-
1 mérték
мера размер* * *формы: mértéke, mértékek, mértéket1) ме́ра ж, едини́ца ж измере́ний; масшта́б м (на карте и т.п.); сте́пень жmérték után(i) — на зака́з
* * *[\mértéket, \mértékе, \mértékek] 1. (méret) мера, размер;kiszabott/előírt \mérték — норма; a lejtés \mértéke — величина уклона; megszabja vminek a \mértékét — лимитировать; \mértékül vesz — взять за меру;hiteles \mérték — эталон;
2. földr. (méretarány) масштаб;beoszt vmit bizonyos \mérték szerint — сводить что-л. к определённому масштабу;
3. (eszköz) измеритель h.;szól. betelt a \mérték — чаша переполнилась;ker.
hamis \mérték — маловес;4. (ruháé) мерка;\mérték után készült ruha — платье по мерке v. на заказ; заказное платье; \mérték utáni szabóság — ателье индпошива; \mértéket vesz vkiről — снимать/снять мерку с кого-л.;\mérték után — по мерке;
5. ir. размер, метр;jambikus \mérték — ямбический размер/ метр;
6. rég. (ritmus zenében) ритм;lassú \mérték — медленный ритм;
7. átv. (mérséklet) мера, умеренность; чувство меры;\mértéken felüli — сверхмерный, чрезмерный; túlmegy — а \mértéken хватить через край; хватить не в меру; nem ismer \mértéket — не знать меры; он лишён v. у него нет чутсва меры; \mértéket nem ismerő ember — неумеренный человек; \mértéket tart — знать v. соблюдать меру; \mértékkel — умеренно; \mértékkel eszik — в меру есть;\mértéken felül — сверх меры; не в меру; чрезмерно;
8. átv. (erkölcsi megítélés) мерило, мера, мерка;jog. büntetés \mértéke — мера/размер наказания; szól. közönséges/átlagos \mértékkel mér vkit, vmit — мерить кого-л., что-л. обыкновенным/общим аршином; szól. saját \mértékével mér — мерить на свой аршин; mindent ugyanazzal a \mértékkel mér — подходить ко всему с одной меркой; megüti a \mértéket — быть на должной высоте;a bátorság \mérték — е мерило храбрости;
9. átv. (fok) степень, мера, масштаб;bizonyos \mértékben — до известной/некоторой степени; в известной мере; в некотором роде; csekély \mértékben — в незначительной мере/степени; минимально; jelentős \mértékben — в значительной мере; kellő \mértékben — в должной степени; a legcsekélyebb \mértékben sem — ни в малейшей степени; a legnagyobb \mértékben — в высшей степени/мере; milyen \mértékben? — но какой степени? nagy \mértékben в широком масштабе; в широких размерах; egyre nagyobb \mértékben — во веб большей степени; teljes \mértékben — вполне; в полной мере; всецело, полностью; teljes \mértékben alárendeli magát vkinek — беспрекословно подчиниться кому-л.; teljes \mértékben kiérdemel vmit — вполне заслужить что-л.; ugyanolyan \mértékben — в одинаковой/равной мере; наравне, одинаковоabban a \mértékben, ahogy — … по мере того, как…;
-
2 intézkedés
• мера принять меры* * *формы: intézkedése, intézkedések, intézkedéstраспоряже́ние с; ме́ра ж* * *[\intézkedést, \intézkedésе, \intézkedések] 1. (rendelkezés) распоряжение, наряд, pejor. хозяйничанье, jog. диспозиция; (rendszabály) мероприйтие, мера;jog. (előzetes) biztonsági \intézkedések — меры пресечения; büntető \intézkedés — мера наказания; ellentmondó \intézkedések — противоречивые мероприятия; gyakorlati \intézkedések — практические мероприятия; ideiglenes \intézkedések — провизорные меры; az ezzel kapcsolatos v. az ezzel kapcsolatban hozott \intézkedések — меры, принятые по отношению к этому; korlátozó \intézkedések — ограничительные меры; megtorló \intézkedések — репрессии; репрессивные меры; репрессалии; карательные меры; rendkívüli \intézkedések — чрезвычайные меры; széleskörű \intézkedések — развёрнутые мероприйтия; szigorú \intézkedések — жёсткие/ крутые меры; строгости; megtorló \intézkedésekhez folyamodik — прибегнуть к репрессиям; további \intézkedésig — до особого распоряжения; впредь до дальнейших распоряжений; újabb \intézkedésig — впредь до изменения; \intézkedéseket tesz — принимать меры; előzetes \intézkedéseket tesz — заранее позаботиться; radikális \intézkedéseket foganatosít — принимать радикальные меры; megteszi a szükséges \intézkedéseket — принять нужные меры;biztonsági \intézkedés — предохранительное мероприйтие;
2. kat. приказ, приказание, диспозиция, распоряжение -
3 rendszabály
мера применяемая* * *формы: rendszabálya, rendszabályok, rendszabálytофициа́льное постановле́ние с, ме́ры мн* * *1. мероприйтие, мера; (intézkedés, rendelet) распоряжение;drákói \rendszabályok — драконовские меры; elnyomó \rendszabályok — притеснительные меры; elővigyázatossági \rendszabályok — меры предосторожности; erőszakos \rendszabályok — насильственные меры; hathatós \rendszabályok — решительные меры; ideiglenes \rendszabályok — провизорные меры; óvó \rendszabály — предохранительное мероприйтие; предупредительная мера; racionalizálási \rendszabály — рационализаторское мероприйтие; szigorú \rendszabályok — строгие/крайние/ крутые меры; biz. строгости; szigorú \rendszabálykat. hoz — принимать/принять строгие меры; takarékossági \rendszabályok — режим экономии; \rendszabályokhoz nyúl/folyamodik — принимать/принять v. взять меры; \rendszabályokat foganatosít/végrehajt — осуществлять/осуществить мероприйтия/меры;biztonsági \rendszabályok — меры безопасности; предохранительные мероприятия;
2. rég. ir. (szabályzat) правила s., tsz. -
4 űrmérték
* * *формы: űrmértéke, űrmértékek, űrmértéketме́ра ж е́мкости* * *1. мера ёмкости;2. (folyadék számára) мера жидкости/жидкостей -
5 hosszmérték
-
6 területmérték
мера поверхности/площади; квадратная мера -
7 értékmérő
-
8 felületmérték
-
9 büntetés
* * *формы: büntetése, büntetések, büntetéstнаказа́ние с; штра́ф м; взыска́ние с* * *[\büntetést, \büntetése, \büntetések] 1. наказание, кара;méltó \büntetés — возмездие; megérdemelt \büntetés — заслуженное возмездие; súlyos \büntetés — тяжкое/тяжёлое наказание; szigorú \büntetés — суровое/строгое наказание; elért — а \büntetés тебя постигла кара; vkit szigorú \büntetésben részesít — подвергнуть кого-л. строгой каре; példás \büntetés ben részesít vkit — примерно наказывать кого-л.; rászolgál a \büntetésre — заслужить наказание; \büntetést elszenved/visel — нести наказание; elnyeri/ elveszi méltó \büntetését — получить возмездие; понести заслуженную кару; \büntetés ül — в наказание; \büntetéssel sújt vkit — подвергать/подвергнуть наказанию/ каре кого-л.; налагать/наложить на кого-л. наказание;enyhe \büntetés — лёгкое/мягкое наказание;
2. jog. наказание; мера наказания; (fegyelmi v. szabálysértési eljárásban kiszabott) взыскание; (pénzbüntetés) штраф;testi \büntetés — телесное наказание; a törvényben megállapított \büntetés — установленное законом наказание; \büntetés elengedése — освобождение от наказания; снятие взыскания; \büntetés enyhítése — смягчение наказания; \büntetés kimérése — определение меры наказания; \büntetés letöltése — отбывание/отбытие наказания; \büntetés mértéke — мера наказания; \büntetés súlyosbítása — усиление наказания; \büntetés terhe alatt megtilt — запретить что-л. под страхом наказания; \büntetésbői áthelyez — перевести на другую работу в порядке административного взыскания v. в виде наказания; \büntetést alkalmaz — применять/применить наказание; vmely \büntetést enyhébb \büntetésre átváltoztat — заменить наказание более мягким; \büntetést szab ki — применять/приме нить v. назначать/назначить наказание; налагать/наложить штраф; fegyelmi \büntetést szab ki — налагать/наложить дисциплинарное взыскание; \büntetését kitölti/letölti — отбывать/отбыть наказание; megkezdi \büntetését — приступить к отбытию наказания;büntetőjogi \büntetés — уголовное наказание;
3. kártya. ремиз;\büntetést fizet (renonsz miatt) — поставить ремиз
-
10 határ
• граница• предел• рубеж* * *формы: határa, határuk, határt1) грани́ца ж, рубе́ж м2) перен преде́л м* * *[\határt, \határa, \határok] 1. граница, рубеж; {főleg kifejezésekben, valamint birtokhatárról) передел;földr. az örök hó \határa — граница вечного снега; a \határ lezárása — закрытие границы; \határ megállapítása/megvonása — определение/проведение границ; a \határ le van zárva — граница закрыта; a szomszédos birtokok \határán — на рубеже соседних владений; messze a- haza \határain túl — далеко за пределами родины; országunk \határain belül — в пределах нашей страны; a \határon túl — за рубежом; lezárja a \határt — закрыть границу; \határt alkotó/képező — предельный; \határt megállapít/von — определить/определить v. проводить/провести границу; разграничивать/ разграничить;természetes \határ — естественные границы;
2. (mezsgye) межа;\határt húz/ von — размежёвывать(ся)/размежевать(ся);
3. (vonal) линия;a hajó rakodási \határa — линия нагрузки судна;
4. átv. предел;teherbírási \határ — максимум/предел грузоподъёмности;rugalmassági \határ — предел упругости;
5.kiment a város \határába — он ушёл гулить за город; a \határban — на околице; a falu \határán túl — за околицей; a város \határán belül — в черте города; a város \határán túl — за чертой города;a falu \határ — а околица;
6. (határérték) лимит;felső \határ — максимальный лимит; {plafon} потолок;alsó \határ — минимальный лимит;
7. átv. предел, рубеж, мера, черта, költ. грань;mindennek van \határa — всему есть предел/мера; nincs \határa vminek — не видно границ чего-л.; kilép vminek a \határai közül — выйти за пределы чего-л.; a VI. és VII. század \határán — на рубеже VI. и VII. веков; két korszak \határán — на рубеже двух эпох; bizonyos \határig — до известной степени; eljut a végső \határig — дойти до точки; az emberi kor legvégső \határáig — до самого конца человеческого возраста; nem ismer \határt — не знать границы/меры; biz. закусить удила; öröme nem ismert \határt — его радость не знала границ v. переливалась через край; túllépi a \határt (megfeledkezik magáról) — забываться/забиться; войти из границ; \határt szab vminek — положить пределы чему-л.; устанавливать/установить границы чего-л.; \határt von (elhatárol) — отграничивать/отграничить;éles \határ — глубокая граница; (leg)végső {v. последняя черта; предельность;
8:nép.
(jelzői használatban) olyan, mint egy \határ szerencsétlenség — у него жалкий/несчастный вид -
11 szobafoglalás
формы: szobafoglalása, szobafoglalások, szobafoglalástзака́з м но́мера, брони́рование с но́мера* * * -
12 átmeneti
* * *формы: átmenetiek, átmenetit, átmenetilegперехо́дный; вре́менный* * *[\átmenetit] 1. переходный, переходящий;\átmeneti intézkedés — переходная мера; \átmeneti idő(szak)/ korszak — переходный период; переходная эпоха; a kapitalizmus és a szocializmus közötti \átmeneti időszak — переходный период от капитализма к социализму; \átmeneti jelleg — переходящий характер;\átmeneti állapot — переходное состойние;
2. (ideiglenes) временный, провизорный; (múlandó) эфемерный, преходящий;\átmeneti jelenség — преходящее явление;
3. (egyik évszakból a másikba) демисезонкый;\átmeneti kabát — демисезонное пальто;\átmeneti idény — демисезон;
4. ld. átmenő -
13 cella
• камера тюремная• келья• ячейка технич.* * *формы: cellája, cellák, cellát1) (тюре́мная) ка́мера ж2) ке́лья ж* * *[\cella`t, \cella`ja, \cella`k] 1. vall. келья;szerzetesi \cella — монастырская келья;
2.őrizetes \cella — арестантская;
3. (más kisebb helyiség) камера, кабина;4. müsz. элемент; (sejt) ячейка;fényelektromos \cella — фотоэлемент
-
14 csomagmegőrző
* * *формы: csomagmegőrzője, csomagmegőrzők, csomagmegőrzőtка́мера ж хране́ния* * * -
15 egyes
• единица товара* * *1. формы прилагательного: egyesek, egyeset1) пе́рвый, оди́н (о числе, цифре)az egyes szám — число́ оди́н
2) пе́рвый ( помеченный цифрой один), но́мер оди́н, под но́мером оди́нegyes számú szoba — ко́мната но́мер оди́н
3) отде́льныйminden egyes ember — ка́ждый отде́льный челове́к, ка́ждый челове́к ( в отдельности)
4) одино́чный, для одного́ челове́каegyes zárka — одино́чная ка́мера
5)2. формы существительного: egyese, egyesek, egyestegyes szám прил, грам — еди́нственное число́ с
1) едини́ца ( об оценке)2) не́которые мн, ины́е мн ( люди)egyesek azt gondolják, hogy... — не́которые ду́мают, что...
* * *Imn. [\egyeset] 1. \egyes (l-es) szám номер один, номер первый; (számjegy) цифра один;tedd meg az \egyes számot — поставь номер первый; az \egyes autóbusz — первый автобус; \egyes ceruza — карандаш номер первый; \egyes horgolótű — крючок номер первый; az \egyes számú tétel — тезис номер один;\egyes számú — номер первый;
2.isk.
\egyes bizonyítványa) — табель с единицами;b) rég. табель с отличными отметками;\egyes jegy/ osztályzat — единица; rég. отлично;\egyes tanuló — ученик на единицах;3. (magányos) одиночный;\egyes fogat — одиночка; \egyes játék — одиночная/единичная игра; \egyes repülés — одиночный полёт;\egyes cella/zárka — одиночка; одиночная камера;
4. (különálló) отдельный; одни (csak tsz.);\egyes napokon — в отдельные дни; \egyes személyek — отдельные лица; \egyes szám ára húsz kopek — цена отдельного номера двадцать копеек;\egyes betűk nagyobbak voltak, mint a többiek — одни буквы были больше, чем другие;
5. (nem kettős, pl. újság v. folyóirat száma) одинарный;6. (szórványos) единичный;\egyes megbetegedések — единичные случаи заболевания;
7. (bizonyos) некоторый;\egyes esetekben — в некоторых случаях; \egyes fák — некоторые деревья;\egyes emberek — некоторые люди;
8.átv., tréf. beszélj csak \egyes számban! — говори только от своего имени; IInyelv.
\egyes szám — единственное число;írjon egy \egyest — пишите единицу; az \egyes páratlan szám — единица—нечётное число;fn.
[\egyest, \egyese, \egyesek] 1. (szám) — номер один; единица; (számjegy) цифра один;2. (osztályzat) единица, rég. отлично;\egyest kapott — он получил единицу;\egyesre felelt — он ответил на единицу;
3.mat.
\egyesek — единицы;4.az \egyesből csöngettek — звонили из комнаты первой; az \egyes utolsónak futott be a célba — первый прибежал последним к цели;(l-es számmal jelölt) itt van az \egyes (pl. autóbusz) végállomása — здесь конечная остановка номера первого;
5.kat.
az \egyeseknél szolgált — он служил в первом полку;6. kat. (zárka) одиночка;az \egyesben ül — сидеть в одиночке;bezárták az \egyesbe — его заключили в одиночку;
7. orv. (különszoba ragályos betegeknél) изолятор;8. sp. (академическая) одиночка; 9.\egyesről az általánosra való következtetés — заключение от частного к общему;
10.\egyesek közülük — некоторые из них; \egyesek félnek a vihartói — некоторые боится грозы; \egyesek így gondolják — некоторые думают так; \egyesek (azt) mondják, hogy — … иные говорят, что … \egyesek fekve szeretnek olvasni — некоторые любят читать лбжа; a tervet csak \egyesek nem teljesítik — только единицы не выполняют плана; \egyesek — …, mások … кто …, кто …; одни …, другие …; которые …, которые …; иные …, иные…; \egyesek Így vélekednek, mások úgy — некоторые так считают, другие иначе; \egyesek itt vannak, mások ott — иные здесь, иные там;\egyesek (némely ember) — некоторые, одни, единицы, vál. иные;
11. isk., biz. единственное число;12.\egyesével számol — считать по одному\egyesével haladnak az ösvényen — они идут гуськом по тропинке;
-
16 fényképezőgép
* * *формы: fényképezőgépe, fényképezőgépek, fényképezőgépetфотоаппара́т м, (фото)ка́мера ж* * *фотоаппарат; фотографический аппарат; фотографическая/съёмочная камера; (Kodak) кодак;légi \fényképezőgép — аэрокамера, аэрофотоаппарат; televíziós \fényképezőgép — бильдаппарат; filmet tesz \fényképezőgépébe — зарядить фотоаппарат/камеру плёнкойkisfilmes \fényképezőgép — киноплёночный аппарат;
-
17 filmfelvevő
* * *формы: filmfelvevője, filmfelvevők, filmfelvevőt(кино)ка́мера ж* * *Imn. киносъёмочный;\filmfelvevő készülék — киносъёмочный аппарат; киноаппарат; II\filmfelvevő berendezés — киноаппаратура;
fn.
[\filmfelvevőt, \filmfelvevőjé, \filmfelvevők] 1. (szakember) — кинооператор;2. (gép) (съёмочная) камера; кинокамера -
18 helyes
• верный• правильный уместный* * *формы: helyesek, helyeset, helyesen1) пра́вильный, ве́рный; справедли́выйhelyes! — пра́вильно!
2) см csinos* * *[\helyeset, \helyesebb] 1. правильный; (megfelelő) подходящий; (hű) верный; (jó) ладный; (igazságos) справедливый; (egészséges) здоровый; (pozitív) положительный; (hibátlan) безошибочный;\helyes intézkedés — подходящая мера; \helyes kiejtés — правильное произношение/{egy hangé) произнесение; орфоэпия; a \helyes kiejtésre vonatkozó — орфоэпический; \helyes megítélés — правильное рассуждение; \helyes megjegyzés — верное замечание; \helyes megoldás — правильное решение; \helyes számítás — верный учёт; ez \helyes, de — … так то так, но …; \helyes nek bizonyul — оправдываться/ оправдаться; az elmélet \helyesnek bizonyult — теория оправдалась;a jövedelem \helyes elosztása — правильное определение доходов;
2. (személyről, kedves) милый, прийтный; (csinos, szép) красивый, стройный, хорошенький;\helyes leány — стройная/красивая/милая девушка;\helyes fehérnép — милая женщина; biz. милашка, миляга;
3. biz. (felkiáltásként:úgy van!; jól van 1) правильно! (ну,) ладно! идёт !;nagyon \helyes ! ( — вот) это я понимаю!
-
19 hosszúság
• длина• долгота геогр.• продолжительность времени* * *формы: hosszúsága, hosszúságok, hosszúságot1) длина́ ж2) дли́тельность ж; продолжи́тельность ж* * *[\hosszúságot, \hosszúsága, \hosszúságok] 1. (térben) длина, длиннота, протяжённость; (kiterjedés) растянутость; (távoliság) дальность;sp. a dobás \hosszúsága — дальность бросания/броска; a \hosszúság mértéke — мера длины; a \hosszúság mértékegysége — единица длины; \hosszúságot mér — измерить длину;az asztal \hosszúság — а длина стола;
2. (időben) долгота, продолжительность, длительность;3. földr. долгота;Kalinyingrád — а keleti \hosszúság huszadik fokán fekszik Калининград находится на двадцатом градусе восточной долготы;keleti \hosszúság — восточная долгота;
4. nyelv. долгота;a magánhangzó \hosszúsága — долгота гласного
-
20 mértékegység
* * *формы: mértékegysége, mértékegységek, mértékegységetедини́ца ж измере́ния* * *единица измерения; размер, мера;tízes \mértékegység — десятерик
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МЕРА — филос. категория, выражающая диалектич. единство качеств, и количеств. характеристик объекта. Качество любого объекта органически связано с оп редел. количеством. В рамках данной М. количеств. характеристики могут меняться за счёт… … Философская энциклопедия
Мера — в Викисловаре? … Википедия
МЕРА — множества, обобщение понятия длины отрезка, площади фигуры, объема тела, интуитивно соответствующее массе множества при нек ром распределении массы по пространству. Понятие М. множества возникло в теории функций действительного переменного в… … Математическая энциклопедия
Мера — Мера ♦ Mesure Семейство за обедом. Мать приносит десерт. «Тебе побольше?» – обращается она к маленькому сыну. «Мне очень побольше!» – отвечает ребенок с сияющими от предвкушения глазами. Проблема заключается не в отсутствии чувства меры, а в … Философский словарь Спонвиля
МЕРА — МЕРА, меры, жен. 1. Единица измерения протяжения или емкости. Мера длины. Мера веса. Меры сыпучих тел. Кубические меры. 2. Предел, граница, размер. «Чудится, будто… голубая зеркальная дорога без меры в ширину, без конца в длину реет и вьется по… … Толковый словарь Ушакова
мера — 1. МЕРА, ы; ж. 1. Единица измерения. Метрическая система мер. Меры веса, объёма. Метр мера длины. 2. То, чем измеряют; мерило. Мерою служит метровая линейка. Мерою стала железная кружка. В качестве меры взят гранёный стакан. 3. То, что служит… … Энциклопедический словарь
мера — Мерка, мерило, масштаб, критерий; мероприятие, способ, средство, полумера, паллиатив. Принимать меры, принимать меры предосторожности. .. Ср … Словарь синонимов
МЕРА — 1) философская категория, выражающая диалектическое единство качества и количества объекта; указывает предел, за которым изменение количества влечет за собой изменение качества объекта и наоборот.2) Мера как соразмерность лежит в основе ритма,… … Большой Энциклопедический словарь
мера — МЕРА одна из важнейших категорий философии, выражающая такой количественный интервал изменений, происходящих в какой либо системе, в рамках которого данная система сохраняет свою качественную специфику, остается той же самой. Понятие М.… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
мера — Средство измерений, воспроизводящее и (или) хранящее одну или несколько точек шкалы измерений. Примечание Понятие меры применимо в шкалах, описывающих как количественные свойства (величины "мера величины"), так и качественные свойства,… … Справочник технического переводчика
МЕРА — в России емкость для измерения жидких и сыпучих тел. Обычно равна четверику (26,24 л) … Большой Энциклопедический словарь