-
1 Verkehr
m -(e)sruhender Verkehr — транспортные средства на стоянке; паркование транспорта на улицах2) движение, сообщение; курсирование; плавание( судов); воен. продвижение ( по коммуникациям)den Verkehr drosseln — (умышленно) сокращать движение, препятствовать нормальному движению ( сообщению)den Verkehr stören — нарушать движениеden Verkehr umleiten — изменить маршрут ( направление движения)dem Verkehr übergeben — открыть движение (по новой линии, трассе)aus dem Verkehr nehmen — снять с линии (напр., автобус)3) связь, род ( вид, способ) связи; сообщение, коммуникация; акт сообщения (напр., телефонный разговор)aus dem Verkehr ziehen — изъять из обращения ( банкноты)5) сношения, общение; знакомствоdas ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich — он тебе не компанияden Verkehr mit j-m anbahnen — завязать отношения ( знакомство) с кем-л.den Verkehr abbrechen — прекратить сношения ( знакомство)gesellschaftlichen Verkehr haben ( pflegen) — вращаться в обществеin brieflichem Verkehr mit j-m stehen — состоять в переписке с кем-л.mit j-m Verkehr haben ( pflegen), mit j-m im Verkehr stehen — поддерживать знакомство ( отношения) с кем-л.mit j-m in Verkehr treten — вступить в сношения с кем-л. -
2 Verkehr
сущ.1) общ. общение, половые сношения, транспорт, уличное движение, перевозки, половое сношение, сношения, сообщение (почтой, по железной дороге и т. п.)2) комп. передача (напр. сообщений)3) авиа. связь (напр. по радио)4) воен. движение (по коммуникациям)5) тех. радиосвязь, трафик (поток сообщений)6) стр. движение транспорта7) ж.д. коммерческая эксплуатация8) юр. (уличное) движение, перевозка, передвижение, половая связь, связи, сношение, сношения (íàïð. zwischen Gerichten)9) экон. (денежное) обмен, (денежное) оборот, коммуникация, (денежное) движение (капиталов), (денежное) обращение, отношения (напр. торговые)10) фин. обращение11) авт. дорожное движение, движение (транспорта)12) бизн. обращение (денежное)13) сеть. поток сообщений14) внеш.торг. обмен, оборот, денежное обращение, связь, отношения (деловые)15) тлф. трафик16) судостр. курсирование, плавание, рейс -
3 Verkehr
m <- (e)s>1) движение (транспорта), уличное [дорожное] движениеder Verkéhr auf der Áútobahn / auf den Flüssen und Kanälen — движение транспорта по шоссе/ по рекам и каналам
den Verkéhr drósseln — (умышленно) создавать препятствия для нормального движения [сообщения]
den Verkéhr stören — мешать движению
den Verkéhr régeln — регулировать движение
den Verkéhr úmleiten — направить движение транспорта по другому маршруту (напр при ремонтных работах)
Auf der Stráße herrscht stárker / dichter Verkéhr. — На улице оживлённое движение.
Der Verkéhr staut sich an der Kréúzung. — Движение на перекрестке затруднено.
2) транспорт, [поток] транспорта, транспортные средстваflüssiger Verkéhr — (непрерывный) поток транспорта
rúhender Verkéhr — припаркованные транспортные средства (на открытых стоянках)
3) транспортное сообщение; перевозкиim Verkéhr sein — курсировать [находиться на линии] (о маршрутном транспорте)
eine Bahn dem Verkéhr übergében* — открыть движение по железнодорожной линии
4) обращение, использованиеFáhrzeuge aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* — запрещать / разрешать к использованию транспортные средства
Bánknoten aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* фин — изъять из обращения / ввести в обращение банкноты
j-n aus dem Verkéhr zíéhen* разг шутл — не разрешать кому-л выступать в определенном качестве
5) общение, (взаимо)отношения, сношенияmit j-m Verkéhr háben [pflégen], mit j-m im Verkéhr stéhen* — поддерживать отношения [знакомство] с кем-л
geséllschaftlicher Verkéhr háben [pflégen] — вращаться в обществе
in bríéflichem Verkéhr mit j-m stéhen* — переписываться с кем-л [состоять в переписке с кем-л]
mit j-m in Verkéhr tréten* (s) — вступить в сношения с кем-л
den Verkéhr ábbrechen* — прекратить знакомство [отношения]
Der Verkéhr mit ihm ist nichts für dich. — Он тебе не компания.
6) эвф половое сношение; половые сношения -
4 сношение
-
5 сношение
сношение с 1. Verkehr m 1, Verbindung f c; мн. сношения Verbindungen f pl, Beziehungen pl прервать сношения die Verbindungen abbrechen* 2.: половое сношение Geschlechtsverkehr m -
6 Auslandsbeziehungen
сущ.1) общ. зарубежные связи, связи с заграницей, международные связи2) юр. внешние отношения, заграничные связи, заграничные сношения, иностранные связи, иностранные сношения -
7 Inzest
сущ.1) общ. инцест, кровосмешение -
8 Verbindungen mit dem Ausland
сущ.юр. заграничные сношения, иностранные сношенияУниверсальный немецко-русский словарь > Verbindungen mit dem Ausland
-
9 in Verbindung treten
Универсальный немецко-русский словарь > in Verbindung treten
-
10 verkehren
гл.1) общ. искажать, курсировать, совершать рейсы, поддерживать знакомство (с кем-л.), поддерживать отношения (с кем-л.), (mit jdm. Umgang, Kontakt pflegen) встречаться с кем-н, (mit jdm. Umgang, Kontakt pflegen) общаться с кем-н., ходить, извращать, (bei D) (часто) бывать (у кого-л.)2) юр. войти в сношения, вступить в сношения3) авт. курсировать (напр., об автобусе) -
11 Geschäftsbeziehungen
сущ.1) общ. деловые отношения, деловые связи2) юр. торговые сношения3) фин. коммерческие отношения5) внеш.торг. деловые связи (отношения; pl.)Универсальный немецко-русский словарь > Geschäftsbeziehungen
-
12 Geschäftsverkehr
сущ.1) общ. деловые сношения, деловые связи2) юр. ведомственные взаимоотношения, деловая переписка, деловой оборот, деловые отношения, делопроизводство, письмоводство уст., торговые сношения3) коммер. бизнес, бизнес-коммуникация, бизнес-контакты, бизнес-процесс, деловое производство, деловые контакты, коммерция, коммерческие грузы, коммерческие перевозки, коммерческие рейсы, коммерческие сделки, коммерческое (транспортное) сообщение, объём (деловых) операций, операции, сделки, торговля, торговые операции, торговые перевозки, торговые связи, торговый оборот, торговый процесс4) фин. деловое общение5) менедж. хозяйственный оборот -
13 anknüpfen
1. vt1) привязывать, соединятьdaran ließ sich ein Gespräch anknüpfen — это послужило началом разговора2) ( mit j-m) завязывать, заводить, начинать (с кем-л. - знакомство, разговор и т. п.)2. vi1) ( mit D) связываться, входить в сношения (с кем-л.)2) ( an A) исходить (из чего-л.), опираться (на что-л.), продолжить (что-л.)an eine Tradition anknüpfen — продолжить традицию, следовать традицииer knüpfte an eine These des Vorredners an — он развил тезис предыдущего оратораan etw. (A) anknüpfend — исходя из чего-л., основываясь на чём-л., ссылаясь на что-л.3. an A (sich)быть связанным (с чем-л.), основываться (на чём-л.), возникать (из чего-л.) -
14 Auslandsbeziehungen
plмеждународные связи, сношения с заграницей -
15 ausschleimen
-
16 außenpolitisch
1. adjaußenpolitische Beziehungen — внешние сношения, международные отношения2. advс точки зрения внешней политики ( внешнеполитической обстановки); во внешнеполитическом отношении -
17 Beilager
n -s, =1) бракосочетание, обручение; свадьба, свадебные торжества ( знатных особ)2) уст. половые сношения -
18 beiwohnen
1) присутствовать (где-л.)2) уст. быть свойственным ( присущим) (кому-л., чему-л.)3) уст. сожительствовать, иметь половые сношения (с кем-л.) -
19 Beiwohnung
f =, -en1) присутствие, участиеunter Beiwohnung... — в присутствии...2) уст. сожительство, половые сношенияaußereheliche Beiwohnung — юр. внебрачное сожительство -
20 Beziehung
I f =, -enkonsularische Beziehungen — дип. консульские отношенияvölkerrechtliche Beziehungen — дип. международно-правовые отношенияWiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen — возобновление дипломатических отношенийBeziehungen (zu D) werden gespannt ( spitzen sich zu) — отношения (с какой-л. страной)обостряютсяzu j-m Beziehungen anknüpfen — завязать знакомство с кем-л.Beziehungen (zu D) aufheben ( abbrechen) — разорвать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)Beziehungen (zu D) aufnehmen ( herstellen) — устанавливать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)Beziehungen (zu D) aufrechterhalten — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)(einflußreiche) Beziehungen haben — иметь( влиятельные) связи ( знакомства)Beziehungen (zu D) pflegen ( unterhalten) — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)zu j-m in Beziehung treten — завязать отношения с кем-л.zu ( mit) j-m in guten Beziehungen stehen — быть с кем-л. в хороших отношенияхzu j-m in intimen Beziehungen sein — быть с кем-л. в близких отношениях; находиться с кем-л. в интимной связиBeziehungen müßte man haben! ≈ ирон. без связей не проживёшь!2) отношение, связь, отнесённость (к чему-л.)auf etw. (A) Beziehung haben — относиться, иметь отношение к чему-л.mit Beziehung auf etw. (A) — ссылаясь на что-л.etw. mit etw. (D) in Beziehung setzen — устанавливать связь чего-л. с чем-л.sich zu etw. (D) in Beziehung setzen — определять своё отношение к чему-л.Beziehung zwischen Mensch und Maschine — взаимосвязь ( взаимодействие) человек - машинаII f =, -en1) въезд, переезд ( в квартиру)2) получение (напр., товаров)
См. также в других словарях:
сношения — связь, общение, соприкосновение, паблик рилейшн Словарь русских синонимов. сношения см. общение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Сношения — мн. Связи, взаимоотношения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сношения — Syn: связь, общение … Тезаурус русской деловой лексики
имевший половые сношения — прил., кол во синонимов: 25 • вступавший в близкие отношения (29) • вступавший в интимную связь (25) … Словарь синонимов
порвавший сношения — прил., кол во синонимов: 8 • порвавший (32) • порвавший отношения (6) • поссорившийся … Словарь синонимов
иметь сношения — См … Словарь синонимов
вошедший в сношения — прил., кол во синонимов: 2 • вошедший в переговоры (2) • снесшийся (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
входивший в сношения — прил., кол во синонимов: 1 • сносившийся (45) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
установивший сношения — прил., кол во синонимов: 1 • связавшийся (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
установление полового сношения — выявление доказательств совершения полового акта при освидетельствовании, исследовании трупа, лабораторном исследовании вещественных доказательств … Большой медицинский словарь
"ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ СНОШЕНИЯ РОССИИ С ФРАНЦИЕЙ В ЭПОХУ НАПОЛЕОНА I" — сборник док тов Рус. ист. об ва в 4 х тт. на франц. яз. (СПБ, 1890 93). Содержит переписку Александра I и Наполеона, рус. и франц. послов, ноты, док ты конференций, дает богатый материал не только для изучения истории рус. франц. отношений, но и… … Советская историческая энциклопедия