-
1 weismachen:
jemandem et. weismachen wollen уверять, пытаться убедить (к-о в П); laß dir nichts weismachen! не давай себя дурачить! -
2 запрашивать
, < запросить> anfragen (В/о П bei jemandem über A); einholen, anfordern; F (zu viel) verlangen (с Р von jemandem), haben wollen* * *запра́шивать, <запроси́ть> anfragen (В/о П bei jemandem über A); einholen, anfordern; fam (zu viel) verlangen (с Р von jemandem), haben wollen* * *запра́шива|тьпрх (о чём-л.) anfragen, anfordern* * *v1) gener. anfragen (bei j-m nach D, um A, über A) (кого-л. о чем-л.), fordern, nachsuchen, nehmen (öåíó), quästionieren, rückfragen, anfragen (кого-л. о чём-л.)2) comput. holen3) Av. abfragen4) milit. abrufen, einholen (разрешение)5) eng. anfordern, anmelden6) railw. anbieten (разрешение на отправление поезда)7) law. Rückfrage halten, erbitten, fördern8) IT. Gesuch stellen, (данные) abrufen, aufrufen9) offic. beantragen10) nav. befragen -
3 запрашивать
-
4 запрашивать
-
5 вырывать
вырыва́ть1, <вы́рвать> (-ву, ´-вешь; ´-вала; ´-вана) herausreißen, entreißen (у Р jemandem); Zahn ziehen; Baum entwurzeln;вырыва́ться impf. sich losreißen oder befreien wollen; pf. sich losreißen, sich befreien; hervorbrechen, ausbrechen; fig. entschlüpfen, entfahren, sich entringen* * *вырыва́|ть1. (из земли́) (her)ausreißen, entreißen, entwurzelnвырыва́ть с ко́рнем перен mit der Wurzel herausreißen2. (зуб) herausziehen3. перен (добива́ться у кого́-л.) erzwingen, abringenвырыва́ть призна́ние ein Geständnis erzwingen* * *v1) gener. abraufen (траву), ausgraben, ausscharren, auswerfen, auswühlen, ausziehen, auszwicken, entwinden (j-m), herausbrechen, reißen, ausraufen, ausreißen, entreißen, fortreißen, herausreißen, wegreißen2) colloq. ausbuddeln, auszerren3) eng. abspalten, freisetzen, herauslösen, herausschlagen, ionisieren, rupfen5) wood. ausbrechen -
6 вырываться
вырыва́ть, <вы́рвать> (-ву, ´-вешь; ´-вала; ´-вана) herausreißen, entreißen (у Р jemandem); Zahn ziehen; Baum entwurzeln;вырыва́ться impf. sich losreißen oder befreien wollen; pf. sich losreißen, sich befreien; hervorbrechen, ausbrechen; fig. entschlüpfen, entfahren, sich entringen* * *вырыва́| ться1. (уйти́ вперëд) sich losreißenвы́рваться вперёд и перен einen Vorsprung gewinnen2. перен (срыва́ться с языка́) entschlüpfen, entfahren* * *v1) gener. ausfahren, entfahren (j-m) (у кого-л. - напр., о слове, крике), entstürzen (наружу), herausbrechen (напр., из клетки), herausdringen, schlagen, sich entwinden (D) (из чьих-л. рук, объятий), sich losreißen, sich lösreißen, sich ringen (aus D), springen, herauslösen, ausbrechen, herausbrechen (о сдержанных чувствах), herausfahren, entfahren (о слове, крике; у кого-л.), hochschießen (о пламени), herausfahren (напр., о словах)2) liter. emporquellen (о рыданиях и т. п.), hervorbrechen3) auto. ausströmen, entströmen (о газах)4) artil. losgehen5) pompous. emporschießen (о пламени), emporlodern (вверх) -
7 vormachen
( zeigen) показывать <зать>; jemandem etwas vormachen ломать комедию (над Т); wir wollen uns nichts vormachen довольно нам обманывать друг друга; vorlegen -
8 wünschen
<по>желать ( jemandem A к-у Р; sich себе); sich ( in Gedanken) etwas wünschen задумать желание; was wünschen Sie? что вы желаете?, что вам угодно?; viel zu wünschen übrig lassen оставлять желать многого/лучшего; ich wünschte желалось бы мне; wollen -
9 вырывать1
, < вырвать> ('ву, 'вешь; 'вала; 'вана) herausreißen, entreißen (у Р jemandem); Zahn ziehen; Baum entwurzeln; вырываться impf. sich losreißen od. befreien wollen; pf. sich losreißen, sich befreien; hervorbrechen, ausbrechen; fig. entschlüpfen, entfahren, sich entringen -
10 вырывать1
, < вырвать> ('ву, 'вешь; 'вала; 'вана) herausreißen, entreißen (у Р jemandem); Zahn ziehen; Baum entwurzeln; вырываться impf. sich losreißen od. befreien wollen; pf. sich losreißen, sich befreien; hervorbrechen, ausbrechen; fig. entschlüpfen, entfahren, sich entringen -
11 вырывать1
, < вырвать> ('ву, 'вешь; 'вала; 'вана) herausreißen, entreißen (у Р jemandem); Zahn ziehen; Baum entwurzeln; вырываться impf. sich losreißen od. befreien wollen; pf. sich losreißen, sich befreien; hervorbrechen, ausbrechen; fig. entschlüpfen, entfahren, sich entringen -
12 упрёк
m Vorwurf (в П wegen G); Tadel; не в упрёк (Д) ohne (A) kritisieren zu wollen; бросить упрёк (Д) упрекать, < упрекнуть> vorwerfen (В/в П jemandem et.) zum Vorwurf machen; Vorwürfe od. pf. einen Vorwurf machen -
13 упрёк
m Vorwurf (в П wegen G); Tadel; не в упрёк (Д) ohne (A) kritisieren zu wollen; бросить упрёк (Д) упрекать, < упрекнуть> vorwerfen (В/в П jemandem et.) zum Vorwurf machen; Vorwürfe od. pf. einen Vorwurf machen -
14 упрёк
m Vorwurf (в П wegen G); Tadel; не в упрёк (Д) ohne (A) kritisieren zu wollen; бросить упрёк (Д) упрекать, < упрекнуть> vorwerfen (В/в П jemandem et.) zum Vorwurf machen; Vorwürfe od. pf. einen Vorwurf machen
См. также в других словарях:
Jemandem an den Kragen wollen — Wie auch in der Wendung »jemandem den Kragen kosten« steht »Kragen« hier für »Hals«. In einem Zweikampf versucht man, den Gegner am Hals zu packen, um ihn zu würgen. Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet die Wendung entweder ganz wörtlich… … Universal-Lexikon
jemandem ans Leder wollen — Jemandem das Leder gerben; jemandem ans Leder wollen »Leder« steht hier für die menschliche Haut. Die erste der beiden umgangssprachlichen Wendungen ist veraltet und bedeutet »jemanden verprügeln«: Sein Vater hat ihm öfter das Leder gegerbt.… … Universal-Lexikon
Jemandem das Leder gerben — Jemandem das Leder gerben; jemandem ans Leder wollen »Leder« steht hier für die menschliche Haut. Die erste der beiden umgangssprachlichen Wendungen ist veraltet und bedeutet »jemanden verprügeln«: Sein Vater hat ihm öfter das Leder gegerbt.… … Universal-Lexikon
Jemandem in die Karten sehen — (auch: schauen; gucken); sich nicht in die Karten sehen (auch: schauen; gucken) lassen Das sprachliche Bild der Wendungen bezieht sich auf die Spielkarte. Wer jemandem in die Karten sieht, der nimmt heimlich Einblick in jemandes Pläne: Wir… … Universal-Lexikon
Jemandem in die Karten schauen — (auch: schauen; gucken); sich nicht in die Karten sehen (auch: schauen; gucken) lassen Das sprachliche Bild der Wendungen bezieht sich auf die Spielkarte. Wer jemandem in die Karten sieht, der nimmt heimlich Einblick in jemandes Pläne: Wir… … Universal-Lexikon
Jemandem in die Karten gucken — (auch: schauen; gucken); sich nicht in die Karten sehen (auch: schauen; gucken) lassen Das sprachliche Bild der Wendungen bezieht sich auf die Spielkarte. Wer jemandem in die Karten sieht, der nimmt heimlich Einblick in jemandes Pläne: Wir… … Universal-Lexikon
Jemandem an die Wäsche gehen \(auch: wollen\) — Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Zum einen im Sinne von »jemanden tätlich angreifen«; zum anderen im Sinne von »jemanden sexuell belästigen«: Als er die leere Bierflasche nahm und ihr an die Wäsche wollte,… … Universal-Lexikon
Jemandem einen Stein in den Garten werfen — Diese umgangssprachliche Wendung bedeutet zum einen »jemandem schaden, Ärger bereiten«: Wir wollen niemandem einen Stein in den Garten werfen, aber einiges muss sich hier in der Nachbarschaft ändern! Die Redewendung kann auch scherzhaft im… … Universal-Lexikon
Jemandem ein Kind in den Bauch reden — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »jemandem etwas einreden, ihn mit großer Überredungskunst von etwas ganz Unwahrscheinlichem überzeugen wollen«: Ich lasse mir doch nicht von dir ein Kind in den Bauch reden! Der Autofahrer wollte dem… … Universal-Lexikon
Jemandem gestohlen bleiben können — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »nichts mit jemandem oder etwas zu tun haben zu wollen«: Er brüllte, dass ihm seine Verwandtschaft gestohlen bleiben könne. In Ulrich Plenzdorfs »Neuen Leiden des jungen W.« heißt es: »Meine Meinung zu… … Universal-Lexikon
Jemandem in die Suppe \(auch: in den Suppentopf\) fallen — Mit dieser saloppen Redewendung wird scherzhaft ausgedrückt, dass man zu jemandem kommt, der gerade beim Essen ist: Gehen wir lieber später zu deinen Eltern, wir wollen ihnen ja nicht in die Suppe fallen … Universal-Lexikon