Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

граница

  • 1 határ

    * * *
    формы: határa, határuk, határt
    1) грани́ца ж, рубе́ж м
    2) перен преде́л м
    * * *
    [\határt, \határa, \határok] 1. граница, рубеж; {főleg kifejezésekben, valamint birtokhatárról) передел;

    természetes \határ — естественные границы;

    földr. az örök hó \határa — граница вечного снега; a \határ lezárása — закрытие границы; \határ megállapítása/megvonása — определение/проведение границ; a \határ le van zárva — граница закрыта; a szomszédos birtokok \határán — на рубеже соседних владений; messze a- haza \határain túl — далеко за пределами родины; országunk \határain belül — в пределах нашей страны; a \határon túl — за рубежом; lezárja a \határt — закрыть границу; \határt alkotó/képező — предельный; \határt megállapít/von — определить/определить v. проводить/провести границу; разграничивать/ разграничить;

    2. (mezsgye) межа;

    \határt húz/ von — размежёвывать(ся)/размежевать(ся);

    3. (vonal) линия;

    a hajó rakodási \határa — линия нагрузки судна;

    4. átv. предел;

    rugalmassági \határ — предел упругости;

    teherbírási \határ — максимум/предел грузоподъёмности;

    5.

    a falu \határ — а околица;

    kiment a város \határába — он ушёл гулить за город; a \határban — на околице; a falu \határán túl — за околицей; a város \határán belül — в черте города; a város \határán túl — за чертой города;

    6. (határérték) лимит;

    alsó \határ — минимальный лимит;

    felső \határ — максимальный лимит; {plafon} потолок;

    7. átv. предел, рубеж, мера, черта, költ. грань;

    éles \határ — глубокая граница; (leg)végső {v. последняя черта; предельность;

    mindennek van \határa — всему есть предел/мера; nincs \határa vminek — не видно границ чего-л.; kilép vminek a \határai közül — выйти за пределы чего-л.; a VI. és VII. század \határán — на рубеже VI. и VII. веков; két korszak \határán — на рубеже двух эпох; bizonyos \határig — до известной степени; eljut a végső \határig — дойти до точки; az emberi kor legvégső \határáig — до самого конца человеческого возраста; nem ismer \határt — не знать границы/меры; biz. закусить удила; öröme nem ismert \határt — его радость не знала границ v. переливалась через край; túllépi a \határt (megfeledkezik magáról) — забываться/забиться; войти из границ; \határt szab vminek — положить пределы чему-л.; устанавливать/установить границы чего-л.; \határt von (elhatárol) — отграничивать/отграничить;

    8:

    nép. (jelzői használatban) olyan, mint egy \határ szerencsétlenség — у него жалкий/несчастный вид

    Magyar-orosz szótár > határ

  • 2 országhatár

    граница (страны);

    \országhatár új megállapítása/kijelölése — редемаркация

    Magyar-orosz szótár > országhatár

  • 3 táborhatár

    граница лагеря; kat. линейка

    Magyar-orosz szótár > táborhatár

  • 4 városhatár

    Magyar-orosz szótár > városhatár

  • 5 éles

    резкий критика
    тонкий слух
    * * *
    формы: élesek, éleset, élesen
    1) о́стрый

    éles kés — о́стрый нож

    2) ре́зкий (поворот, удар и т.п.)

    éles fordulat — ре́зкий перело́м ( в судьбе)

    3) то́нкий (слух и т.п.)
    4) чёткий, отчётливый

    nem éles fénykép — нечёткий сни́мок

    * * *
    I
    mn. [\éleset, \élesebb] 1. острый; (kiélesített) заострённый; (metsző) режущий;

    nem \éles — тупой;

    \éles kés — острый нож; \éles fogú — острозубый; \éles karmú (pl. állat) — когтистый; \éles végű — остроконечный; \élesre köszörül — затачивать/заточить; \élesre patkóit ló — лошадь, подкованная на шипах;

    2.

    kat. \éles töltény — боевой патрон;

    \éles lövés — выстрел боевым патроном;

    3.

    \élesre szereli a gránátot — поставить гранату на боевой взвод;

    4.

    nyelv. \éles ékezet — острое ударение; rég. острый акцент;

    5.

    müsz. \éles gőz — острый пар;

    6. átv. резкий; (szél) хлёсткий;

    \éles arcvonások — строгие/заострённые черты лица;

    \éles ellentét — острый контраст; \éles ellentétben áll vmivel — находиться в резком противоречии с чём-л.; \éles felvétel/kép — чёткая съёмка; \éles fény — резкий/ яркий свет; \éles határ — глубокая граница; \éles hegyi levegő — резкий горный воздух; \éles körvonalakban mutatkozik meg — показывается в острых контурах; \éles szél — хлёсткий ветер;

    7. (hirtelen) крутой;

    rep. \éles forduló — крутой/ глубокий вираж;

    \éles kanyar — крутой поворот (дороги); átv. \éles átmenet — резкий переход; \éles fordulat — крутой поворот/оборот;

    8. (hang) резкий, пронзительный;

    \éles kiáltás — пронзительный крик;

    \éles hangon kiált — кричать резким голосом;

    9. (kifinomult) тонкий, изощрённый;

    \éles elme/ész — острый/тонкий/изощрёчный ум; глубокомыслие;

    \éles eszű/elméjű — остроумный, глубокомысленный, проницательный; \éles eszű kritikus — тонкий критик; \éles hallás — тонкий/изощрённый слух; \éles szem — острый/зоркий/меткий глаз; \éles szemmel — зорко; \éles szemű
    a) — глазастый, остроглазый;
    b) átv. проницательный, зоркий, дальнозоркий, дальновидный;
    \éles szemű megfigyelő — зоркий наблюдатель;
    \éles szemű politikus — дальнозоркий политик; \éles szimat — тонкий нюх; (átv. is) тонкое чутьё;

    10. (heves) жгучий, жес токий;

    \éles fájdalom — жестокая/острая/жгучая боль; резь;

    11. átv. (csípős, bántó) острый, едкий, забористый; (sértő) резкий;

    \éles gúny. — острая ирония;

    \éles hang(nem) — резкий тон; \éles kifejezés — хлёсткость выражения; \éles kirohanás vki ellen — резкий/эпиграмматический выпад против кого-л.; \éles kritika — резкая критика; \éles megjegyzés — острое замечание; \éles nyelv. — ядовитый язык; \éles nyelvű — зубастый; (nőről) остра на язычок; \éles a nyelve, mint a borotva — у него язык как бритва; \éles szavak — резкие слова; \éles szóváltás — крупный разговор; \éles szatíra — жгучая сатира;

    12. (találó) меткий;

    \éles megfigyelés — меткое наблюдение;

    II

    fn. [\élest, \élese] kat. — боевой патрон;

    \élesre tölti fegyverét — зарядить ружьё боевым патроном; \élesre töltött — заряжённый боевым патроном

    Magyar-orosz szótár > éles

  • 6 határvonal

    формы: határvonala, határvonaluk, határvonalat
    1) разде́л м, межа́ ж; грани́ца ж
    2) перен грани́ца ж

    határvonalat húzni vmi közé — разграни́чивать/-чить что

    * * *
    1. пограничная черта/линия;
    2. (elválasztó vonal) разграничительная линия; (földek közt) раздел, межа;

    itt húzódik a \határvonal a rétek között — здесь проходит раздел между лугами;

    3. átv. черта, межа;

    vmi közé \határvonalat húz — положить межу между чём-л.;

    4. átv. (határ) граница, предел;

    e két tudományág közt nincs éles \határvonal — между этими двумя отраслями науки нет резких пределов

    Magyar-orosz szótár > határvonal

  • 7 államhatár

    Magyar-orosz szótár > államhatár

  • 8 békehatár

    Magyar-orosz szótár > békehatár

  • 9 elválaszt

    1. (vmit vmitől elkülönít) отделять/отделить; (válaszfallal, közfallal) перегораживать/перегородить, разгораживать/ разгородить; (kerítéssel) отгораживать/отгородить; отделять/отделить перегородкой; müsz. сепарировать;

    \elválasztja a húst a csonttól — отделить мясо от кости;

    egyik mondatot ponttal választjuk el a másiktól — одно предложение отделяется от другого точкой; rovatokkal \elválaszt — отграфлять; vonallal \elválaszt — отчёркивать/отчеркнуть;

    2. átv. (pl. határ, térbeli/időbeli távolság, vmely körülmény) отделить/отделить, разделить/разделить;

    a folyó \elválasztotta ezeket a területeket (egymástól) — река разделила эти области;

    a földrészeket óceánok választják el egymástól — части света разделены океанами; hazánkat a Szovjetuniótól szárazföldi határ választja el — нашу родину от СССР отделяет сухопутная граница; átv. egy év választ el bennünket attól a naptól — год отделяет нас от того дня; csak egy lépés választotta el attól, hogy — лишь один шаг отделил его от того, чтобы; egy világ választja el őket egymástól — целый мир отделяет их друг от друга; a volt barátokat szakadék (v. ég és föld) választja el egymástól — между бывшими друзьями бесконечное расстояние;

    3.

    \elválasztja a haját — расчёсывать/расчесать волосы на пробор; делать/сделать пробор; nép. пробирать/пробрать;

    középütt választja el a haját v. középen \elválasztva hordja a haját — он носит волосы на прямой пробор; oldalt választotta el a haját — он причёсывалься на косой пробор;

    4. nyelv. (szót a sor végen) переносить/ перенести (слово);
    5.

    átv. (intézményi) az egynapi. \elválasztja az államtól — отделить церковь от государства;

    6. (vkit vkitől, vmitől) отделить/отделить; (szétválaszt, pl. verekedőket) biz. разнимать/разнять;
    7. átv. (elszakít) отрывать/ оторвать; разлучать/разлучить (с кем-л., с чём-л.), разъединить/разъединить (с кем-л.); nép. (egymástól) рознить;

    a sors \elválaszt minket — судьба рознит нас;

    8. átv. (elidegenít vkitől, vmitől) раззнакомливать/раззнакомить (с кем-л., с чём-л.), разобщать/разобщить;
    9. (házasfeleket) разводить/развести;

    a férjet \elválasztja a feleségétől — разводить мужа с женой; nép. разженить кого-л.;

    \elválasztva — вроз(н)ь;

    10. (csecsemőt) отнимать/отнять от груди; orv. аблактировать

    Magyar-orosz szótár > elválaszt

  • 10 fagyhatár

    1. földr. (terület) зона вечной мерзлоты;
    2. fo"ldr. (határvonal) граница зоны вечной мерзлоты; 3. (talajé) глубина/горизонт/уровень h. промерзания (грунта)

    Magyar-orosz szótár > fagyhatár

  • 11 hóhányó

    I
    mn. 1. ld. hóeltakarító;
    2. átv., tréf. {széltoló} ветреный;

    az a \hóhányó Péter is ott volt — этот ветреный Пётр был тоже там;

    II

    fn. [\hóhányót, \hóhányója, \hóhányók] 1. (hóeltakarító munkás) — уборщик снега;

    2. a'tv., tre'f. {széltoló} ветреник, nép. ветрогон;

    nagy \hóhányó ! — он ветреник/граница

    Magyar-orosz szótár > hóhányó

  • 12 hóhatár

    földr. снеговая линия/граница

    Magyar-orosz szótár > hóhatár

  • 13 húzódik

    [\húzódikott, \húzódikjék, \húzódiknék] 1. (térben)

    a) (terület) — тянуться, протягиваться/протянуться, простираться/простереться; (vmin keresztül) проходить/пройти, идти;

    az erdő a folyóig \húzódikik — лес идёт до реки;
    az út mentén \húzódikó fasor — деревья, протянувшиеся вдоль дороги; a front a hegyek mentén \húzódikik — фронт тянется по горам; a határ a folyó mentén \húzódikik — граница проходит по реке; távolabb hegyek \húzódiknak — далее идут горы; a hegyvonulat északról dél felé \húzódikik — горная гряда идёт с севера на юг; a falu mögött mezők \húzódiknak — за деревней тянутся поли;
    b) (füst, felhő stb.\húzódik) тянуться;
    vékony füstfelhőcskék \húzódiktak — тянулись слабенькие дымки;

    2. (vonszolódik) biz. тащиться; (kissé v. bizonyos ideig) поволочиться, поволочься;

    a kötél (egy ideig) a földön \húzódikott — верёвка поволочилась по земле;

    3. (vhová, vmi alá) укрыться; (vmihez) подтягиваться/подтянуться; (közelebb, odább) подвигаться/подвинуться, пододвигаться/пододвинуться;

    az eső elől a fa alá \húzódikik — укрыться от дожди под деревом; (kissé) közelebb \húzódikik az ablakhoz пододвигаться/пододвинуться к окну;

    mindnyájan középre \húzódiktak — все пододвинулись к середине; az autó sarkába \húzódikva — забившись в угол автомобиля;

    \húzódikjunk összébb потеснимся! 4.

    (időben) — затягиваться/затянуться;

    a dolog már több mint egy féléve \húzódikott — дело уже тянулось более полугода;

    5.

    szól. csigaházába \húzódikik — уйти в свою скорлупу;

    vörös fonalként \húzódikik vmin végig — проходить красной нитью

    Magyar-orosz szótár > húzódik

  • 14 kezdődik

    [\kezdődikött, \kezdődikjék, \kezdődiknék] начинаться/ начаться; брать начало;

    újra \kezdődikik (megújul) — возобновляться/возобновиться;

    a dolog azzal \kezdődikött, hogy — … дело началось с того, что …; itt \kezdődikik a határ — здесь начинается граница; az időszámítás vhonnan \kezdődikik — летоисчисление ведётся от чего-л.; alig, hogy \kezdődikött a — пар едва только занимался день; mikor \kezdődikik a tanítás az iskolában ? — когда начнутся занятия в школе? a bírósági tárgyalás rövi desen a felek kihallgatásával fog \kezdődikni дело в суде скоро начнётся слушанием сторон; \kezdődikik az ülés — заседание начинается; zavargás \kezdődikött — началось брожение

    Magyar-orosz szótár > kezdődik

  • 15 községhatár

    Magyar-orosz szótár > községhatár

  • 16 leshatár

    sp. граница положения «вне игры»

    Magyar-orosz szótár > leshatár

  • 17 limes

    [\limest, \limese, \limesek] 1. tört. граница римской империи;
    2. mat. лимит

    Magyar-orosz szótár > limes

  • 18 nyelvhatár

    nyelv. языковая граница

    Magyar-orosz szótár > nyelvhatár

  • 19 övezethatár

    Magyar-orosz szótár > övezethatár

  • 20 vámhatár

    Magyar-orosz szótár > vámhatár

См. также в других словарях:

  • граница — Борт, грань, край, межа, мера, предел, рубеж; черта, демаркационная, разграничительная линия. Чтоб ни одна душа не перешла за эту грань . Пушк. На пограничной черте. В черте города. // Послушай, ври, да знай же меру! Гриб. За границу, за границей …   Словарь синонимов

  • ГРАНИЦА — ГРАНИЦА, границы, жен. 1. Линия раздела между двумя владениями, областями. Река давно служила естественной границей этих районов. «На границе владений дедовских… три сосны стоят.» Пушкин. || Линия, разделяющая территории государств; рубеж.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАНИЦА — то, что отделяет один предмет от другого. Г. бывает пространственная, временная и качественная. Каждый предмет содержит в себе Г. Один протяженный предмет отделен от другого частью пространства, к рая в отношении этих предметов или нейтральна,… …   Философская энциклопедия

  • Граница — (множества) [boundary] множество всех граничных точек данного множества. Например, Г. допустимого множества в задаче математического программирования, Г. множества производственных возможностей (производственная граница) …   Экономико-математический словарь

  • граница — Линия, разделяющая две смежные области издания. Например, граница между текстом и незапечатанной полосой по краю листа. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN boundary …   Справочник технического переводчика

  • Граница — линия раздела между государствами или территориальными образованиями. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Граница — Граница, предел 1) согл. Библии, Бог отделяет свет от тьмы (Быт 1:4), воду от земли (Иов 38:8 11; Пс 103:9), а также устанавливает пределы земли (Пс 73:17; Деян 17:26). Проявляя особую заботу о народе Израиля (Втор 32:8), Господь определил Г.… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ГРАНИЦА — ГРАНИЦА, ы, жен. 1. Линия раздела между территориями, рубеж. Государственная г. Г. между земельными участками. На границе двух эпох (перен.). 2. обычно мн., перен. Предел, допустимая норма. Границы возможного. Его самолюбие не знает границ. • За… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГРАНИЦА — («Старое Дудино»), СССР, Ленфильм, 1935, ч/б, 87 мин. Драма. Жители местечка Старое Дудино, расположенного в четырех километрах к западу от советской границы, находятся в полной зависимости от богача Новика, интересы которого защищают местная… …   Энциклопедия кино

  • Граница — черта, разделяющая два смежных владения. Границами смежныхгосударств определяются пределы территориального верховенства каждого изних; поэтому они должны быть точно определены, в видах предупреждениястолкновений и недоразумений. Различают границы …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ГРАНИЦА — не знает покоя. Жарг. арм. Шутл. О заборе вокруг воинской части. БСРЖ, 138. Открывать/ открыть границы. Публ. 1. кому. Предоставлять кому л. свободу выезда из страны, въезда в страну. СП, 145. 2. чему. Разрешать свободный доступ куда л. чему л.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»