-
1 возникать
возникать см. возникнуть -
2 возникать
см. возникнуть -
3 возникать происходить создаваться
-
4 брать начало возникать
-
5 всплывать выныривать возникать
-
6 выламывать внезапно возникать
-
7 подниматься о ветре возникать
-
8 entstammen
возникать, происходитьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > entstammen
-
9 entspringen
гл.1) общ. ускользать, брать начало (где-л. - о реке), брать начало (где-л.; о реке), течь (из чего-л.), брать своё начало (из чего-л., от кого-л.), возникать (из-за чего-л.; напр., о сомнении), возникать (из-за чего-л.; о мнении и т. п.), вырваться (на свободу), бежать (от кого-л., откуда-л., aus), (D) убегать, происходить, (D, aus D, von D) убегать (от кого-л., откуда-л.), вытекать2) геол. брать начало (о реках) -
10 Úberlauf
водослив
Устройство в гидротехническом сооружении, в котором сброс воды осуществляется через отверстие со свободной поверхности потока
[ ГОСТ 26966-86]
водослив
Гидротехническое сооружение в виде препятствия или горизонтального стеснения, через которое происходит перелив воды.
[СО 34.21.308-2005]
водослив
Водосброс, в котором пропуск воды осуществляется со свободной поверхностью потока через гребень преграды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
гидрометрический водослив
Гидрологический расходомер, представляющий собой порог или перегораживающий русло стенку с вырезом - определенной формы для истечения воды.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
слив
Часть пульпы, в которой содержание твердой фазы ниже, чем в исходном питании.
[ ГОСТ 17321-71]Тематики
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Úberlauf
-
11 grober Anbrüche
гармошка
Дефект поверхности листа в виде чередующихся вздутий, идущих поперек прокатки от торца по плоскости листа, образовавшихся при наличии полостей и рыхлости в осевой зоне слитка.
Примечания:
1. Между волнами гармошки могут возникать разрывы металла.
2. На микрошлифе в осевой зоне под гармошкой обнаруживается нарушение сплошности металла, частицы включений и зоны ликвации.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
11. Гармошка
Ндп. Крупный надрыв
D. Grober Anbrüche
Е. Pipe
Дефект поверхности листа в виде чередующихся вздутий, идущих поперек прокатки от торца по плоскости листа, образовавшихся при наличии полостей и рыхлости в осевой зоне слитка.
Примечания:
1. Между волнами гармошки могут возникать разрывы металла.
2. На микрошлифе в осевой зоне под гармошкой обнаруживается нарушение сплошности металла, частицы включений и зоны ликвации.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > grober Anbrüche
-
12 Überlast
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überlast
-
13 Überlast eines Stromkreises
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überlast eines Stromkreises
-
14 anfallen
1. * vi (s)1) скапливаться, нападать2) поступать, получаться ( в качестве побочного продукта); возникать ( как сопровождающее явление)es fallen dabei erhebliche Kosten an — это влечёт за собой значительные расходыdie anfallenden Fragen — очередные ( текущие, возникающие повседневно) вопросы3) юр. доставаться ( в наследство), переходить ( по наследству)2. * vt2) овладевать, (внезапно) охватывать (напр., о чувстве)ihn fielen plötzlich heftige Schmerzen an — вдруг он почувствовал острую боль3)der Hund fällt die Fährte an — охот. собака нападает на след -
15 anknüpfen
1. vt1) привязывать, соединятьdaran ließ sich ein Gespräch anknüpfen — это послужило началом разговора2) ( mit j-m) завязывать, заводить, начинать (с кем-л. - знакомство, разговор и т. п.)2. vi1) ( mit D) связываться, входить в сношения (с кем-л.)2) ( an A) исходить (из чего-л.), опираться (на что-л.), продолжить (что-л.)an eine Tradition anknüpfen — продолжить традицию, следовать традицииer knüpfte an eine These des Vorredners an — он развил тезис предыдущего оратораan etw. (A) anknüpfend — исходя из чего-л., основываясь на чём-л., ссылаясь на что-л.3. an A (sich)быть связанным (с чем-л.), основываться (на чём-л.), возникать (из чего-л.) -
16 aufgeh{(}e{)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября -
17 aufgeh{(e)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября -
18 aufkommen
* vi (s)1) подниматься ( после падения)2) поправляться, выздоравливатьer wird wohl nicht mehr ( kaum wieder) aufkommen — ему уже не подняться (после болезни); он уже не жилец3) возникать, появляться; входить в модуum keine Zweifel aufkommen zu lassen — чтобы не допускать никаких сомнений4) мор. приближаться, нагонять; спорт. уменьшать дистанцию, выходить вперёд5) ( für A) возмещать, оплачивать (что-л.), нести расходы (по чему-л.)Sie kommen (mir) für den Schaden auf! — вы возместите (мне) убытки!für j-n ( für j-s Unterhalt) aufkommen — нести расходы по содержанию кого-л.gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen — его авторитет непререкаемseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf — его голос тонул в шуме8) спорт. приземляться ( после прыжка)9) мор. выходить из поворота, выравнивать руль -
19 aufsprossen
-
20 aufstehen
* vi1) (s) вставать, подниматьсяvom Essen aufstehen — встать из-за стола после едыvom Tisch aufstehen — вставать из-за столаaus dem Grabe aufstehen — воскреснуть из мёртвых, восстать из гробаer ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden — он встал сегодня с левой ноги ( он не в духе)die Rebhühner sind aufgestanden — охот. рябчики взлетели ( спугнутые собакой)für etw. (A) aufstehen — выступить ( высказаться) в защиту чего-л.2) (s) (gegen A, wider A) восставать, подниматься на борьбу (против кого-л., против чего-л.)3) (s) высок. возникать, зарождаться ( о чувстве)5) (h)der Tisch steht nur mit drei Beinen auf — стол стоит на полу только тремя ножками
См. также в других словарях:
возникать — Начинаться, наставать, наступать, происходить, рождаться, зарождаться, подниматься (подыматься), появляться. В сердце у него проснулась и завозилась змея сомнения . Гонч. См … Словарь синонимов
ВОЗНИКАТЬ — ВОЗНИКАТЬ, или взникать; возникнуть, взник нуть, выникать, возвышаться, показываться, проявляться, приподыматься, вздыматься, восставать, выказываться, обнаруживаться. Хлеб градом выбило, чай уж не взникнет. В народе возникают разные толки.… … Толковый словарь Даля
ВОЗНИКАТЬ — ВОЗНИКАТЬ, возникаю, возникаешь, несовер. (к возникнуть) (книжн.). Появляться, зарождаться. Возникает целая сеть новых учреждений. У меня возникает подозрение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
возникать — ВОЗНИКНУТЬ, ну, нешь; ник, никла; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
возникать — ВОЗНИКАТЬ, аю, аешь; несов.; ВОЗНИКНУТЬ, ну, нешь, сов.; на кого и без доп. Вести себя нагло, развязно, агрессивно; приставать к кому л. Возникнешь получишь … Словарь русского арго
возникать — накапливать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы накапливать EN accrue … Справочник технического переводчика
возникать — ▲ становиться ↑ существующий возникать становиться существующим … Идеографический словарь русского языка
возникать — [19/6] паясничать, «выделываться», рисоваться. Перестань возникать. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Возникать — I несов. неперех. 1. Появляться, образовываться. отт. Начинаться. отт. Зарождаться (о мыслях, чувствах и т.п.). 2. Становиться видимым; показываться (обычно неожиданно, внезапно). отт. Представляться, казаться, чудиться. II несов. неперех. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
возникать — возникать, возникаю, возникаем, возникаешь, возникаете, возникает, возникают, возникая, возникал, возникала, возникало, возникали, возникай, возникайте, возникающий, возникающая, возникающее, возникающие, возникающего, возникающей, возникающего,… … Формы слов
возникать — исчезать заглушаться затухать изживаться кончаться завершаться прятаться рушиться скрываться теряться утаиваться переводиться исчезать кончаться переводиться прятаться теряться утаива … Словарь антонимов