-
1 разодеться
разодеться разг. sich herausputzen -
2 разодеться
разг. -
3 aufdonnern
разг. (sich)разрядиться, расфрантиться, разодеться в пух и прах -
4 Hochglanz
m1) блескetw. auf Hochglanz polieren — отполировать что-л. до блескаsich auf Hochglanz bringen — разг. разодеться в пух и прах -
5 Schale
I f =, -ndie Schale sprengen — сбросить оболочку; перен. выйти наружу, прорваться4) уст. черенок ножа5) горбыльfein in Schale, in feiner Schale — элегантно одетыйin Schale sein — быть хорошо( по моде) одетымII f =, -nkalte Schale — холодный (фруктовый) суп, компот3) чаша, полый кабошон ( форма драгоценного камня)4) мет. кокиль, изложница5) хим., тех. чаша, чашка; чрен6) тех. вкладыш подшипника7) тех. поддон9) охот. копыто (оленя, кабана)10) ю.-нем. мясная лавка -
6 Staat
m -(e)s, -en1) государство, державаein Staat im Staate — юр. государство в государствеTrennung von Staat und Kirche — отделение церкви от государстваdie Staaten — разг. Штаты ( о США)3) pl ист. сословное представительство (напр., Генеральные Штаты во Франции)4) тк. sg наряд, туалет; парадная одеждаin vollem Staat erscheinen — явиться при полном параде5) тк. sg великолепие, блеск, роскошь, пышность; щегольствоStaat machen (mit etw. D) — блистать, щеголять (чем-л.)großen Staat machen — жить на широкую ногу ( с большой пышностью, с блеском)es ist ein (wahrer) Staat, wie sie ihre Kinder erzogen haben — просто замечательно, как они воспитали своих детей -
7 Wichs
-
8 sich auf Hochglanz bringen
мест.разг. разодеться в пух и прахУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf Hochglanz bringen
-
9 sich aufdonnern
мест.разг. разодеться в пух и прах, разрядиться, расфрантиться -
10 sich in Staat werfen
мест.общ. нарядиться, разодетьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Staat werfen
-
11 sich in Wichs werfen
мест.общ. принарядиться, разодеться, расфуфыритьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Wichs werfen
-
12 Staat machen
сущ.1) разг. (richtig) блистать, (richtig) нарядиться, (richtig) нарядиться в самое лучшее, (richtig) наряжаться, (richtig) принарядиться, (richtig) прифрантиться, (richtig) разодеться в пух и прах, (richtig) расфуфыриться, (siehe) sich staats machen, одетьcя по-парадному, одеться в самое лучшее, одеться по-праздничному, щеголять2) идиом. навести лоск, наводить лоск -
13 herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
прил.идиом. разодеться в пух и прахУниверсальный немецко-русский словарь > herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
-
14 sich in Schale schmeißen
мест.общ. разодеться (в пух и прах)Универсальный немецко-русский словарь > sich in Schale schmeißen
-
15 werfen:
1. den Ranzen [die Gitarre] über den Rücken werfen закинуть ранец [гитару] на спину.2. ein Auge auf jmdn. werfen влюбиться в кого-л., глаз на кого-л. положить. Er hat ein Auge auf sie geworfen, aber er ist nicht ihr Typ.3. das kannst du auf den Mist werfen фам. можешь это выбросить.4. jmdn. auf die Straße [aus dem Zimmer] werfen вышвырнуть кого-л. на улицу (уволить), выгнать из дома.5. Bilder an die Wand werfen проецировать картины [кадры].6. alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу. Bei deiner Kritik hast du alle in einen Topf geworfen, aber wirklich schuldig sind hur einige.7. das Geld aus dem Fenster werfenmit dem Geld (nur so) um sich werfen швыряться деньгами. Wie kann man nur so verschwenderisch sein, du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich!8. mit Fremdwörtern [Redensarten, Termini] um sich werfen сыпать иностранными словами [выражениями, терминами]. Du wirfst ja mit Fremdwörtern nur so um dich, ohne zu wissen, was sie bedeuten.9. alle Pläne [Vorbereitungen] über den Haufen werfen сорвать все планы [приготовления]. Die plötzlich angesetzte Versammlung hat sein ganzes Vorhaben über den Haufen geworfen.10. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Sau.11. etw. vor die Hunde werfen промотать, спустить что-л. См. тж. Hund.12. etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в утиль что/кого-л. Er fühlt sich noch zu jung, um schon zum alten Eisen geworfen zu werden. См. тж. Eisen.13. jmdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel.14. eine Lage [Runde] Bier werfen поставить партию пива (угостить кого-л.).15. eine Party werfen закатить вечеринку.16. einen Trip werfen принять наркотик.17. sich jmdm. an den Hals werfen броситься кому-л. на шею. См. тж. Hals.18. sich auf erw. werfen наброситься на что-л. Er hat sich auf das Briefmar-kensammeln [auf Mathematik, Musik] geworfen.19. sich in die Brust werfen пыжиться, напускать на себя важность.20. sich in Positur werfen стать в позу.21. sich in Gala [in Schale] werfen принарядиться, разодеться, прифрантиться. Hast du dich aber in Schale geworfen! Hast du was Besonderes vor?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werfen:
-
16 werfen*
1. vt1) бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать"nicht wérfen" — «не кантовать» (надпись на посылках, ящиках с грузом)
den Dískus [Speer, Hámmer] wérfen спорт — метать диск [копьё, молот] (в лёгкой атлетике)
ein Tor wérfen спорт — пробить ворота (забить гол)
2) перен бросать, кидать, выбрасыватьj-n aus dem Haus wérfen — вышвырнуть [выгнать] из дома
den érsten Stein wérfen auf [nach] j-m — бросить первый камень в кого-л; первым осудить кого-л
ein Licht wérfen — 1) отбрасывать свет, освещать (что-л) 2) пролить свет (на что-л); прояснить (что-л)
éíne Münze wérfen — бросать [подбросить] монету [монетку]; решать спор [пари] подбрасыванием монетки
bíllige Wáren auf den Markt wérfen — выбросить дешёвые товары на рынок
etw. (A) aufs Papíér wérfen высок — набросать что-л (на бумаге)
die Kléíder von sich wérfen — сбросить с себя одежду (быстро раздеться)
den Schal über den Kopf wérfen — набросить шарф на плечи
éíne Fráge in die Debátte wérfen — поставить [выдвинуть] вопрос в ходе обсуждения
die Árme in die Höhe wérfen — всплеснуть руками
Fálten wérfen — ложиться складками; образовывать складки; морщить (об одежде)
Bílder an die Wand wérfen — проецировать картины [кадры]
3) рожать (о животных)Férkel wérfen — пороситься; опороситься
ein Áúge auf j-n wérfen — положить глаз на кого-л (влюбиться в кого-л)
Pérlen vor die Säue wérfen — метать бисер перед свиньями
etw. (A) vor die Húnde wérfen — спустить что-л псу под хвост; промотать что-л
j-m (éínen) Knüppel zwíschen die Béíne wérfen — вставлять кому-л палки в колёса
j-n, etw. (A) zum álten Éísen wérfen — списать в утиль кого-л, что-л
2.vi бросаться (чем-л)mit Frémdwörtern um sich (A) wérfen разг — сыпать иностранными словами
Du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich! — Ты разбрасываешься [соришь] деньгами!
3. sich werfen1) (auf A) бросаться, кидаться (куда-л)sich auf die Knie werfen — броситься [упасть] на колени
sich in die Kléíder werfen разг — набросить одежду (быстро одеться)
2) (auf A) наброситься (на кого-л, на что-л)sich auf das Básteln werfen — с жаром приняться мастерить
Er hat sich auf Mathematík gewórfen. — Он набросился на математику (стал активно заниматься учёбой).
3) коробиться, перекоситься (о дереве)sich in die Brust werfen — пыжиться, напускать на себя важность
sich in Positúr werfen — стать в позу
sich in Gála [in Schále] werfen — принарядиться, разодеться
См. также в других словарях:
разодеться — прибраться, припарадиться, прифасониться, распариться, одеться, прифрантиться, разрядиться, выфрантиться, убраться, наманикюриться, приодеться, обрядиться, вырядиться, расфуфыриться, расфрантиться, нарядиться, разодеться в пух и прах,… … Словарь синонимов
РАЗОДЕТЬСЯ — РАЗОДЕТЬСЯ, разоденусь, разоденешься, совер. (к разодеваться) (разг.). Нарядно, щегольски одеться. Разоделся во все новое. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
разодеться — РАЗОДЕТЬ, ену, енешь; детый; сов., кого (что) (разг.). Нарядно одеть, нарядить. Р. как куколку (очень нарядно). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Разодеться — сов. неперех. разг. Одеться очень нарядно; нарядиться щегольски. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разодеться — разодеться, разоденусь, разоденемся, разоденешься, разоденетесь, разоденется, разоденутся, разоделся, разоделась, разоделось, разоделись, разоденься, разоденьтесь, разодевшийся, разодевшаяся, разодевшееся, разодевшиеся, разодевшегося,… … Формы слов
разодеться — разод еться, енусь, енется … Русский орфографический словарь
разодеться — (I), разоде/ну(сь), нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка
разодеться — оденусь, оденешься; св. Разг. Очень нарядно одеться. Р. в театр. Разоделась как на бал. Р. в пух и прах (одеться слишком нарядно, богато) … Энциклопедический словарь
разодеться — оде/нусь, оде/нешься; св.; разг. Очень нарядно одеться. Разоде/ться в театр. Разоделась как на бал. Разоде/ться в пух и прах (одеться слишком нарядно, богато) … Словарь многих выражений
нарядиться — перерядиться, разодеться в пух и прах, припарадиться, выфрантиться, разодеться, приодеться, прибраться, упаковаться, одеться, убраться, обрядиться, упакованный, снарядиться, экипироваться, принарядиться, прифрантиться, приголандриться,… … Словарь синонимов
вырядиться — См … Словарь синонимов