-
1 bears
"медведи"Спекулянты, которые ожидают падения цен. -
2 bear squeeze
бирж. "сжатие медведей", "медвежье сжатие", "в медвежьих объятиях" (ситуация, когда "медведи", покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу, опасаясь еще большего его роста)See:bear 2), bear operation
* * *
"сквиз медведей": ситуация на рынке, когда спекулянты, играющие на понижение ("медведи"), сталкиваются с повышением или стабильностью цен и вынуждены ликвидировать свои позиции с убытком (часто в результате официальных интервенций).* * *• ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение* * *«вытеснение медведей» («медвежье сжатие»)ситуация, при которой продавцы, зная, что кто-то имеет «медвежью» позицию, которую надо закрыть, заставляют цены подниматься -
3 bear trap
"медвежья западня", "медвежья ловушка"а) бирж. (ситуация, когда продавцы коротких позиций сталкиваются с переменой тенденции и подъемом рынка; продавцы ("медведи") продолжают продавать в надежде на падение и вскоре вынуждены покупать по гораздо более высоким ценам для покрытия коротких позиций)See:б) общ., амер., сленг ( полицейский радар для определения скорости)
* * *
"медвежья западня": ситуация, когда продавцы "коротких" позиций сталкиваются с переменой тенденции и подъемом рынка; продавцы ("медведи") продолжают продавать в надежде на падение и вскоре вынуждены покупать по гораздо более высоким ценам для покрытия коротких позиций. -
4 Bear State
• Bear State, the «медвежий штат», прозвище штатов Арканзас и Кентукки. В отношении штата Кентукки и его жителей прозвище устарело, хотя медведи здесь действительно встречались в годы колонизации. В заповедниках штата Арканзас медведи ещё есть, но исчисляются они единицами <c охранение этого прозвища в отношении Арканзаса, возможно, основано на ассоциации с грубостью, нетактичностью, приписываемой его жителям, особ. обитателям глухих районов Озарских гор>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bear State
-
5 animal sounds
см. тж. animalbark (dogs, foxes) — (собаки, лисы) лают
bellow (bulls, oxen) — (быки, волы) мычат
bleat (goats, sheep) — (козы, овцы) блеют
bray (asses, donkeys, mule) — (ишаки, ослы, мулы) кричат
grunt (pigs, swines) — (поросята, свиньи) хрюкают
howl (dogs, jackals, wolves) — (собаки, шакалы, волки) воют
roar (lions, tigers, bears) — (львы, тигры, медведи) рычат
roar (bulls, oxen) — (быки, волы) ревут
snarl (lions, tigers, bears) — (львы, тигры, медведи) ощериваются
squek (mice, rats) — (мыши, крысы) пищат
trumpet (elephants) — ( слоны) трубят
yelp (dogs, foxes) — (собаки, лисы) тявкают, жалобно визжат
-
6 Bären
-
7 ours
-
8 bear squeeze
"вытеснение медведей"1.Стратегия центральных банков, которые знают о том, что медведи совершили "короткие" продажи валюты и имеют незакрытые позиции. Временно, до наступления для "медведей" срока поставки валюты по заключенным контрактам, центральный банк прекращает предавать валюту и тем самым вынуждает "медведей" закрывать свои позиции с убытком.2. Ситуация, в которой цены на ценные бумаги, к разочарованию "медведей", начали расти, а не падать, поэтому "медведи" вынуждены срочно закрывать свои позиции с убытком. -
9 водиться
несовер.;
возвр.
1) (с кем-л.;
разг.) associate( with), consort( with) ;
play (with) (о детях)
2) (иметься, встречаться) be (found), live в реке водится рыба ≈ there is fish in the river, fish is found in the river ∙ это за ним водиится разг. ≈ that's in his way, to be sure! как водитьсянесов.
1. (иметься) be* found, be*;
здесь водятся медведи there are bears in these parts, bears are to be found here;
2. (с тв.) разг. (дружить) associate (with) ;
(о детях) play (with) ;
3. (за тв.;
наблюдаться): за ним водится маленькая слабость he has one small weakness;
за ним это водится that`s what you may expect from him;
как водится as usual.Большой англо-русский и русско-английский словарь > водиться
-
10 bears
-
11 feed
̈ɪfi:d
1. сущ.
1) кормление, питание She's had a good feed. ≈ У нее хорошее питание. to be off one's feed разг. ≈ не иметь аппетита
2) пища, еда( особ. обильная) Syn: meal II
1.
3) а) корм, фураж He should pay for the feed of his cow. ≈ Ему приходится платить за корм для коровы. feed crop ≈ кормовая культура Syn: fodder
1., provender б) порция корма, дача корма Five or six pellets are given at one feed for each bird. ≈ Каждой птице при каждом кормлении дается пять или шесть пилюль.
4) уст. выгон, пастбище
5) тех. подача материала, питание;
поданный материал feed box ≈ коробка подач;
загрузочная воронка, загрузочный ковш
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - fed
1) а) кормить;
кормить грудью( малышей) We brought along pieces of old bread and fed the birds. ≈ Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц. Dogs fed on oil or sugar become diseased. ≈ Собаки, которым дают масло или сахар, заболевают. He is so weak that he cannot feed himself. ≈ Он настолько слаб, что не может сам есть. б) пасти (скот) в) питаться, кормиться, есть ( о людях только в разг. речи) The animals can easily feed off the floor. ≈ Животные спокойно едят с пола. These little bears feed off the leaves of this special tree. ≈ Эти маленькие медведи объедают листья этого дерева. Certain animals feed on insects. ≈ Некоторые животные питаются насекомыми. Syn: eat
2) кормить, содержать Feeding a hungry family can be expensive. ≈ Прокорм голодной семью обходится дорого. Syn: support
2., sustain
3) перен. а) содействовать, способствовать The divorce was painfully public, feeding her dislike of the press. ≈ Развод широко освещался в газетах, принося боль и усиливая ее нелюбовь к прессе. to feed suspicions ≈ подогревать подозрения б) питаться, кормиться Cholera feeds upon impurities of every sort. ≈ Холера питается любой грязью. The drinking and the guilt fed on each other. ≈ Пьянство и комплекс вины подпитывают друг друга.
4) направлять, снабжать, обеспечивать( into, to) blood vessels that feed blood to the brain ≈ кровеносные сосуды, снабжающие мозг кровью gas fed through pipelines ≈ газ, подаваемый по трубопроводу Syn: route
2., channel
2.
5) засовывать, бросать( что-л. куда-л.) She was feeding documents into a paper shredder. ≈ Она бросала документы в бумагорезку. He took the compact disc from her, then fed it into the player. ≈ Он взял у нее компакт-диск и затем вставил его в плеер.
6) давать, поставлять (информацию и т. п.) They fed erroneous information to us. ≈ Они дали нам неверную информацию to feed (in) to ≈ вводить to feed data into a computer ≈ вводить данные в компьютер ∙ feed back feed down feed on feed upon feed up питание, кормление - let the horse have a * покормите лошадь корм;
фураж - * for pigs корм для свиней - * bunk кормушка - * crop кормовая культура - * grinder дробилка для кормов, кормодробилка - * meal кормовая мука - * mill кормодробилка;
комбикормовый завод - * oats фуражный /кормовой/ овес - * processing room кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех - * steaming plant кормозапарник порция, дача (корма) - how many *s a day does a dog get? сколько раз в день кормят собаку? (разговорное) пища, еда - to have a good * наесться до отвала - that certainly was a swell *! вот это было угощение так угощение! выгон, пастбище - to be out at * быть на подножном корму( техническое) питание, загрузка - * box загрузочная воронка, загрузочный ковш подача материала - * box коробка подач (станка) - * mark след от подачи, "рябь" - * spool (кинематографический) подающая или верхняя бобина подаваемый материал > to be off one's * лишиться аппетита;
быть в подавленном настроении /в унынии/;
плохо себя чувствовать, прихворнуть > on the * в поисках пищи (о рыбе) кормить, давать пищу (кому-л.) - to * a baby at the breast кормить ребенка грудью - to * oneself есть (самостоятельно) - the invalid is too weak to * himself больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно - the baby can't * itself yet ребенок еще не может сам есть;
малыша еще надо кормить с ложки - the child refused to let anyone * her ребенок не позволял никому себя кормить питать (что-л.) ;
давать пищу (чему-л.) - to * plants with bone meal подкармливать растения костяной мукой - the incident fed his vanity этот случай потешил его тщеславие - to * the mind давать пищу уму - this stuff will * the roots of the hair этот препарат дает питание корням волос кормить, обеспечивать, содержать - he has a family of 5 to * он должен кормить семью из 5 человек - children are very well fed in this camp детей в этом лагере очень хорошо кормят - the land will * a thousand head of cattle эта земля может прокормить тысячу голов скота снабжать, обеспечивать, питать - this river is fed by two tributaries эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков - to * the flame of passion( образное) разжигать страсть (американизм) задавать корм( американизм) скармливать - they * turnips to cows брюква идет на корм коровам - * this old bread to the pigeons скорми черствый хлеб голубям бросать (куда-л.) ;
отправлять - one must * coal to a stove to keep it going чтобы печь не погасла, нужно все время подбрасывать в нее уголь - to * a wire into /through/ a hole пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие - you * in the money here and the cigarettes come out there вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь пасти (скот) есть, кормиться (о животных) - the cows are *ing in the pasture коровы кормятся на пастбище - to * out of smb.'s hand брать корм из рук (о животном) - an animal *ing off smaller animals животное, поедающее более мелких животных есть, подкрепляться( о людях) - we * at 8 o'clock мы едим в 8 часов (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.) - cattle * chiefly on grass скот в основном питается травой - to * on smb. (образное) жить за чей-л. счет;
сидеть у кого-л. на шее - to * upon praise( образное) расцветать от похвал (театроведение) (профессионализм) подавать реплику партнеру;
подыгрывать партнеру;
подсказывать, суфлировать( спортивное) (профессионализм) подавать, передавать (мяч и т. п.) партнеру, противнику (техническое) питать, снабжать (топливом, водой) ;
нагнетать, накачивать( специальное) подавать (материал на обработку) ;
вводить данные( в компьютер) > to * the fishes "кормить рыбку";
утонуть;
страдать морской болезнью, "травить" > talks to * the poor разговоры в пользу бедных > better fed than taught вырос, а ума не вынес;
велик пень, да дурень > to * the press (полиграфия) (профессионализм) посылать материал в типографию небольшими порциями (редкое) получающий жалованье, гонорар;
нанятый automatic line ~ вчт. автоматический перевод строки ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита bottom paper ~ вчт. подача бумаги снизу cut form ~ вчт. автоподача страниц cut sheet ~ вчт. автоподача страниц edgewise ~ вчт. подача широкой стороной endwise ~ вчт. подача узкой стороной feed past & p. p. от fee ~ давать ~ дать ~ корм, фураж ~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму ~ пасти(сь) ;
задавать корм ~ питание, кормление ~ вчт. питание ~ (fed) питать(ся) ;
кормить(ся) ~ вчт. питать ~ пища;
обильная еда ~ вчт. подача ~ тех. подача материала, питание;
поданный материал ~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем ( машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище) ~ порция, дача (корма) ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита ~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита ~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура ~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем (машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище) ~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.) to ~ on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памяти ~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения ~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения ~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.) file ~ вчт. ввод файла form ~ вчт. перевод страницы friction ~ вчт. подача бумаги с помощью валика horizontal ~ вчт. подача в горизонтальном положении ink ~ вчт. подача чернил line ~ вчт. перевод строки ~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму paper ~ вчт. подача бумаги sheet ~ вчт. автоподача страниц sprocket ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor paper ~ вчт. механизм протяжки бумаги -
12 feed on
-
13 ursidés
-
14 fascolárctidos
m pl зоол. -
15 úrsidos
m pl зоол. -
16 convenio
con-venio, vēnī, ventum, īre1) сходиться, съезжаться, собираться (milites, qui ex provincia convenerant Cs; unum in locum и uno in loco C; Romam C; clam inter se c. C); стекаться (munera conveniunt Pl; multae causae convenisse videntur C)civitates, quae in id forum conveniunt C — общины, принадлежащие к этой одной политикоадминистративной системе (подчинённые одному центру)(viro) in manum (in matrimonium cum viro AG) c. C — выходить замуж2) обращаться, встречаться ( aliquem in itinere Cs)te conventum volunt Pl — с тобой желают поговоритьmihi hoc homme convento est opus Pl — мне нужно свидеться с этим человекомconventus non sum ab eo C — он ко мне не обращался (не заходил ко мне, не говорил со мной)se conveniri non vult C — он не хочет, чтобы к нему обращалисьconveniri ab aliquo C — быть встреченным кем-л.3) соглашаться, быть согласным ( cum aliquo и inter se)inter omnes convenit PM — все согласны (в том, что)4) impers.(res) convenit Pl — ладно, улажено, решеноneminem voluerunt esse judicem, nisi qui inter adversarios convenisset C — (наши предки) установили, что никто не может быть судьёю иначе, как с согласия (тяжущихся) сторонputares hoc convenisse Pt — можно было подумать, что таков был уговорtempus committendi proelii inter se c. Cs — условиться между собой о моменте начала бояin colloquium convenit, condiciones non convenerunt Nep — (Ганнибал) вступил в переговоры (со Сципионом), но об условиях (мира они) не договорились5) подходить, согласовываться, соответствовать, подобать (in или ad aliquid, alicui rei, cum re aliqua)hoc maxime in eum convenire videbatur C — это, казалось, больше всего относилось к немуhaec suspicio in illum convenit C — это подозрение падает на негоnegavit id suae virtuti c. Nep — он утверждал, что это не соответствует его доблести6) impers. convĕnit прилично, подобает, к лицу, следует ( aliquid dicere Ter)7) impers. (преим. с bene, optime, pulchre) существуют хорошие отношения (inter aliquos Ter; cum aliquo optime C; pulchre alicui Ctl)cui cum paupertate bene convenit, dives est Sen — кто хорошо сжился с бедностью, тот богат8) сочетаться, сцепляться, соединяться ( primordia rerum conveniunt Lcr); ( о животных) спариваться Lcr, PM; (о людях) вступать в половую связь Ap -
17 Argumentum baculīnum
Палочный аргумент, доказательство с помощью насилия.Как будто бы дубина может кого-нибудь и чему-нибудь научить! Как будто бы побивши человека, вы чрез то делаете его нравственно лучшим или можете внушить ему какое-нибудь убеждение, кроме разве убеждения, что вы так или иначе сильнее его!... Для дрессировки, правда, argumentum baculinum очень достаточен; таким образом лошадей выезжают, медведей плясать выучивают, и из людей делают ловких специальных фокусников. Но при всей ловкости в своем мастерстве, - ни лошади, ни медведи, ни многие из людей, воспитанные таким образом, ничуть не делаются от этого умнее! (Н. А. Добролюбов, О значении авторитета в воспитании.)Существовало убеждение, что он [ полковник ] может всегда "писать к государю", и этого многие очень боялись! Младших же "чиновалов", говорили, будто он иногда убеждал даже при содействии своей трости, per [ посредством - авт. ] argumentum baculinum. Последнее он допускал, впрочем, не по свирепости нрава, а по "долгу верноподданничества", единственно для того, чтобы не часто беспокоить государя. (Н. С. Лесков, Печорские антики (Отрывки из юношеских воспоминаний).)Если хотите, я могу прислать вам статью "О законодательстве Моисеевом", безусловно запрещенную цензурою, даже без тени какого-нибудь основания... Впрочем, я не понимаю, какой смысл могут иметь какие бы то ни было "аргументы" с моей стороны, когда решено относительно меня употреблять исключительно лишь argumentum baculinum. (В. С. Соловьев - А. А. Кирееву, 1887.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Argumentum baculīnum
-
18 bear market
1) бирж. рынок "медведей", "медвежий" рынок, рынок понижательных тенденций (на котором наблюдается устойчивая тенденция к понижению цен в течение длительного периода времени)Syn:Ant:2) эк. "черный" рынок (рынок, на котором идет продажа-покупка товаров по ценам, выше установленных государством)Syn:black market а)See:
* * *
"рынок медведей": длительный период общего понижения фондовой конъюнктуры, от которого выигрывают "медведи"; цены на акции обычно падают в ожидании снижения уровня деловой активности, а на облигации - в случае повышения процентных ставок; см. bull market.* * *рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет продавать товары, нежели покупать их-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьрынок «медведей»рынок, на котором цены в целом падают и наблюдается тенденция ускорения этого падения за счет умышленных согласованных действий дилеров -
19 dollar bears
долларовые "медведи": участники валютного рынка, которые ожидают снижения курса доллара в отношении других валют. -
20 homeomorphism
Морфологическое и иное сходство различных организмов, не связанных между собой непосредственным родством, обусловленное обитанием в сходных условиях; Г. является одним из проявлений конвергенции convergence.* * *1. Значительное морфофизиологическое сходство особей двух или нескольких изначально родственных групп организмов, развивающихся параллельно в близких условиях жизни, но уже давно потерявших непосредственное родство и изолированных друг от друга (напр., медведи Старого и Нового света). Г. — результат конвергенции, в ходе которой вторичное сходство, или аналогия, накладывается на первичное сходство, т. е. гомологию.2. Сходство структуры организмов, эволюционно возникших независимо друг от друга, их Г. обусловлен обитанием в сходных условиях.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > homeomorphism
См. также в других словарях:
медведи — I • медведи (медвежьи), семейство млекопитающих отряда хищных. Длина 1,5 3 м, масса 60 1000 кг. 7 видов (бурый, белый, белогрудый, барибал, малайский, очковый медведь и губач), главным образом в Северном полушарии, лишь очковый медведь в Южной… … Энциклопедический словарь
Медведи — ? Медведи Бурый медведь Научная классификация … Википедия
МЕДВЕДИ — биржевые игроки, играющие на понижение цен товаров, курсов ценных бумаг, валюты. Они продают на срок (с выдачей, поставкой через определенный период) биржевые товары, которых у них нет пока в наличии, по курсу, цене зафиксированной в момент… … Экономический словарь
"МЕДВЕДИ" — биржевые игроки, играющие на понижение цен товаров, курсов ценных бумаг, валюты. Они продают на cpок (с выдачей, поставкой через определенный период) биржевые товары, которых у них нет пока в наличии, по курсу, цене, зафиксированной в момент… … Экономический словарь
МЕДВЕДИ — МЕДВЕДИ, семейство хищных млекопитающих. Длина 1,1 3 м, высота в холке до 1,3 м, масса от 60 до 1000 кг. Сложение тяжелое, неуклюжее; мех у большинства видов густой. 8 видов, в том числе белый, бурый, белогрудый медведь, большая панда.… … Современная энциклопедия
МЕДВЕДИ — (медвежьи) семейство млекопитающих отряда хищных. Длина 1,5 3 м, весят 60 1000 кг. 7 видов, главным образом в Северном полушарии, лишь очковый медведь в Юж. Америке. В Российской Федерации 3 вида: белый, бурый и белогрудый медведь. Численность… … Большой Энциклопедический словарь
Медведи — “Медведи» («Bears») — условное обозначение участников биржи, играющих на понижение курса ценных бумаг, валют и цен на товары; напр., дилер, продающий ценные бумаги, которых нет в наличии, с обязательством их поставки в… … Экономико-математический словарь
Медведи — медвежьи, или медведёвые (Ursidae), семейство из отряда хищных млекопитающих. Голова удлинённая, морда массивная, глаза и уши небольшие. Лапы мощные, пятипалые; стопоходящие; когти невтяжные, очень большие. Хвост короткий. Телосложение… … Большая советская энциклопедия
МЕДВЕДИ — (медвежьи), семейство млекопитающих отр. хищных. Дл. 1,5 3 м, масса 60 1000 кг. 7 видов (бурый, белый, белогрудый, барибал, малайский, очковый М. и губач), гл. обр. в Сев. полушарии, лишь очковый М. в Юж. Америке. Числ. М. сокращается. 5 видов и… … Естествознание. Энциклопедический словарь
медведи — биржевые игроки, играющие на понижение цен товаров, курсов ценных бумаг, валюты. Они продают на срок (с выдачей, поставкой через определенный период) биржевые товары, которых у них нет пока в наличии, по курсу, цене зафиксированной в момент… … Словарь экономических терминов
медведи — lokiniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 5 gentys. Kūno masė – 50 700 kg, kūno ilgis – 110 303 cm. atitikmenys: lot. Ursidae angl. bears vok. Bären; bärenartige Raubtiere; Großbären rus. медведи;… … Žinduolių pavadinimų žodynas