Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

идеи

  • 1 fogey

    {'fougi}
    n стар човек с отживели идеи
    муден/педантичен/старомоден човек (обик. old FOGEY)
    * * *
    {'fougi} n стар човек с отживели идеи; муден/ педантичен/старом
    * * *
    n старомоден човек (обик. old FOGEY);fogey; n стар човек с отживели идеи; муден/ педантичен/старомоден човек (обик. old fogey).
    * * *
    1. n стар човек с отживели идеи 2. муден/педантичен/старомоден човек (обик. old fogey)
    * * *
    fogey[´fougi] n дядка, стар човек с отживели възгледи; муден (педантичен, старомоден) човек.

    English-Bulgarian dictionary > fogey

  • 2 idea

    {ai'diə}
    1. фил. идея
    2. разг. идея, представа, понятие, впечатление
    to have no IDEA of разг. нямам представа за, хабер си нямам за/от
    to have no IDEA why съвсем не разбирам/не знам защо
    to have an IDEA that струва ми се, че
    I don't quite get the IDEA не ми e съвсем ясно
    3. идея, схващане, разбиране, мнение, мисъл
    to have a poor IDEA of нямам високо мнение за
    it's not my IDEA of разг. не така си представям
    fixed IDEA натрапчива идея, идея фикс
    4. идея, хрумване, план, намерение
    man of IDEAs човек с идеи, изобретателен човек
    the IDEA! разг. що за идея! и таз хубава! that's the IDEA! именно! точно така! that's an IDEA! разг. чудесна идея! това е (хубава) идея
    5. идеал
    the young IDEA детската душевност
    to get an IDEA that въобразявам си/внушавам си, че
    to get IDEAs into one's head започвам да си въобразявам
    to put IDEAs into someone's head карам някого да си въобразява (разни неща)
    * * *
    {ai'diъ} n 1. фил. идея; 2. разг. идея, представа, понятие, впеч
    * * *
    хрумване; схващане; понятие; представа; впечатление; разбиране; идея; концепция;
    * * *
    1. fixed idea натрапчива идея, идея фикс 2. i don't quite get the idea не ми e съвсем ясно 3. it's not my idea of разг. не така си представям 4. man of ideas човек с идеи, изобретателен човек 5. the idea! разг. що за идея! и таз хубава! that's the idea! именно! точно така! that's an idea! разг. чудесна идея! това е (хубава) идея 6. the young idea детската душевност 7. to get an idea that въобразявам си/внушавам си, че 8. to get ideas into one's head започвам да си въобразявам 9. to have a poor idea of нямам високо мнение за 10. to have an idea that струва ми се, че 11. to have no idea of разг. нямам представа за, хабер си нямам за/от 12. to have no idea why съвсем не разбирам/не знам защо 13. to put ideas into someone's head карам някого да си въобразява (разни неща) 14. идеал 15. идея, схващане, разбиране, мнение, мисъл 16. идея, хрумване, план, намерение 17. разг. идея, представа, понятие, впечатление 18. фил. идея
    * * *
    idea[ai´diə] n 1. идея, хрумване; план, намерение; a man of \ideas човек с идеи, изобретателен човек; what an \idea! що за идея (мисъл, фантазия)! the ( very) \idea! що за идея! и таз хубава! пълен абсурд! I have an \idea that струва ми се, че; подозирам, че; to put \ideas into o.' s head карам някого да си въобразява (някои неща); to get ( have) \ideas внушавам си, пълня си главата с разни идеи; where did you get that \idea ( from)? откъде ти хрумна това? what's the big \idea? какво значи всичко това? какво се цели с това? it's ( that's) an \idea! именно! точно така! чудесна идея! 2. идея, схващане, разбиране, мнение; мисъл; a fixed \idea натрапчива мисъл, фикс-идея; to get the \idea схващам (за какво става въпрос), разбирам; 3. разг. идея, представа, понятие, впечатление; to form an \idea of добивам представа за; to have no \idea of нямам представа за; I have no \idea why съвсем не знам защо; 4. филос. идея.

    English-Bulgarian dictionary > idea

  • 3 spreader

    {'spredə}
    1. разпространител (на идеи и пр.)
    2. приспособление на пръскачка за разширяване на струята
    3. нож за мазане на филия и пр
    4. тех. разширител, механически разпределител, разделка, разпорка, разстилачка на мазилка/настилка и пр
    * * *
    {'spredъ} n 1. разпространител(на идеи и пр.); 2. приспособл
    * * *
    разпространител;
    * * *
    1. нож за мазане на филия и пр 2. приспособление на пръскачка за разширяване на струята 3. разпространител (на идеи и пр.) 4. тех. разширител, механически разпределител, разделка, разпорка, разстилачка на мазилка/настилка и пр
    * * *
    spreader[´spredə] n 1. разпространител (на идеи и пр.); 2. приспособление на пръскачка за разширяване на струята; 3. тех. разширител; механически разпределител; опъващо и разширяващо устройство; разделка, разпорка; разстилачка (при строеж на пътища); мазачка, мазачна машина, шпрединг машина; гуморазстилачка.

    English-Bulgarian dictionary > spreader

  • 4 unidea'd

    {ʌnai'diəd}
    и лишен от въображение, без идеи
    * * *
    {^nai'diъd} и лишен от въображение, без идеи.
    * * *
    и лишен от въображение, без идеи
    * * *
    unidea'd, unideaed[¸ʌnai´diəd] adj без идеи, без въображение; тъп, глупав.

    English-Bulgarian dictionary > unidea'd

  • 5 collision

    {kali^n}
    1. сблъскване, стълкновение, колизия
    2. прен. сблъсък, стълкновение, противоречие (на идеи, интереси и пр.) to come into COLLISION влизам в стълкновение, сблъсквам се (with с)
    COLLISION course курс/тактика/поведение, водещо нeминyeмo до сблъсък
    * * *
    {kali^n} n 1. сблъскване, стълкновение, колизия; 2. прен. с
    * * *
    стълкновение; сблъсък; сблъскване; противоречие; колизия;
    * * *
    1. collision course курс/тактика/поведение, водещо нeминyeмo до сблъсък 2. прен. сблъсък, стълкновение, противоречие (на идеи, интереси и пр.) to come into collision влизам в стълкновение, сблъсквам се (with с) 3. сблъскване, стълкновение, колизия
    * * *
    collision[kə´liʒən] n 1. стълкновение, сблъскване, колизия; to be on a \collision course движа се право един срещу друг; предстои ми да се сблъскам (да вляза в конфликт). the liner was in \collision with an oil tanker пътническият кораб се сблъска с танкер; 2. прен. противоречие, сблъсък (на идеи, интереси); a \collision of three generations сблъсък между три поколения; \collision quarters мор. наблюдателен пост за вдигане на тревога.

    English-Bulgarian dictionary > collision

  • 6 high-flown

    {'haifloun}
    a екстравагантен (за идеи и пр.), бомбастичен (и за език, стил)
    * * *
    {'haifloun} а екстравагантен (за идеи и пр.), бомбастичен
    * * *
    честолюбив; тежкарски;
    * * *
    a екстравагантен (за идеи и пр.), бомбастичен (и за език, стил)
    * * *
    high-flown[´hai¸floun] adj 1. честолюбив, който хвърчи на голямо; с високи стремежи; 2. бомбастичен, високопарен, надут (и за език, стил).

    English-Bulgarian dictionary > high-flown

  • 7 interweave

    {,intə'wi:v}
    1. v (interwove, interwoven) втъкавам, затъкавам
    2. преплитам, вплитам, прен. примесвам (чувства, идеи, цитати)
    to INTERWEAVE truth with fiction смесвам истина с въображение
    closely interwoven systems тясно свързани системи
    * * *
    {,intъ'wi:v} v (interwove {,intъ'wouv}; inter woven {,
    * * *
    преплитам; вплитам; втъкавам; затъкавам;
    * * *
    1. closely interwoven systems тясно свързани системи 2. to interweave truth with fiction смесвам истина с въображение 3. v (interwove, interwoven) втъкавам, затъкавам 4. преплитам, вплитам, прен. примесвам (чувства, идеи, цитати)
    * * *
    interweave[¸intə´wi:v] v ( interwove[¸intə´wouv]; interwoven[¸intə´wouvn]) 1. втъкавам, затъкавам; 2. преплитам, вплитам; прен. примесвам (чувства, идеи); to \interweave truth with fiction комбинирам истина и въображение.

    English-Bulgarian dictionary > interweave

  • 8 poach

    {poutʃ}
    I. 1. бракониерствувам, ловя (риба и пр.) незаконно
    2. нарушавам, престъпвам (чужди права и пр.), крада (чужди идеи и пр.)
    to POACH upon someone's preserves прен. нагазвам в чужд периметър, правя нелоялна конкуренция на някого
    3. тенис вземам/отнемам топка на партнъора
    4. тъпча/изпотъпквам мокра ливада (за кон), бивам изпотъпкан (за ливада)
    II. v варя (яйца) на очи, задушавам във вода/мляко
    POACHed eggs яйца на очи
    * * *
    {poutsh} v 1. бракониерствувам; ловя (риба и пр.) незаконно; 2. (2) {poutsh} v варя (яйца) на очи; задушавам във вода/мляко; poached
    * * *
    престъпвам; бракониерствам; нарушавам;
    * * *
    1. i. бракониерствувам, ловя (риба и пр.) незаконно 2. ii. v варя (яйца) на очи, задушавам във вода/мляко 3. poached eggs яйца на очи 4. to poach upon someone's preserves прен. нагазвам в чужд периметър, правя нелоялна конкуренция на някого 5. нарушавам, престъпвам (чужди права и пр.), крада (чужди идеи и пр.) 6. тенис вземам/отнемам топка на партнъора 7. тъпча/изпотъпквам мокра ливада (за кон), бивам изпотъпкан (за ливада)
    * * *
    poach [poutʃ] I. v 1. бракониерствам; промъквам се в; to \poach ( for) hares ловя (търся) незаконно зайци; 2. привличам (отмъквам) служителите (клиентите) на конкуренцията; to \poach upon s.o.'s preserves прен. навлизам в чужд периметър, правя нелоялна конкуренция на някого; to \poach fresh ideas (from s.o.) крада чужди идеи; 3. нарушавам, престъпвам (чужди права и пр.); 4. сп. вземам топка на партньора си (в тениса); 5. тъпча, изпотъпквам мокра ливада (за кон и пр.; up); бивам изпотъпкан (за ливада); 6. мушкам, бъркам (с пръст, пръчка и пр.; into); 7. меся ( глина); 8. избелвам, обезцветявам (хартиена маса) ; II. poach v 1. приготвям яйца на очи; \poached eggs яйца на очи; 2. приготвям (риба, пиле) в гореща вода, без да ѝ позволявам да заври.

    English-Bulgarian dictionary > poach

  • 9 think-tank

    {'θiŋktæŋk}
    1. институт/организация/група, даваща съвети и идеи по обществени/технологични/търговски проблеми
    2. sl. ум, акъл, тиква, кратуна
    * * *
    {'dinktank} n 1. институт/организация/група, даваща съвети
    * * *
    1. sl. ум, акъл, тиква, кратуна 2. институт/организация/група, даваща съвети и идеи по обществени/технологични/търговски проблеми
    * * *
    think-tank[´uiʃk¸tæʃk] n 1. организация, която осигурява съвети и идеи по важни въпроси; 2. sl глава, кратуна, тиква.

    English-Bulgarian dictionary > think-tank

  • 10 idea'd

    {ai'diəd}
    a с идеи, изобретателен
    * * *
    {ai'diъd} а с идеи, изобретателен.
    * * *
    a с идеи, изобретателен

    English-Bulgarian dictionary > idea'd

  • 11 ideaed

    {ai'diəd}
    a с идеи, изобретателен
    * * *
    {ai'diъd} а с идеи, изобретателен.
    * * *
    a с идеи, изобретателен

    English-Bulgarian dictionary > ideaed

  • 12 puzzle-headed

    {'pʌzlhedid}
    a объркан, собъркани идеи
    * * *
    {'p^zlhedid} а объркан, собъркани идеи.
    * * *
    a объркан, собъркани идеи

    English-Bulgarian dictionary > puzzle-headed

  • 13 unideaed

    {ʌnai'diəd}
    и лишен от въображение, без идеи
    * * *
    {^nai'diъd} и лишен от въображение, без идеи.
    * * *
    и лишен от въображение, без идеи

    English-Bulgarian dictionary > unideaed

  • 14 wrong-headed

    {'rɔŋ'hedid}
    a упорит, твърдоглав, неотстъпващ от погрешните си идеи/принципи, своенравен, неразбран
    * * *
    {'rъn'hedid} а упорит, твърдоглав, неотстъпващ от погреш
    * * *
    a опак;wrong-headed; а упорит, твърдоглав, неотстъпващ от погрешните си идеи/принципи;
    * * *
    a упорит, твърдоглав, неотстъпващ от погрешните си идеи/принципи, своенравен, неразбран

    English-Bulgarian dictionary > wrong-headed

  • 15 bequeath

    {bi'kwhθ}
    1. юр. завещавам (и. иот. пари)
    2. предавам/оставям/завещавам на потомство (идеи, пример и пр.)
    * * *
    {bi'kwhd} v 1. юр. завещавам (и.иот. пари); 2. предавам/оста
    * * *
    завещавам;
    * * *
    1. предавам/оставям/завещавам на потомство (идеи, пример и пр.) 2. юр. завещавам (и. иот. пари)
    * * *
    bequeath[bi´kwi:u, bi´kwi:ð] v 1. юрид. завещавам ( пари); 2. предавам, оставям на потомството (име, пример); 3. поверявам, предавам.

    English-Bulgarian dictionary > bequeath

  • 16 coincide

    {,kouin'said}
    1. съвпадам (по време, място) (with с)
    2. сбответствувам (си), съвпадам (за вкусове и пр.)
    3. еднакъв/равен съм (with с), схождам си, хармонирам си (за идеи и пр.)
    * * *
    {,kouin'said} v 1. съвпадам (по време, място) (with с); 2. с
    * * *
    съвпадам; съответствам; равнявам;
    * * *
    1. еднакъв/равен съм (with с), схождам си, хармонирам си (за идеи и пр.) 2. сбответствувам (си), съвпадам (за вкусове и пр.) 3. съвпадам (по време, място) (with с)
    * * *
    coincide[¸kɔuin´said] v 1. съвпадам ( with); 2. съответствам, равнявам се, отговарям ( with).

    English-Bulgarian dictionary > coincide

  • 17 contiguity

    {,kɔnti'gju:iti}
    1. непосредствена близост, допир, съприкосновение
    2. псих. асоциация на идеи
    * * *
    {,kъnti'gju:iti} n 1. непосредствена близост, допир, съпри
    * * *
    допир;
    * * *
    1. непосредствена близост, допир, съприкосновение 2. псих. асоциация на идеи
    * * *
    contiguity[¸kɔnti´gju:iti] n 1. непосредствена близост, допир, съприкосновение, контакт; 2. непрекъснато пространство; 3. филос. асоциация на идеите.

    English-Bulgarian dictionary > contiguity

  • 18 crack pot

    crack pot[´kræk¸pɔt] n 1. ексцентрик, човек със странни идеи; 2. attr луд, шантав; \crack pot ideas налудничави идеи.

    English-Bulgarian dictionary > crack pot

  • 19 engraft

    {in'gra:ft}
    1. присаждам, ашладисвам (into, upon), мед. присаждам, трансплантирам
    2. включвам, инкорпорирам
    3. насаждам, вдъхвам (идеи и np.)
    * * *
    {in'gra:ft} v 1. присаждам, ашладисвам (into, upon); мед. при
    * * *
    трансплантирам; облагородявам; присаждам; ашладисвам; втълпявам; инкорпорирам;
    * * *
    1. включвам, инкорпорирам 2. насаждам, вдъхвам (идеи и np.) 3. присаждам, ашладисвам (into, upon), мед. присаждам, трансплантирам
    * * *
    engraft, ingraft[in´gra:ft] v 1. присаждам, ашладисвам ( into, upon); 2. мед. присаждам, трансплантирам; 3. включвам, инкорпорирам ( into); 4. насаждам, втълпявам ( принципи).

    English-Bulgarian dictionary > engraft

  • 20 imbue

    {im'bju:}
    1. v книж. напоявам, насищам (with)
    to be IMBUEd бивам пропит/проникнат/обзет/овладян/изпълнен (with)
    2. imbrue
    3. вдъхвам, насаждам (with)
    to IMBUE someone's mind with ideas насаждам идеи у някого
    * * *
    {im'bju:} v книж. 1. напоявам, насищам (with); to be imbued бивам п
    * * *
    боядисвам; вселявам; вдъхвам; вапцвам; импрегнирам; насищам; напоявам;
    * * *
    1. imbrue 2. to be imbued бивам пропит/проникнат/обзет/овладян/изпълнен (with) 3. to imbue someone's mind with ideas насаждам идеи у някого 4. v книж. напоявам, насищам (with) 5. вдъхвам, насаждам (with)
    * * *
    imbue[im´bju:] v 1. напоявам, насищам ( with); to be \imbued бивам пропит, проникнат, обзет, овладян, изпълнен ( with); 2. боядисвам, оцветявам, обагрям, импрегнирам ( with); 3. вселявам, вдъхвам, насаждам ( with); men who can \imbue their hearers with enthusiasm мъже, които могат да вдъхнат ентусиазъм у слушателите си.

    English-Bulgarian dictionary > imbue

См. также в других словарях:

  • идеи — приходят • существование / создание, субъект, начало касаться идеи • непрямой объект, касательство …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • идеи — сущ., кол во синонимов: 3 • наброски (4) • наметки (6) • планы на будущее (5) …   Словарь синонимов

  • Идеи — Идея (др. греч. ἰδέα видность, вид, форма) понятие (мысленный образ) какой либо реальности, (мысль или представление о ней). В этом смысле термин употребляется в философии, психологии, социальных и гуманитарных науках. Помимо этого значения… …   Википедия

  • Идеи — (логическое содержание, источники, динамика)    основная форма и средство осмысления человеком действительности, синтез знания истины, должного и возможного. Смысл суть порождение попыток постижения бесконечного мира конечным, ограниченным в… …   Проективный философский словарь

  • Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии — «Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии» (нем. Ideen zu einer reinen Phänomenologie und phänomenologischen Philosophie, 1913), или «Идеи I», философский трактат Э. Гуссерля, наиболее полное и последовательное изложение… …   Википедия

  • ИДЕИ, ИДЕОЛОГИЯ — Не мы хватаем идею, идея хватает и гонит нас на арену, чтобы мы, как невольники гладиаторы, сражались за нее. Так бывает со всяким истинным трибуном или апостолом. Генрих Гейне Ценность идеи не имеет ничего общего с искренностью ее глашатая.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ИДЕИ ЧИСТОГО РАЗУМА —     ИДЕИ ЧИСТОГО РАЗУМА (нем. Ideen der reinen Vernunft) термин, используемый И, Кантом в сочинениях критического периода для обозначения основных понятий чистого разума. Под идеей Кант понимает “необходимое понятие разума, которому не может быть …   Философская энциклопедия

  • ИДЕИ РАЗУМА — (трансцендентальные идеи) у Канта понятия разума, отвечающие его потребности доведения синтеза, начатого рассудком, до безусловной законченности; особого рода целостности или всеобщности, не имеющие предметного характера, так как мыслимое в них… …   История Философии: Энциклопедия

  • “ИДЕИ К ФИЛОСОФИИ ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА” —     “ИДЕИ К ФИЛОСОФИИ ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА” (Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit. Bd. 1 4, 1784 91, рус. пер. А. В. Михайлова, 1977) неоконченная работа И. Г. Гердера. Он изложил в ней основные идеи гуманистической философии… …   Философская энциклопедия

  • ИДЕИ БРЕДОПОДОБНЫЕ — (от греч. phantasia воображение ) англ. fantasies /ideas, delirious; нем. Fieberphantasien. Возникающие у больных реактивным психозом идеи преследования, величия, реформаторства, обвинения, самообвинения и т. д., содержание к рых изменяется в… …   Энциклопедия социологии

  • “ИДЕИ К ФИЛОСОФИИ ПРИРОДЫ КАК ВВЕДЕНИЕ В ИЗУЧЕНИЕ ЭТОЙ НАУКИ” —     “ИДЕИ К ФИЛОСОФИИ ПРИРОДЫ КАК ВВЕДЕНИЕ В ИЗУЧЕНИЕ ЭТОЙ НАУКИ” (Ideen zu einer Philosophie der Natur als Einleitung in das Studium dieser Wissenschaft, рус. пер. А. Л. Пестова. СПб., 1998) работа молодого Ф. Шеллинга, представляющая собой… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»