер;

    4.

    \általános iskola — начальная школа;

    \általános iskolai végzettség — начальное образование;

    5. (világ-) всемирный;
    6. (mindenre kiterjedő) генеральный, универсальный; капитальный;

    \általános javítás/tatarozás — капитальный ремонт;

    \általános térkép — генеральная карта; \általános vizsgálat — генеральный осмотр;

    7.

    nyelv. \általános alany — неопределённо-личное подлежащее; обобщённый субъект;

    \általános névmás — неопределённое местоимение; местоименное прилагательное/существительное;

    II

    fn. [\általánost, \általános — а, \általánosok] 1. (ami \általános} общее;

    2.

    (\általános iskola) — начальная школа;

    a nyolcadik \általánosba jár — ходить в восьмой класс начальной школы

    Magyar-orosz szótár > általános

  • 9 átmeneti

    * * *
    формы: átmenetiek, átmenetit, átmenetileg
    перехо́дный; вре́менный
    * * *
    [\átmenetit] 1. переходный, переходящий;

    \átmeneti állapot — переходное состойние;

    \átmeneti intézkedés — переходная мера; \átmeneti idő(szak)/ korszak — переходный период; переходная эпоха; a kapitalizmus és a szocializmus közötti \átmeneti időszak — переходный период от капитализма к социализму; \átmeneti jelleg — переходящий характер;

    2. (ideiglenes) временный, провизорный; (múlandó) эфемерный, преходящий;

    \átmeneti jelenség — преходящее явление;

    3. (egyik évszakból a másikba) демисезонкый;

    \átmeneti idény — демисезон;

    \átmeneti kabát — демисезонное пальто;

    4. ld. átmenő

    Magyar-orosz szótár > átmeneti

  • 10 biztató

    формы: biztatóak, biztatót, biztatóan
    обнадёживающий; ободря́ющий
    * * *
    [\biztatót] 1. (buzdító) побуждающий, поощрительный;
    2. (reménykeltő) обнадёживающий, ободряющий;

    \biztató előjelek — ободряющие признаки;

    \biztató jelenség — обнадёживающее явление; \biztató képet mutat — представлять собой обнадёживающую картину; \biztató szavak — слова ободрения;

    3.

    nem \biztató (vigasztalan) — неутешительный

    Magyar-orosz szótár > biztató

  • 11 egészségtelen

    * * *
    формы: egészségtelenek, egészségtelent, egészségtelenül; тж перен
    нездоро́вый
    * * *
    [\egészségtelent, \egészségtelenebb] антисанитарный, антигигиеничный, (átv. is) нездоровый, болезненный;

    \egészségtelen életmód — нездоровый образ жизни;

    \egészségtelen gondolkodásmód — нездоровый образ мышления; \egészségtelen jelenség — нездоровое/болезненное явление; \egészségtelen környezet — нездоровая среда

    Magyar-orosz szótár > egészségtelen

  • 12 égi

    * * *
    формы: égiek, égit
    небе́сный
    * * *
    I
    mn. небесный, rég., vál. неземной, вышний, költ. надзвездный, надзвёздный;

    \égi fény — небесное сийние;

    vall. \égi jel — небесное предзнаменование; rég. небесное знамение; \égi lakó — небожитель h.; vall. \égi seregek — небесные силы; vall. \égi szózat — небесный глас; \égi tünemény — небесное явление;

    II
    fn. költ., rég.;

    az \égiek — небесные, небожители

    Magyar-orosz szótár > égi

  • 13 elszigetelt

    формы: elszigeteltek, elszigeteltet, elszigetelten
    изоли́рованный
    * * *
    [\elszigeteltet] átv. изолированный, обособленный, разрозненный; (ritka) единичный; отдельно стойщий;

    \elszigetelt csoport — обособленная группа;

    \elszigetelt erőfeszítések — разрозненные усилия; \elszigetelt esetek — изолированные случаи; \elszigetelt jelenség — изолированное явление; \elszigetelt példa — единичный пример

    Magyar-orosz szótár > elszigetelt

  • 14 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 15 inger

    * * *
    формы: ingere, ingerek, ingert; биол, психол
    1) раздражи́тель м
    2) раздраже́ние с, возбужде́ние с
    3) позы́в м на что, к чему
    * * *
    [\ingert, \ingere, \ingerek] 1. él., lél. (mint folyamat) раздражение; (tényező) раздражитель h., стимул; (vmilyen művelet elvégzésére) позыв;

    elterelő \inger — отвлекающее раздражение;

    feltételes \inger — условный раздражитель; feltétlen \inger — безусловный раздражитель; hányási \inger — позыв на рвоту; köhögési \inger — позыв к кашлю; közvetlenül ható \inger — непосредственно действующий раздражитель; székelési \inger — позыв к испражнению; az \ingerek aktív övezete — активная зона раздражителей; reakcióképesség vmilyen \ingerre — возбудимость; \ingert okoz — раздражать/раздражить;

    2.

    átv. ez a jelenség az újság \ingerével hatott rám — это явление поразило меня своей новостью

    Magyar-orosz szótár > inger

  • 16 járulék

    дополнение добавка
    * * *
    формы: járuléka, járulékok, járulékot
    1) дополне́ние с, доба́вка ж
    2) взнос м, отчисле́ние с
    * * *
    [\járulékot, \járuléka, \járulékok] 1. (mellékes rész, kiegészítés) дополнение; (mellékes jelenség) побочное явление;
    2. hiv. (összeg) начисление; (díj) взнос;

    rokkantsági \járulék — начисление по инвалидности;

    \járulékot fizet — платить взнос

    Magyar-orosz szótár > járulék

  • 17 jellegzetes

    присущий чему-то
    характерный типичный
    * * *
    формы: jellegzetesek, jellegzetes(e)t, jellegzetesen
    характе́рный, типи́чный
    * * *
    [\jellegzeteset] характеристический, характеристичный, характерный; (tipikus) типичный;

    \jellegzetes alak — типичная фигура; типический образ;

    \jellegzetes arc — характерное лицо; \jellegzetes jelenség — симптоматическое явление; \jellegzetes módon {pl. beszél, mosolyog) — характерно; \jellegzetes vonás — своеобразная/специфическая черта

    Magyar-orosz szótár > jellegzetes

  • 18 kísérő

    проводник сопровождающий
    * * *
    1. формы прилагательного: kísérőek, kísérőt, kísérő(e)n
    сопровожда́ющий; сопу́тствующий
    2. формы существительного: kísérője, kísérők, kísérőt
    провожа́тый м, проводни́к м, -и́ца ж
    * * *
    I
    mn. 1. сопровождающий, сопроводительный, сопутствующий, препроводительный;

    a szállítmányt \kísérő irat — препроводительный документ; накладная;

    a betegséget \kísérő jelenség — явление, сопровождающее болезнь; \kísérő szöveg — дикторский текст; \kísérő tünet — сопровождающий симптом;

    2. kat. эскортный;

    \kísérő hajó — сопровождающее/конвойное судно; конвоир;

    3. (fegyveres) конвойный;
    4. zene. аккомпанирующий; II

    fn. [\kísérőt, \kísérője, \kísérők] 1. — сопроводитель h., сопровождающий, (nő) сопроводительница, сопровождающая; (aki elkísér vkit) провожатый, (nő) провожатая;

    vkinek a \kísérői (akik folyton a nyomában vannak) хвость 2.

    (aki az utat mutatja, vezető) — проводник, (nő) проводница;

    3. (katona) конвоир;
    4. zene. (nő is) аккомпаниатор, (nő, biz.} аккомпаниаторша; 5.

    átv. vminek a \kísérője (kísérőjelensége, következménye) — спутник

    Magyar-orosz szótár > kísérő

  • 19 különös

    * * *
    формы: különösek, különöset, különösen
    1) осо́бенный, осо́бый

    különös érdeklődést mutatni vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть осо́бый интере́с к чему

    2) стра́нный

    különös módon — стра́нным о́бразом

    * * *
    I
    mn. [\különöset, \különösebb] 1. (furcsa, szokatlan) странный, biz. диковинный;

    igen/szerfölött \különös — престранный;

    \különös dolog — диковин(к)а; \különös esemény — казус; \különös eset — курьёз; курьёзный случай; \különös helyzet — странное положение; (mulatságos) забавное положение; \különös jelenség — странное явление; \különös módon — странно; mily \különös, hogy — … как странно, что …; bármennyire \különös is — как это ни странно; egyáltalán nem \különös, hogy — … ничего удивительного, что …; (ez,) \különös ! это странно!; ez nekem \különösxnek látszik — это мне кажется странным;

    2. (különleges) особенный, особый;

    \különös érdeklődéssel — с особым интересом;

    \különös érdeklődést mutat/tanúsít vmi iránt — проявить особый интерес к чему-л.; \különös érzés fog el bennünket, amikor — … особое чувство охватывает нас, когда…; \különös figyelmet szentel vminek/fordít vmire — уделить особое внимание чему-л.; \különösebb megerőltetés nélkül — без особого напряжения; vmit \különös nyomatékkal kiemel — делать упор на что-л.; mi, kommunisták, \különös vágású emberek vagyunk — мы, коммунисты, люди особого закала;

    II

    fn. [\különöset] 1. — особенное;

    mi ebben a \különös? — что (ж v. же) такого? что (ж v. же) тут такого? mindebben van valami \különös во всём этом есть нечто; semmi \különös — ничего особенного; (nem nagy dolog) немудрено (сделать); nincs ebben semmi \különös — тут ничего нет мудрёного; дело житейское!; nem volt rajta semmi \különös — в нём не было ничего замечательного; ő mindig — а \különösre vágyik он всегда желает особенного; nem talál benne semmi \különöset — он не находит в этом ничего особенного;

    2. fil. особенное

    Magyar-orosz szótár > különös

  • 20 megszokott

    обыкновенный привычный
    обычный привычный
    * * *
    формы: megszokottak, megszokottat, megszokottan
    привы́чный, обы́чный

    megszokott dolog — обы́чное де́ло

    * * *
    привычный, обычный, обыкновенный, обыденный, принятый; (konvencionális) конвенциональный;

    vkinek a \megszokott helye — насиженное место кого-л.;

    \megszokott jelenség — обычное явление; a \megszokott lakás elhagyása — перемена обжитой квартиры; az élet \megszokott medre — привычная колей жизни; привычное русло жизни; \megszokott mozdulattal — привычным движением; ez \megszokott dolog — ото дело бывалое; ez az ő \megszokott modora — это его всегдашняя манера; \megszokottá válik — входить/ войти в привычку/обычай; входить/войти в быт/ жизнь; примелькаться

    Magyar-orosz szótár > megszokott

См. также в других словарях:

  • Явление — любые изменения в природе. (Н.В.Щеглова) Явление (философия) Явление (религия) Явление (театр)  в пьесе, спектакле  часть акта, в котором происходит изменение в составе действующих лиц. Каждое явление обусловлено логикой развития… …   Википедия

  • ЯВЛЕНИЕ —         см. в ст. Сущность и явление. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. ЯВЛЕНИЕ …   Философская энциклопедия

  • явление — явления, ср. 1. только ед. Действие по глаг. явить в 1 знач. и явиться во 2 знач. (книжн. устар., церк.). Явление Христа ученикам. Явление мощей (обнаружение). 2. Часть акта или действия, в к рой состав действующих лиц не меняется (лит., театр.) …   Толковый словарь Ушакова

  • Явление — баротропное явление перемена местами сосуществующих фаз в системах жидкость жидкость (жидкость газ или газ газ) при больших давлениях и определённых температурах; находящаяся сверху менее плотная при обычных условиях фаза становится тяжёлой и… …   Термины атомной энергетики

  • явление — случай, событие, феномен, действие; оказательство, даршан, картина, изображение, обнаружение, приход, сцена, реалия, оказание, поветрие, изъявление, проявление, эффект, пришествие, обнаруживание, полье, появление, глория, оказывание, мираж,… …   Словарь синонимов

  • ЯВЛЕНИЕ — см. Сущность и явление …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЯВЛЕНИЕ — см. СУЩНОСТЬ И ЯВЛЕНИЕ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • ЯВЛЕНИЕ — выделенный в тексте отрывок драматического произведения, на протяжении которого состав действующих на сцене лиц остается неизменным …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЯВЛЕНИЕ — ЯВЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. явиться. 2. В философии: проявление, выражение сущности, то, в чём она обнаруживается. Я. и сущность. 3. Вообще всякое обнаруживаемое проявление чего н. Физическое я. Явления природы. Социальные явления. 4. Событие, случай …   Толковый словарь Ожегова

  • ЯВЛЕНИЕ — Христа народу. Жарг. мол. Шутл. О приходе нежданных гостей. /em> По названию картины художника А. А. Иванова (1837– 1857 гг.). Максимов, 502 …   Большой словарь русских поговорок

  • явление — Событие, случай, факт. О степени распространенности, повторяемости события; о его важности, известности. Анормальное, банальное, будничное, бытовое, важное, временное, всеобщее, грандиозное, единичное, естественное, жизненное, загадочное,… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»