-
1 выносить
I в`ыноситьсов., вин. п.1) ( ребенка) llevar a término ( el embarazo)3) разг. ( износить) gastar vtII вынос`итьнесов., вин. п.см. вынести••не выноси́ть со́ра из избы́ разг. — la ropa sucia se lava en casaхоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta! -
2 destrascar
vt; Ам.выноси́ть ве́щи, выноси́ть ме́бель ( из комнаты) -
3 llevar
1. vt1) нести́; везти́; унести́; увезти́; отнести́; отвезти́; носи́ть; вози́ть2) носи́ть, име́ть (на себе) чтоlleva un traje nuevo — а) на нём но́вый костю́м; он в но́вом костю́ме б) у него́ но́вый костю́м; он хо́дит в но́вом костю́ме
el perro lleva muchas pulgas — у соба́ки мно́го блох
3) носи́ть, переноси́ть, разноси́ть ( к-л качество)4) дава́ть, приноси́ть (в т ч урожай); доставля́тьllevar algo aparejado, consigo, en sí, envuelto, implícito — нести́ с собо́й, влечь за собо́й ( к-л последствия); вести́ к чему
5) algo (a uno) приноси́ть, доставля́ть, причиня́ть ( к-л переживание) (кому)6) a uno a un sitio вести́ кого куда7) a uno de; por algo вести́, тяну́ть кого за чтоllevar de, por los cabellos — тащи́ть, таска́ть за во́лосы
llevar del diestro — вести́ за недоу́здок
8) a uno; algo a algo (при)вести́ кого; что к ( к-л состоянию); довести́ кого; что до чего; заста́вить кого; что + инфllevar a pensar — привести́ к к-л мы́сли; навести́ на к-л мысль
9) пра́вить, управля́ть (лошадью; машиной); вести́ ( машину)10) вести́ (дело; хозяйство); управля́ть, занима́ться чемella lleva la casa — на ней (лежи́т) дома́шнее хозя́йство
llevar adelante algo — (как пр успешно) вести́, проводи́ть, осуществля́ть
11) (bien; mal) algo (хорошо; плохо) справля́ться, управля́ться с чем; справля́ться, не справля́ться с чем12) (bien; mal) a uno (хорошо; плохо) обраща́ться с ( зависимым человеком)13)llevar (bien; mal) a uno; algo; algo a uno — (хорошо; плохо) переноси́ть что; выноси́ть, не выноси́ть кого ( чей-л характер)
le llevo mal los modales — терпе́ть не могу́ его́ мане́р(ы)
14) держа́ть, уде́рживать, сохраня́ть ( к-л состояние); держа́ться чегоescribimos tres y llevamos una — три пи́шем, оди́н - в уме́
llevo muy atrasado el libro — я уже́ давно́ до́лжен был верну́ть э́ту кни́гу
llevar camino, dirección, tendencia, etc, de algo — а) дви́гаться к чему б) вести́ себя́ к-л о́бразом
lleva escritas cien páginas — он написа́л уже́ сто страни́ц
16) (ger) + x + circ пробы́ть, прожи́ть, провести́ (x времени; до к-л момента) где; какllevaban (viviendo) un año en Madrid — они́ уже́ год (как) жи́ли в Мадри́де
lleva tres semanas sin venir por aquí — он уже́ три неде́ли сюда́ не захо́дит
el camino me llevó mucho tiempo — на доро́гу у меня́ ушло́ мно́го вре́мени
18) x de; por algo разг получи́ть, взять (x денег) за что19) x a unoа) быть бо́льше, ста́рше и т п кого на x чегоte llevo diez centímetros — я вы́ше тебя́ на де́сять сантиме́тров
б)2. vi a un sitiotb llevar de ventaja — обгоня́ть, опережа́ть кого на x чего
( о пути) вести́, идти́ куда- llevar de acá para allá
- tú la llevas -
4 sufrir
1. v absol(algo; con; de algo) страда́ть, му́читься (чем; от чего; из-за чего)2. vthacer sufrir a uno ( con algo) — му́чить, изводи́ть кого ( чем)
1) терпе́тьа) переноси́ть ( страдание)no poder sufrir a uno; algo — не выноси́ть кого; чего
2) претерпе́ть; испыта́ть; перенести́sufrir una operación — перенести́ опера́цию
sufrir un examen — сдать экза́мен
-
5 casa
f1) (тж уст. pl) дом, зданиеcasa de vecindad( de vecinos) — жилой домcasa paterna — отчий домcabeza de casa — глава семьи4) поместье, имение5) работа, местоbuscar casa — искать место ( о прислуге)8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa abierta - casa cuna - casa fuerte - casa de locos - de orates - casa del rey - casa real - casa de té - de casa - arderse la casa - no tener casa ni hogar - poner casa - tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратушаcasa mortuoria — дом, где есть покойникcasa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входомcasa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделениеcasa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный домcasa de cambio — обменный банкcasa de campo — загородный дом, виллаcasa de coima уст.; casa de juego — игорный домcasa de dormir — ночлежный дом, ночлежкаcasa de estado уст. — постоялый дворcasa de expósitos — детский приютcasa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопаркcasa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансионcasa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский домcasa de maternidad — родильный домcasa de modas — магазин женской одеждыcasa de moneda — монетный дворcasa de reposo ( в СССР) — дом отдыхаcasa de tía разг. — арестантский дом, тюрьмаcasa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый домcasa de vacas — молочная фермаde su casa loc. adv. — собственного сочиненияapartar casa — разьехаться; отделитьсяarmar una casa — возвести каркас домаarrancar ( levantar) la casa — переехать на другую квартируasentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)caérsele la casa a cuestas( encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманомfranquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)no parar en (su) casa — не бывать домаoler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либоser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходятen cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигаютen casa del ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвкеen casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапогarda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы -
6 изба
ж.бе́лая изба́ — isba con chimeneaчерная изба́, курна́я изба́ — isba sin chimenea••выноси́ть сор из избы́ — sacar a relucir los trapos sucios, la ropa sucia se lava en casa -
7 сор
м.••вы́нести сор из избы́ погов. — sacar los trapos a relucirне выноси́ть со́ра из избы́ — la ropa sucia se lava en casa -
8 ¡ni los santos lo aguantan!
союзустар. хоть святых (вон) выноси!Испанско-русский универсальный словарь > ¡ni los santos lo aguantan!
-
9 ¡ni ni el santo Job lo aguanta!
союзустар. хоть святых (вон) выноси!Испанско-русский универсальный словарь > ¡ni ni el santo Job lo aguanta!
-
10 anca
I f; П.; инд.а́нка ( жареная кукуруза)II m; Бол.; инд.я́стреб-перепеля́тник••al anca Кол. — сза́ди, на кру́пе ( за спиной всадника)
en anca Арг. — пото́м, зате́м
dar ancas vueltas М.; нн. — отда́ть преиму́щество проти́внику ( в игре)
andar en ancas Арг., Ур. — е́хать верхо́м ( позади всадника)
llevar una cosa en anca(s) Ам. — приводи́ть к чему-л., вызыва́ть, порожда́ть что-л. ( в качестве следствия)
bolear el anca Арг., Ур. — стать лицо́м к лицу́, приня́ть вы́зов
no aguantar [no sufrir] ancas; no saber de ancas М. — не терпе́ть [не выноси́ть] шу́ток [во́льностей]; быть о́чень рани́мым; быть недотро́гой
quien va al anca no va atrás П., Экв. — ≡ они́ о́ба в ку́рсе де́ла, им всё изве́стно обо́им
-
11 destartalar
-
12 mascarse
Вен.; нн. быть вы́нужденным выноси́ть, терпе́ть (кого-л., что-л.) -
13 navegar
vi; М.; нн.терпи́мо относи́ться к кому-л., терпе́ть, выноси́ть кого-л.Siempre navegué a mis hermanos menores.
-
14 algarabía
f1) устар ара́бский язы́к2) шутл тараба́рщина3) го́мон; галдёж; гвалтhubo una algarabía de mil demonios — стоя́л тако́й гвалт, что хоть святы́х выноси́
S:
armarse — подня́ться -
15 arda ([lang name=SpanishTraditionalSort]quémese) la casa ([lang name=SpanishTraditionalSort]pero) que no salga humo
не на́до выноси́ть сор из избы́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > arda ([lang name=SpanishTraditionalSort]quémese) la casa ([lang name=SpanishTraditionalSort]pero) que no salga humo
-
16 aversión
f (a, hacia, por uno, algo)неприя́тие кого; чего; отвраще́ние (к кому; чему); брезгли́вость, гадли́вость ↑atraerse, captarse, conciliarse, despertar, granjearse, provocar, suscitar la aversión de uno; inspirar aversión a uno — оттолкну́ть кого; внуши́ть кому отвраще́ние
cobrar, coger, tomar aversión — невзлюби́ть кого; возненави́деть что
cogió aversión al vino — вино́ ста́ло ему́ проти́вно
sentir, tener aversión — не выноси́ть кого; чего; бре́зговать чем; испы́тывать, пита́ть отвраще́ние к кому; чему
-
17 cielo
m1) не́бо; небосво́д; поднебе́сьеcielo claro, descubierto, despejado, limpio — я́сное, чи́стое, безо́блачное не́бо
cielo cubierto, nublado — о́блачное, хму́рое не́бо
a cielo abierto, descubierto — а) под откры́тым не́бом б) тех откры́тым спо́собом
S:
cerrarse, encapotarse, entoldarse — покры́ться, заволо́чься ту́чамиdescargar, desgajarse: descarga el cielo — льёт как из ведра́
venirse abajo: se vino el cielo abajo — а) разрази́лась стра́шная бу́ря б) перен сканда́л был тако́й, что хоть святы́х выноси́
2) во́здух; атмосфе́ра3) свод ( видимый изнутри)cielo raso — потоло́к
4) перен не́бо; небеса́; Бог¡cielos! — Бо́же мой!
¡quiera el cielo (que + Subj)! — да́й(-то) Бог (, чтобы...)!
5) рай; небеса́- agarrar el cielo con las manos- clamar al cielo
- estar en el séptimo cielo
- ganar el cielo
- venírsele el cielo abajo
- ver el cielo abierto -
18 hincha
1. comболе́льщик, боле́льщица2. ftenerle hincha a uno — ненави́деть, не выноси́ть, не перева́ривать кого
-
19 juzgar
1. vt2) a uno; algo por; sobre algo выноси́ть сужде́ние, суди́ть о ком; чём по чему, на основа́нии чегоjuzgar bien, mal a uno; algo — а) быть хоро́шего, плохо́го мне́ния о ком; чём б) ве́рно, неве́рно суди́ть о ком; чём
a juzgar cómo... — су́дя по тому́, как...
3)que... — счита́ть, полага́ть, что...
4) a uno; algo como счита́ть кого каким; кем; чемle juzga como su mejor amigo — он счита́ет его́ свои́м лу́чшим дру́гом
2. vi de algojuzgar a, por deshonra + inf — счита́ть за бесче́стье ( сделать что-л)
суди́ть о чём; оце́нивать что -
20 no poder ver [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno ni en pintura
↑ не выноси́ть, на́ дух не переноси́ть когоDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no poder ver [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno ni en pintura
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ХОТЬ СВЯТЫХ ВОН ВЫНОСИ — Святые это иконы в древнерусском обиходе (ср. святцы). Слово святые в значении образа, иконы встречается еще в языке Пушкина. В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях»: Дверь тихонько отворилась, И царевна очутилась В светлой горнице;… … История слов
хоть святых выноси — ужасно, ужас что творится, хоть святых вон выноси Словарь русских синонимов. хоть святых выноси нареч, кол во синонимов: 4 • невыносимо (55) • … Словарь синонимов
Хоть святых выноси — Хоть святыхъ выноси (иноск.) о изъ рукъ вонъ невозможномъ оскорбительномъ для нравственнаго чувства и мѣста (гдѣ висятъ иконы). Ср. Что за охота писать, коли таланту Богъ не далъ только людей смѣшить, Иной и умный (кажется) человѣкъ, а какъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть святых выноси — (иноск.) о из рук вон невозможном, оскорбительном для нравственного чувства (и места, где висят иконы) Ср. Что за охота писать, коли таланту Бог не дал, только людей смешить. Иной и умный (кажется) человек, а как возьмется за перо хоть святых вон … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
хоть святых вон выноси — нареч, кол во синонимов: 4 • невыносимо (55) • ужас что творится (6) • ужасно (78) … Словарь синонимов
Хоть святых вон выноси — Прост. Экспрес. Невозможно, невыносимо, стыдно терпеть что либо. Баба… скверная, ядовитая, сатаной глядит. Толстая, красная, визгливая… Как начнёт на кого кричать, как поднимет визг, так хоть святых выноси (Чехов. Женское счастье). Во хмелю Мирон … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хоть святых выноси — Прост. Экспрес. Невозможно, невыносимо, стыдно терпеть что либо. Баба… скверная, ядовитая, сатаной глядит. Толстая, красная, визгливая… Как начнёт на кого кричать, как поднимет визг, так хоть святых выноси (Чехов. Женское счастье). Во хмелю Мирон … Фразеологический словарь русского литературного языка
Из избы сору не выноси, а под лавку копи — Изъ избы сору не выноси, а подъ лавку копи (да въ печь), не сплетничай. Ср. Изметъ (тверск., псковск.) сплетни. Ср. Главное, чтобы сору изъ избы не выносить и чтобы все, что произошло между нами, осталось и умерло какъ въ могилѣ. Писемскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Из избы сору не выноси. — (а смети, да в уголок сгреби). См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда гром гремит, выноси лопату на двор. — Когда гром гремит, выноси лопату на двор. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Из избы сору не выноси! — Сор мсти да в уголок хорони! Из избы сору не выноси! См. ТАЙНА ЛЮБОПЫТСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа