Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

намотавам

  • 1 wind on

    намотавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wind on

  • 2 winds on

    намотавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > winds on

  • 3 wind

    {wind}
    I. 1. вятър, буря
    against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра
    between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция
    down/before the WIND пo посока на вятъра
    to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността
    to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите
    on a WIND мор. срещу вятъра
    off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част
    like the WIND (бързо) като вихър
    2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса
    from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни
    3. въздушна струя/поток
    4. лъх/миризма, донесена от вятъра
    to get WIND of подушвам (и прен.)
    5. слух, мълва
    to take/get WIND разчувам се
    6. въздух, газ
    to break WIND пускам газове
    to bring up WIND оригвам се
    7. дъх, дишане
    to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си
    to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът
    to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се
    to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого
    second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили
    to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно
    to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам
    to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам
    8. празни приказки, празнословие, самодоволство
    9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата
    10. духови инструменти
    to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на
    to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого
    to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края
    to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се
    to get the WIND of имам преимущество пред
    WIND is in that quarter нещата стоят така
    to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства
    to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото
    II. 1. подушвам, надушвам
    2. карам/правя да се задъха
    to be WINDed by running задъхан съм от тичане
    3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине
    III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша
    2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам
    to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце
    3. навивам, курдисвам (часовник и пр.)
    4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.)
    5. въртя, завъртам (се)
    to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока
    6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо
    to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого
    wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента
    wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.)
    wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега
    wind off развивам (се), размотавам (се)
    wind on завъртам филмова лента за следващата снимка
    wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам
    to get wound up разгорещявам се, разпалвам се
    to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение
    he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам
    he wound up by saying накрая/в заключение той каза
    IV. 1. въртене, завъртане
    2. извивка, завой
    3. намотка
    4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
    * * *
    {wind} n 1. вятър; буря; against the wind, in the wind's eye, in the t(2) {wind} v 1. подушвам, надушвам; 2. карам/правя да се задъха;{3} {waind} v (wound {waund}, -ed {-id}) 1. вия се, извивам{4} {waind} n 1. въртене, завъртане; 2. извивка, завой; 3. намот
    * * *
    увивам; вятър; вия се; криволича; обвивам;
    * * *
    1. against the wind, in the wind's eye, in the teeth of the wind срещу вятъра 2. between wind and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция 3. down/before the wind пo посока на вятъра 4. from/to the four winds от/на всички посоки/страни 5. he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам 6. he wound up by saying накрая/в заключение той каза 7. i. вятър, буря 8. ii. подушвам, надушвам 9. iii. вия се, извивам се, лъкатуша 10. iv. въртене, завъртане 11. like the wind (бързо) като вихър 12. off the wind мор. с вятъра откъм кърмовата част 13. on a wind мор. срещу вятъра 14. second wind възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили 15. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 16. to be in good wind, to have plenty of wind дишането ми e правилно, не се задъхвам 17. to be in the wind разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се 18. to be winded by running задъхан съм от тичане 19. to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение 20. to break wind пускам газове 21. to bring up wind оригвам се 22. to cast/fling/throw to the winds хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края 23. to get the wind of имам преимущество пред 24. to get wind of подушвам (и прен.) 25. to get wound up разгорещявам се, разпалвам се 26. to get/recover one's wind поемам си дъх, отдъхвам си 27. to have a bad wind дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам 28. to have a good/a long wind дишам правилно/спокойно 29. to have the wind of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на 30. to have the wind up sl. изплашвам се, страхувам се 31. to know/find out how the wind blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите 32. to lose one's wind задъхвам се, секва ми дъхът 33. to put the wind up on someone стряскам/изплашвам някого 34. to raise the wind събирам пари, набирам нужните средства 35. to sail close to/near the wind плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността 36. to take the wind out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого 37. to take/get wind разчувам се 38. to throw/fling caution/prudence to the wind тръгвам през просото 39. to wind one's arms round someone, to wind someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 40. to wind one's way, to wind oneself промъквам се/намъквам се предпазливо 41. to wind oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого 42. to wind the ship завъртам кораба в обратна посока 43. wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента 44. wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) 45. wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега 46. wind is in that quarter нещата стоят така 47. wind off развивам (се), размотавам (се) 48. wind on завъртам филмова лента за следващата снимка 49. wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам 50. въздух, газ 51. въздушна струя/поток 52. въртя, завъртам (се) 53. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине 54. духови инструменти 55. дъх, дишане 56. извивка, завой 57. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 58. изкривяване, измятане (на дъска и пр.) 59. карам/правя да се задъха 60. лъх/миризма, донесена от вятъра 61. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам 62. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 63. намотка 64. празни приказки, празнословие, самодоволство 65. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса 66. слух, мълва
    * * *
    wind [wind] I. n 1. вятър; the \wind rises ( falls) вятърът се усилва (стихва); against the \wind, in the \wind's eye, in the teeth of the \wind срещу вятъра; between \wind and water мор. във водолинията (ватерлинията); прен. под лъжичката; на най-уязвимото място; down \wind, before the \wind по посока на вятъра; to take the \wind out of s.o.'s sail(s) прен. подкопавам нечие самочувствие, отнемам увереността на някого; to sail to ( be close to, be near) the \wind плувам под възможно най-малък ъгъл срещу вятъра; прен. действам (държа се) на границата на приличието или честността; рискувам; to know ( find out) how the \wind blows ( lies) прен. знам (разбирам) накъде духа вятърът (как стоят работите); on a \wind мор. срещу вятъра; off the \wind мор. с вятъра откъм кърмата; like the \wind (бързо) като вихър; it's an ill \wind ( that blows nobody any good) всяко зло за добро; to spit in the \wind прен. опитвам се да постигна нещо невъзможно, ритам срещу ръжена; to be left twisting ( swinging) in the \wind оставен съм на произвола на съдбата; to whistle in the \wind говоря празни приказки (безсмислици), чеша си езика; 2. pl четирите посоки на света, четирите точки на компаса; from (to) the four \winds от (на) всички посоки (страни); 3. въздушна струя; 4. миризма (донесена от вятъра); to get \wind of подушвам (и прен.); 5. мълва, слух; to take ( get) \wind разчува се; to be in the \wind носи се из въздуха (прен.); предстои; to catch ( get) \wind of дочувам ( слух); надушвам; 6. мед. газове; to break \wind пущам газове; to bring up \wind оригвам се; 7. дъх; дишане; to get ( recover) o.'s \wind поемам си дъх, отдъхвам си; broken \wind лошо дишане, задъхване (особ. у кон); second \wind възстановено, спокойно, равномерно дишане (след задъхване); прен. възстановено желание и енергия за действие; to be in good \wind, to have plenty of \wind дишането ми е правилно, не се задъхвам, имам въздух; 8. празни приказки, празнословие; 9. лъжичка, (под) ребрата; 10. духови инструменти; brass \wind медни инструменти; wood \wind флейти, кларнети, фаготи и под.; to be ( three sheets) in the \wind разг. пиян съм, нафиркал съм се; to blow in the \wind разисква се, обсъжда се, премисля се (без да е взето решение); to get the \wind up изплашвам се, хваща ме шубе; to put the \wind up изплашвам; to raise the \wind намирам пари; II. v 1. подушвам, надушвам; 2. карам да се задъха; изкарвам въздуха (за удар); to be \winded by running задъхан съм от тичане; 3. давам възможност да си отдъхне (почине); to stop to \wind а horse спирам, за да си отдъхне конят; 4. потупвам бебе по гърба, за да се оригне; 5. проветрявам, изнасям на въздух (на слънце); III. wind [waind] I. v ( wound [waund]) 1. вия се, извивам се; лъкатуша, вървя на зигзаг, криволича; 2. навивам (се), увивам (се), обвивам; намотавам; to \wind o.'s arms round s.o., to \wind s.o. in s.o.'s arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце; to \wind round o.'s little finger прен. въртя ( някого) на пръста си; 3. навивам (часовник и пр.); 4. издигам (с въртене); 5. излагам по заобиколен начин ( идеи); представям индиректно; 6. въртя, завъртам; to \wind the ship завъртам кораба в обратна посока; 7.: to \wind o.'s way, to \wind o.s. промъквам се предпазливо; III. n 1. въртене; завъртане; 2. извивка, завой; намотка; 3. тех. изкривяване, измятане (на дъска); IV. wind [waind] v ( winded[´waindid], wound [waund]) давам ( сигнал) с рог и пр.; надувам, изсвирвам с (рог и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wind

  • 4 coil

    {kail}
    I. 1. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо (за котка, змия и пр.) (и с up)
    2. вия се. извивам се. лъкатуша
    II. 1. намотано въже/тел и пр
    2. намотка, навивка
    3. тех. спирала, серпантина, ел. бобина, макара
    4. лист (от) пощенски марки
    5. разг. маточна халка
    6. allr намотан, спирален
    III. n ост. поет. шум, суетене, суета
    * * *
    {kail} v 1. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо ((2) n 1. намотано въже/тел и пр.; 2. намотка; навивка; 3. тех{3} n ост. поет. шум, суетене; суета.
    * * *
    спирала; вия се; кангал; извивам се; навивка; навивам; намотавам; намотка;
    * * *
    1. allr намотан, спирален 2. i. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо (за котка, змия и пр.) (и с up) 3. ii. намотано въже/тел и пр 4. iii. n ост. поет. шум, суетене, суета 5. вия се. извивам се. лъкатуша 6. лист (от) пощенски марки 7. намотка, навивка 8. разг. маточна халка 9. тех. спирала, серпантина, ел. бобина, макара
    * * *
    coil[kɔil] I. n 1. кангал, въже (тел), навито на кравай; 2. намотка; 3. тех. спирала, серпентина; намотка, навивка, ел. бобина, макара; current \coil токова бобина; field \coil възбудителна бобина; kicking \coil реактивна бобина; \coil antenna рад. спирална антена; \coil pipe тех. серпентина, серпентинна охладителна (нагревателна) тръба; \coil winding бобинна навивка (намотка); 4. мед. спирала; II. v навивам (се), намотавам (се); свивам се на кълбо (за змия, котка) (и с up); извивам се; the river \coils through the fields реката лъкатуши през полето. III. n ост. шум, суетене, суматоха, суета; to shuffle off this mortal \coil да напусна тази земна суета ( Шекспир); to make a \coil ост. вдигам шум (скандал).

    English-Bulgarian dictionary > coil

  • 5 convolve

    {kən'vɔlv}
    v извивам (се), намотавам (се), усуквам (се), омотавам (се)
    * * *
    {kъn'vъlv} v извивам (се), намотавам (се); усуквам (се), омо
    * * *
    омотавам; намотавам; навивам;
    * * *
    v извивам (се), намотавам (се), усуквам (се), омотавам (се)
    * * *
    convolve[kən´vɔlv] v навивам (се), намотавам (се); усуквам (се), омотавам (се), сплитам (се).

    English-Bulgarian dictionary > convolve

  • 6 reel

    {ri:l}
    I. 1. макара, масур
    2. тех. макара, бобина, скрипец
    3. кино филм (ова лента)
    4. рамка за сушене на дрехи
    5. макара, жилка, влакно (на въдица)
    (straight) off the REEL без спиране/прекъсване
    II. 1. навивам на макара, намотавам
    2. точа (коприна)
    reel in навивам влакното на въдица
    reel off размотавам, казвам/прочитам/изреждам бързо/на един дъх, избърборвам
    reel up reel in
    III. 1. въртя се, завъртам се, замаян съм
    to make someone's senses/head REEL правя да се замае главата на някого
    my head REELs вие ми се свят
    my mind/brain REELs at the thought свят ми се завива/умът ми се взема при мисълта
    2. залитам, политам, люлея се, олюлявам се, клатушкам се, люшкам се
    the street REELed before his eyes улицата се залюля пред очите му
    the state was REELing to its foundations държавата беше разклатена до основи/беше готова да рухне
    3. to REEL back политам назад (при удар)
    IV. n залитане, политане, клатушкане, олюляване
    without a REEL or stagger без всякакво колебание
    V. n бърз/жив шотландски танц, музика за този танц
    foursome/eightsome REEL този танц, игран от две/четири двойки
    VI. v играя бърз шотландски танц
    * * *
    {ri:l} n 1. макара; масур; 2. тех. макара; бобина; скрипец; З. к(2) {ri:l} v 1. навивам на макара; намотавам; 2. точа (коприна);{3} {ri:l} v 1. въртя се, завъртам се; замаян съм; to make s.o's{4} {ri:l} n залитане, политане; клатушкане; олюляване; without {5} {ri:l} n бърз/жив шотландски танц; музика за този танц; four{6} {ri:l} v играя бърз шотландски танц.
    * * *
    въртя се; залитам; жужи; кандилкам се; намотавам;
    * * *
    1. (straight) off the reel без спиране/прекъсване 2. foursome/eightsome reel този танц, игран от две/четири двойки 3. i. макара, масур 4. ii. навивам на макара, намотавам 5. iii. въртя се, завъртам се, замаян съм 6. iv. n залитане, политане, клатушкане, олюляване 7. my head reels вие ми се свят 8. my mind/brain reels at the thought свят ми се завива/умът ми се взема при мисълта 9. reel in навивам влакното на въдица 10. reel off размотавам, казвам/прочитам/изреждам бързо/на един дъх, избърборвам 11. reel up reel in 12. the state was reeling to its foundations държавата беше разклатена до основи/беше готова да рухне 13. the street reeled before his eyes улицата се залюля пред очите му 14. to make someone's senses/head reel правя да се замае главата на някого 15. to reel back политам назад (при удар) 16. v. n бърз/жив шотландски танц, музика за този танц 17. vi. v играя бърз шотландски танц 18. without a reel or stagger без всякакво колебание 19. залитам, политам, люлея се, олюлявам се, клатушкам се, люшкам се 20. кино филм (ова лента) 21. макара, жилка, влакно (на въдица) 22. рамка за сушене на дрехи 23. тех. макара, бобина, скрипец 24. точа (коприна)
    * * *
    reel [ri:l] I. n макара, масур, ролка; тех. макара, бобина, шпула; мотовило; барабан; бурат; скрипец; кино част, ролка (на филм); ел. бобина, макара; off the \reel без спиране (прекъсване), безспирно; II. v 1. навивам на макара, намотавам; 2.: to \reel in, to \reel up навивам връвта на въдица; 3.: to \reel off развивам, размотавам; прен. казвам (прочитам) бързо (на един дъх) (стихове, списък и пр.), изпявам, избърборвам, изломотвам; 4. жужи, цвърчи (за насекомо); III. reel v 1. залитам, политам; клатя се, клатушкам се; люлея се, олюлявам се, полюлявам се, залюлявам се; люшкам се, полюшквам се; the state was \reeling to its foundations държавата беше разтърсена из основи (беше готова да рухне); 2. въртя се, завъртам се; замаян съм; to make s.o.'s senses \reel карам някого да му се замае главата (да му се завие свят); my head \reels върти ми се главата, вие ми се свят; my mind ( brain) \reels at the thought свят ми се завива (умът ми се взема) при мисълта; 3.: to \reel out излизам, залитайки; IV. n 1. залитане, политане; люшкане, олюляване; 2. прен. вихър, вихрушка; V. reel n рил, бърз шотландски танц; foursome ( eightsome) \reel такъв танц, игран от две (четири) двойки; II. v танцувам рил.

    English-Bulgarian dictionary > reel

  • 7 expend

    {iks'pend}
    1. (из) разходвам, харча (on)
    2. мор. навивам, намотавам
    * * *
    {iks'pend} v 1. (из)разходвам, харча (on); 2. мор. навивам, на
    * * *
    харча; разходвам;
    * * *
    1. (из) разходвам, харча (on) 2. мор. навивам, намотавам
    * * *
    expend[iks´pend] v 1. разходвам, харча, изразходвам (on); to \expend time on отделям време за; their enthusiasm \expended itself in phrases въодушевлението им се изрази в празни думи; 2. мор.: to \expend the end of a rope round a spar навивам (намотавам) края на въже около стълб.

    English-Bulgarian dictionary > expend

  • 8 lap

    {læp}
    I. 1. скут, пола
    2. прен. лоно
    in the LAP of the gods/of providence на произвола на съдбата
    3. ост. поли (на палто)
    to drop a matter in/on someone's LAP прехвърлям отговорността (за нещо) на някого
    II. v (-pp-) държа в скута си
    III. 1. издадена част (на предмет, който се застъпва с друг)
    2. свободна платка (на дреха)
    3. долна месеста част (на ухо)
    4. сгъване, гънка
    5. намотка на въже и пр. (на макара, цилиндър), нагъване, намотаване, надипляне, дължина на една намотка и пр
    6. сп. обиколка (на писта), част, партия (на игра), етап (на състезание, пътуване)
    7. тех. шлифовален диск, руло
    IV. 1. навивам, намотавам (about, round)
    2. нагъвам, надиплям
    3. загръщам, обгръщам, обкръжавам (in)
    4. покривам отчасти, застъпвам (керемиди), застъпвам се, пасвам, съединявам се с длаб (за дъски и пр.)
    5. тех. подгъвам, прегъвам, подвивам (неравен ръб), нагъвам, подгънат съм
    6. тех. полирам, шлифовам (метал, стъкло)
    7. сп. изпреварвам, задминавам, изминавам (една обиколка, етап)
    V. 1. лоча, излоквам (обик. с up, down), пия жадно
    2. плискам се (за вълни)
    3. to LAP up прен. поглъщам жадно, приемам безкритично
    VI. 1. лочене, глътка
    2. sl. слабо питие
    3. плискане, плисък (на вълни)
    * * *
    {lap} n 1. скут, пола; 2. прен. лоно; in the lap of the gods/of pro(2) {lap} v (-pp-) държа в скута си.{3} {lap} n 1. издадена част (на предмет, който се застьпва с дру{4} {lap} v (-pp-) 1. навивам, намотавам (about, round); 2. нагъв{5} {lap} v (-pp-) 1. лоча, излоквам (обик. с up, down); пия жадн{6} {lap}п 1. лочене; глътка; 2. sl. слабо питие; 3. плискане, пл
    * * *
    шмиргел; шлифовам; скут; обиколен; плисък; плискане; глътка; етап; загръщам; задминавам; завивам; лоно; лочене; лоча; навивам; обгръщам;
    * * *
    1. i. скут, пола 2. ii. v (-pp-) държа в скута си 3. iii. издадена част (на предмет, който се застъпва с друг) 4. in the lap of the gods/of providence на произвола на съдбата 5. iv. навивам, намотавам (about, round) 6. sl. слабо питие 7. to drop a matter in/on someone's lap прехвърлям отговорността (за нещо) на някого 8. to lap up прен. поглъщам жадно, приемам безкритично 9. v. лоча, излоквам (обик. с up, down), пия жадно 10. vi. лочене, глътка 11. долна месеста част (на ухо) 12. загръщам, обгръщам, обкръжавам (in) 13. нагъвам, надиплям 14. намотка на въже и пр. (на макара, цилиндър), нагъване, намотаване, надипляне, дължина на една намотка и пр 15. ост. поли (на палто) 16. плискам се (за вълни) 17. плискане, плисък (на вълни) 18. покривам отчасти, застъпвам (керемиди), застъпвам се, пасвам, съединявам се с длаб (за дъски и пр.) 19. прен. лоно 20. свободна платка (на дреха) 21. сгъване, гънка 22. сп. изпреварвам, задминавам, изминавам (една обиколка, етап) 23. сп. обиколка (на писта), част, партия (на игра), етап (на състезание, пътуване) 24. тех. подгъвам, прегъвам, подвивам (неравен ръб), нагъвам, подгънат съм 25. тех. полирам, шлифовам (метал, стъкло) 26. тех. шлифовален диск, руло
    * * *
    lap[læp] I. n 1. ост. пола (на дреха); 2. анат. долната месеста част (на ухото); 3. скут; прен. лоно; in Fortune's \lap щастлив, късметлия; in the \lap of the gods в божиите ръце, божа работа; in the \lap of luxury в охолство, в разкош; \lap supper вечеря със сандвичи и пр. (не на обща маса); 4. гънка; II. lap n 1. сп. обиколка (на писта); част, партия (на игра); етап (на състезание); \lap of honour почетна обиколка (на победител в състезание); 2. издадена част (на предмет, който се застъпва с друг); 3. тех. обшивка, подплата; гумиране (за изолация); 4. намотка на въже и пр. (на макара, цилиндър); 5. текст. топ, руло (плат, хартия); III. v 1. тех. подгъвам, подвивам (неравен ръб); подгънат съм; 2. изпреварвам (с една или повече обиколки); 3. правя обиколка (на писта); 4. навивам ( макара) ( about, round); 5. завивам, загръщам, обгръщам, окръжавам (in); 6. (и \lap over) покривам отчасти (като напр. керемиди); застъпвам се; 7. застъпвам се, пасвам; съединявам се с длаб (дъски и пр.) ; IV. lap n шлифовъчен диск, шмиргел; V. v полирам, шлифовам (метал, стъкло, скъпоценни камъни) ; VI. lap v 1. лоча, излоквам (обикн. с up, down); гълтам лакомо, жадно; прен., разг. поемам, лапам, вярвам (лъжи и пр.); 2. плискам се (за малки вълни); 3. харесвам, наслаждавам се на (up); VII. n 1. глътка; лочене; 2. sl слабо алкохолно питие; 3. плискане, плисък (на вълни).

    English-Bulgarian dictionary > lap

  • 9 quill

    {kwil}
    I. 1. ос, дръжка, ствол (на перо), махово перо (на птица)
    2. паче перо (за писане), муз. плектър
    3. бодил, игла (на таралеж)
    4. парче канела и пр. (навито като тръбичка)
    5. свирка, цафара
    6. тех. втулка, кух вал
    7. текст. совалка, шпулка, макара, масур
    II. 1. гофрирам, надиплям, набирам
    2. навивам, намотавам (на масур и пр.)
    3. пробождам с бодил
    4. оскубвам маховите пера на
    * * *
    {kwil} n 1. ос; дръжка; ствол (на перо); махово перо (на птица)(2) {kwil} v 1. гофрирам, надиплям, набирам; 2. навивам, намота
    * * *
    ос;
    * * *
    1. i. ос, дръжка, ствол (на перо), махово перо (на птица) 2. ii. гофрирам, надиплям, набирам 3. бодил, игла (на таралеж) 4. навивам, намотавам (на масур и пр.) 5. оскубвам маховите пера на 6. парче канела и пр. (навито като тръбичка) 7. паче перо (за писане), муз. плектър 8. пробождам с бодил 9. свирка, цафара 10. текст. совалка, шпулка, макара, масур 11. тех. втулка, кух вал
    * * *
    quill [kwil] I. n 1. ос, дръжка, ствол (на перо); голямо (махово, кормилно) перо (на птица) (и \quill-feather); 2. ост. паче перо (за писане); плектър; 3. бодил, игла (на таралеж); 4. цевичка, тръбичка, цев; 5. парче канела (навито като пръчка); 6. ост. свирка, пищялка, цафара; 7. шпула, макара, цевичка, масур; 8. тех. втулка; II. v 1. гофрирам, надиплям, набирам; 2. навивам, намотавам (на масур, макара и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > quill

  • 10 whip

    {wip}
    I. 1. камшик, бич, пръчка
    2. удар с камшик, шибване
    3. кочияш
    4. парл. партиен организатор на парламентарна група, съобщение на организатора на парламентарна група за задължително присъствие на заседание
    three-line WHIP подчертано с три черти спешно съобщение за задължително присъствие на заседание
    5. WHIP-round събиране на помощи за пострадали
    6. тел за разбиване на яйца и пр
    7. крем с бит каймак/белтък
    8. паричен дял
    9. whipper-in
    10. крило на вятърна мелница
    11. тех. рудан
    WHIP and spur много спешно
    II. 1. бия с пръчка, шибам с камшик
    to WHIP a stream хвърлям въдица, ловя риба с въдица
    2. разбивам яйца, сметана и пр
    3. префучавам
    4. sl. бия, побеждавам
    5. правя нещо с бързо/рязко движение
    he WHIP ped round the corner and disappeared той сви бързо зад ъгъла и изчезна
    6. поддържам дисциплината, сплотявам (партия и пр.)
    7. ругая, наругавам, нарязвам
    8. шибам (пумпал) с камшик
    9. обшивам, подшивам, почиствам (шев)
    10. навивам, намотавам с канап/връв
    11. плющя (за платна и пр.)
    12. мор. вдигам платно с макара/скрипец
    to WHIP the cat правя дребни икономии, работя по къщите като шивачка, погаждам лош номер, правя груба шега, мързелувам
    whip away грабвам, дръпвам бързо, избягвам, офейквам
    whip back отплесвам се назад (за клон и пр.)
    whip in лов. събирам (кучетата), събирам/свиквам набързо, свиквам (членове на партия) за бързи действия, влизам бързо
    whip off смъквам/махам/събличам и пр. бързо, грабвам, отнасям, отмъквам, отвеждам бързо, изчезвам бързо, избягвам, лов. пъдя (кучетата), откарвам/разгонвам с камшик, разг. гаврътвам (питие)
    whip on подгонвам, карам да бърза/да работи бързо, прен. пришпорвам
    whip out изваждам, измъквам, издърпвам (нож и пр.), изтръгвам с бой (признание и пр.)
    to WHIP the faults out of a child оправям дете с бой, излизам/избягвам бързо, изричам бързо/рязко
    whip round обръщам се/завъртам се рязко
    събирам пари/помощи, пускам подписка (for за)
    whip together събирам набързо, натъкмявам
    whip up подкарвам (кон), грабвам, възбуждам интерес у, привличам (публика), раздвижвам, разпалвам, грабвам (оръжие), събирам, набирам (средства, подкрепа и пр.), разбивам (яйца и пр.), направям на бърза ръка (ядене и пр.)
    * * *
    {wip} n 1. камшик; бич; пръчка; 2. удар с камшик, шибване; 3. ко(2) {wip} v (-pp-) 1. бия с пръчка, шибам с камшик; to whip a strea
    * * *
    камшик;
    * * *
    1. 1 мор. вдигам платно с макара/скрипец 2. 1 плющя (за платна и пр.) 3. 1 тех. рудан 4. he whip ped round the corner and disappeared той сви бързо зад ъгъла и изчезна 5. i. камшик, бич, пръчка 6. ii. бия с пръчка, шибам с камшик 7. sl. бия, побеждавам 8. three-line whip подчертано с три черти спешно съобщение за задължително присъствие на заседание 9. to whip a stream хвърлям въдица, ловя риба с въдица 10. to whip the cat правя дребни икономии, работя по къщите като шивачка, погаждам лош номер, правя груба шега, мързелувам 11. to whip the faults out of a child оправям дете с бой, излизам/избягвам бързо, изричам бързо/рязко 12. whip and spur много спешно 13. whip away грабвам, дръпвам бързо, избягвам, офейквам 14. whip back отплесвам се назад (за клон и пр.) 15. whip in лов. събирам (кучетата), събирам/свиквам набързо, свиквам (членове на партия) за бързи действия, влизам бързо 16. whip off смъквам/махам/събличам и пр. бързо, грабвам, отнасям, отмъквам, отвеждам бързо, изчезвам бързо, избягвам, лов. пъдя (кучетата), откарвам/разгонвам с камшик, разг. гаврътвам (питие) 17. whip on подгонвам, карам да бърза/да работи бързо, прен. пришпорвам 18. whip out изваждам, измъквам, издърпвам (нож и пр.), изтръгвам с бой (признание и пр.) 19. whip round обръщам се/завъртам се рязко 20. whip together събирам набързо, натъкмявам 21. whip up подкарвам (кон), грабвам, възбуждам интерес у, привличам (публика), раздвижвам, разпалвам, грабвам (оръжие), събирам, набирам (средства, подкрепа и пр.), разбивам (яйца и пр.), направям на бърза ръка (ядене и пр.) 22. whip-round събиране на помощи за пострадали 23. whipper-in 24. кочияш 25. крем с бит каймак/белтък 26. крило на вятърна мелница 27. навивам, намотавам с канап/връв 28. обшивам, подшивам, почиствам (шев) 29. паричен дял 30. парл. партиен организатор на парламентарна група, съобщение на организатора на парламентарна група за задължително присъствие на заседание 31. поддържам дисциплината, сплотявам (партия и пр.) 32. правя нещо с бързо/рязко движение 33. префучавам 34. разбивам яйца, сметана и пр 35. ругая, наругавам, нарязвам 36. събирам пари/помощи, пускам подписка (for за) 37. тел за разбиване на яйца и пр 38. удар с камшик, шибване 39. шибам (пумпал) с камшик
    * * *
    whip [wip] I. n 1. камшик, бич; to have ( hold) the \whip hand (аз) коля и беся (прен.), разпореждам се, държа нещата под свой контрол; to crack the \whip строг съм, държа изкъсо (подчинените си); a fair crack of the \whip шанс, възможност за изява; 2. кочияш; 3. партиен организатор (който следи за присъствието на парламентарна група); 4. съобщение (покана) на партийния организатор до членовете на парламентарната група за задължително присъствие на заседание; 5. кул. крем с бит каймак (белтък); 6. тел за разбиване на яйца; 7. тех. рудан; лебедка; 8. = whipper-in; a \whip round събиране на помощи (за пострадали); II. v (- pp-) 1. шибам, бия (с камшик), бичувам; бия (с пръчка); the wind \whipped the surface of the sea вятърът шибаше морската повърхност; 2. разбивам (яйца и пр.); 3. префучавам; стрелвам се; шмугвам се ( into); изскачам ( out of); 4. sl бия, побеждавам; I know when I've been \whipped знам кога са ме победили; 5. подтиквам; тласкам; принуждавам; 6. обшивам, подшивам; почиствам ( шев); 7. навивам, омотавам (с канап, връв); 8. мор. плющя (за платна); 9. тех. повдигам с лебедка; 10. sl задигам, отмъквам; открадвам;

    English-Bulgarian dictionary > whip

  • 11 swift

    {swift}
    I. 1. бърз, бързо минаващ (за време и пр.)
    SWIFT of foot бързоног
    2. неочакван, внезапен, незабавен
    SWIFT to anger силно раздразнителен, избухлив
    SWIFT to take offence обидчив, докачлив
    3. кратък, мимолетен
    II. 1. зоол. бързолет (Apodidae)
    2. зоол. вид дребно гущерче (Sceloporus)
    3. тех. барабан, въртележка, мотовило, шпула
    * * *
    {swift} а 1. бърз; бързо минаващ (за време и пр.); swift of foot бъ(2) {swift} 1. зоол. бързолет (Apodidae); 2. зоол. вид дребно г
    * * *
    тритон; вихрен; бърз; внезапен; бързо; незабавен;
    * * *
    1. i. бърз, бързо минаващ (за време и пр.) 2. ii. зоол. бързолет (apodidae) 3. swift of foot бързоног 4. swift to anger силно раздразнителен, избухлив 5. swift to take offence обидчив, докачлив 6. зоол. вид дребно гущерче (sceloporus) 7. кратък, мимолетен 8. неочакван, внезапен, незабавен 9. тех. барабан, въртележка, мотовило, шпула
    * * *
    swift [swift] I. adj 1. бърз; който минава бързо (за време); бързопреходен; \swift of foot бързоног; 2. внезапен; незабавен; \swift to anger раздразнителен, избухлив; \swift to take offence обидчив, докачлив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv swiftly; II. adv бързо; III. n 1. черен бързолет Cypselus apus; 2. вид дребен гущер; 3. тритон; 4. ам. вид гълъб; 5. вид пеперуда; 6. тех. барабан, въртележка, масур; IV. v 1. мор. свивам въжетата; 2. тех. намотавам.

    English-Bulgarian dictionary > swift

  • 12 wind up

    навивам;
    * * *
    wind up 1) навивам, намотавам; вдигам (прозорец на автомобил); 2) навивам (часовник и пр.); 3) събирам сили; 4) развълнувам, възбуждам; дразня; wound up to a high pitch of excitement силно възбуден; 5) свършвам, завършвам (реч, дебати, програма и пр.); ликвидирам; разрешавам ( въпрос); you'll \wind up up without any teeth ще останеш съвсем без зъби; 6) разг. баламосвам, будалкам; 7) (обикн. pass) замесен съм, участвам; въвлечен съм;

    English-Bulgarian dictionary > wind up

  • 13 coil

    ел.
    бобина
    реотан, серпантина
    макара
    намотка, кангал
    навивам
    намотавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > coil

  • 14 reel

    кож.
    баркаса
    кфт.
    единица за дължина на филм
    макара
    бобина, барабан, ролетка, чакрък, рудан
    навивам
    намотавам, пренавивам
    текст.
    набивам на гранки
    хаспел
    харт.
    навивам на руло
    руло

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > reel

  • 15 swift

    бърз
    ускорен
    макара
    бобина, барабан
    намотавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > swift

  • 16 wind

    ав.
    крило
    носеща площ, издатък, израстък, ребро, работна лопатка, калник
    вятър
    въздушна струя, вдухване, духане
    духам
    вдухвам, повдигам чрез навиване, навивам, обвивам, намотавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wind

  • 17 winds up

    повдигам чрез навиване
    набивам, намотавам, навивам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > winds up

  • 18 wind up

    повдигам чрез навиване
    набивам, намотавам, навивам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wind up

См. также в других словарях:

  • намотавам — гл. навивам, насуквам, засуквам, усуквам, мотая, обвивам гл. завивам гл. извивам, омотавам гл. увивам …   Български синонимен речник

  • извивам — гл. превивам, прегъвам, свивам, преломявам, огъвам, пречупвам, вия, гъна, възвивам, завивам, обръщам гл. навивам, изкривявам гл. увивам, плета, сплитам, преплитам, оплитам гл. намотавам, усуквам, омотавам …   Български синонимен речник

  • мотая — гл. намотавам, навивам, суча, насуквам, завивам гл. вплитам, замотавам, оплитам, заплитам, опримчвам, впримчвам, омотавам, усуквам гл. замесвам, забърквам, обърквам, вмъквам гл. разкарвам, разтакавам, разигравам, протакам гл. лъжа, залъгвам …   Български синонимен речник

  • навивам — гл. насуквам, намотавам, засуквам, обвивам, мотая, омотавам гл. завивам, завинтвам, навинтвам гл. надъхвам, настройвам гл. вия, извивам, изкривявам гл. обръщам, запретвам гл. увивам …   Български синонимен речник

  • насуквам — гл. навивам, засуквам, мотая, намотавам, усуквам, обвивам, обвързвам, оплитам …   Български синонимен речник

  • обвивам — гл. завивам, увивам, опасвам, обгръщам, омотавам, загръщам, обхващам гл. обвързвам, превързвам гл. обкръжавам, обграждам, обикалям гл. забулвам гл. загъвам гл. навивам, намотавам …   Български синонимен речник

  • омотавам — гл. вплитам, заплитам, оплитам, мотая, замотавам, преплитам, усуквам, увивам, опримчвам, впримчвам гл. забърквам, замесвам, обърквам, вмъквам, обвързвам, ангажирам гл. спъвам гл. извивам, намотавам …   Български синонимен речник

  • смотавам — гл. мотая, омотавам, намотавам, навивам гл. заблуждавам, забърквам, залисвам, заплитам, оплитам …   Български синонимен речник

  • увивам — гл. омотавам, обвивам, усуквам, суча, вия гл. плета, сплитам, преплитам, оплитам, свивам, извивам гл. завивам, загръщам, обгръщам гл. загъвам гл. навивам, намотавам гл. покривам, прикривам, скривам …   Български синонимен речник

  • усуквам — гл. вплитам, оплитам, заплитам, замотавам, омотавам, мотая, обвивам, увивам, опримчвам, преплитам гл. извъртам, изопачавам, изкривявам, лавирам гл. извивам, намотавам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»