-
21 ambasador
ambassador; ( rzecznik) champion, advocate* * *mp1. ( przedstawiciel państwa) ambassador; mianować ambasadora appoint an ambassador; odwołać ambasadora (= pozbawić stanowiska) dismiss an ambassador; (= wezwać do powrotu z placówki) recall an ambassador.2. przen. (= głosiciel) champion, advocate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambasador
-
22 batalia
-i; -e; gen pl; -i; fWOJSK campaign* * *f.Gen. -ii1. wojsk. campaign; rozegrać, stoczyć batalię fight a campaign.2. przen. (= walka o stanowiska, spór) struggle; wygrać batalię win the battle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > batalia
-
23 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
24 dobrowolnie
adv. [zgodzić się, zrezygnować, zrzec się] voluntarily, of one’s own free will- ustąpić dobrowolnie ze stanowiska to resign from office voluntarily- podjąć się czegoś dobrowolnie to undertake sth voluntarily* * *adv* * *adv.voluntarily, of one's own free will.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrowolnie
-
25 dochrapać się
pf.-pię -piesz, dochrapać się czegoś (np. stanowiska) pot. wangle l. jockey l. maneuver one's way to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dochrapać się
-
26 dorastać
( o dziecku) to grow up* * *ipf.1. ( o wieku) grow up; nasze dzieci już dorastają our children are growing up; mam dorastające dzieci I have children who are almost grown.2. przen. (np. do poziomu) measure up ( do czegoś to sth); on nie dorasta mi do pięt przen. he is no match for me; on nie dorasta do tego stanowiska this position is beyond his capabilities.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorastać
-
27 musieć
(-szę, -sisz); vimusisz to zrobić — you have to do it, you've got to do itnie musisz przychodzić — you don't have lub need to come ( być zobowiązanym)
muszę to zrobić — I must do it, I need to do it
* * *ipf.1. ( wyraża konieczność lub chęć) have (got) to, must, need; muszę iść do dentysty (wewnętrzny przymus, chęć) I must go to the dentist; (zewnętrzny przymus, np. ponieważ jestem umówiony) I have to go to the dentist; nie muszę iść do dentysty I don't have to go to the dentist; I don't need to go to the dentist; I needn't go to the dentist; będę musiał iść do dentysty I'll have to go to the dentist; musiałem tam iść ( wewnętrzny lub zewnętrzny przymus) I had to go there; ( zewnętrzny przymus) I was forced l. compelled l. obliged to go there; nie musiałem tam iść I didn't have to go there; muszę powiedzieć/przyznać/wyznać, że... I must l. have to say/admit/confess (that)...; nie musisz mi tego ciągle wypominać l. powtarzać no need to rub it in; on musi odejść (np. ze stanowiska) he has to go; czy muszę to zrobić? must I do it?; do I have to do it?; (= czy to konieczne) need I do it?; czy naprawdę musisz być taki okrutny? do you have to be so cruel?; czy muszę mówić więcej? need I say more?; to się musiało stać it was bound to happen.2. ( coś jest nieuniknione) ona zawsze musi się martwić she must always worry; faceci muszą się wyszumieć boys will be boys; morderstwo musi wyjść na jaw murder will out.3. ( wyraża prawdopodobieństwo) on musi być starszy od ciebie he must be older than you; musiała zajść jakaś pomyłka there must be some mistake; musiałem się pomylić I must have made a mistake; musiało mi się to przyśnić l. przywidzieć I must have dreamt it.4. (= nie móc się powstrzymać) musiałem spróbować I couldn't help trying; I (just) had to try.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > musieć
-
28 nieodpowiedni
Ⅰ adj. 1. (niepasujący do okoliczności) [strój, miejsce, zachowanie, prezent] unsuitable, inappropriate (dla kogoś/do czegoś for sb/sth); [nazwa, słowo, materiał] inapt (do czegoś for sth)- wybrałeś najbardziej nieodpowiedni moment you chose a most unsuitable a. inappropriate a. inopportune moment- ten fason/kolor jest dla ciebie nieodpowiedni the cut/colour doesn’t suit you2. (nienadający się) [taktyka, terapia, metoda] wrong, improper, inapposite; [kandydat, towarzystwo, wykonawca] unsuitable- ludzie nieodpowiedni na kierownicze stanowiska people unsuitable a. inapt for executive positions- lekarz przepisał nieodpowiednie lekarstwo the doctor prescribed the wrong medicine- to mieszkanie jest nieodpowiednie dla młodego małżeństwa the flat is not suitable for young married couplesⅡ m Szkol. unacceptable mark for behaviour* * *adjinappropriate, unsuitable* * *a.inappropriate, unsuitable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodpowiedni
-
29 objęcie
embrace, hug; (przejęcie: władzy) assumption; ( tronu) accession* * *n.1. ( gest) embrace.2. (stanowiska, władzy) assumption; ( urzędu) taking (over), assumption.3. (= uścisk) embrace; padli sobie w objęcia they started embracing; rzucić się w czyjeś objęcia fall into sb's arms, throw o.s. in sb's arms; popaść w objęcia kogoś/czegoś fall into sb's/sth's arms, fall for sb/sth hook, line and sinker; trzymać kogoś w objęciach l. ramionach hold sb in an embrace; wyrwać się z objęć czegoś extricate o.s. from sth; wyrwać się z objęć kogoś get out from under sb's influence; wziąć kogoś w objęcia l. ramiona clasp sb in one's arms; być w objęciach Morfeusza be in the arms of Morpheus, be in the land of Nod; wyrwać kogoś z objęć śmierci snatch sb back from the jaws of death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objęcie
-
30 obowiązki
plduties (pl)* * *pl.Gen. -ów (= powinności, zobowiązania) responsibilities, duties, obligations; obowiązki rodzinne obligations l. duties to one's family; obowiązki ministra ministerial duties; obowiązki premiera mantle of the prime minister; pełniący obowiązki prezesa acting chairman l. president; przejąć czyjeś obowiązki take over from sb; zaniedbywać się w obowiązkach be remiss in one's duties; pełnić obowiązki prezydenta act as president; zawiesić kogoś w obowiązkach suspend sb; zakres obowiązków scope of responsibility, one's responsibilities; (w formie listy – opisu stanowiska pracy) job description; wchodzić w czyjś zakres obowiązków come l. be within the scope of one's responsibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obowiązki
-
31 obsada
( obsadzenie stanowiska) appointment, assignment; ( personel) staff; ( załoga) crew; TEATR, FILM cast* * *f.1. (= obsadzenie) appointment, assignment.2. (= załoga) crew.3. (= personel) staff.4. (w filmie, teatrze) cast.5. myśl., zootechnika (ilość zwierzyny na łowisku, stan inwentarza) stock.6. techn. (= oprawa) holder; mounting; housing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsada
-
32 odchodzić
( oddalać się) to go away, to walk away; (o pociągu, transporcie) to leave, to depart; ( umierać) to pass away; ( zwalniać się z pracy) to leave; ( o gałęziach) to spread out; ( o ulicach) to diverge, to branch off; (o lakierze, farbie) to come lub flake off, to peel (off)odchodzić od rozumu lub zmysłów ze zmartwienia — to be out of one's mind lub senses with worry
* * *ipf.1. (= oddalać się) go away, walk away, leave; odchodzić bez słowa leave without a word; odejść z pracy na własną prośbę resign from sb's job, give up l. leave l. quit sb's job; odchodzić w siną dal vanish without a trace, leave no forwarding address; odchodzić z kwitkiem go away empty-handed, be turned down; odejść w przeszłość belong to the past; odchodzić od rozumu be out of sb's mind l. senses (with worry, apprehension, etc.).2. (= porzucać) depart, stray (away); odchodzić od tematu depart l. stray (away) from the subject, stray off the subject.3. tylko ipf. przen. (= rozwidlać się) diverge, branch off.4. (= odjechać) leave, depart; pociąg odchodzi z toru przy peronie pierwszym the train departs from platform one.5. (= zostawiać) leave; odejść od żony leave sb's wife.6. (= zwolnić się) leave; odchodzić z pracy leave from work; odejść na emeryturę retire (from work).7. (= umierać) pass away; odejść z tego świata depart from this world.8. (= skończyć się, mijać) wear off, disappear, go away; ból odchodzi the pain is going away.9. (= odpadać) come off, flake off, peel (off).10. (= oddzielać się) come apart.11. pot. (= przeznaczać) be spent on.12. tylko ipf. pot. (= odbywać się) be going on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odchodzić
-
33 odwoływać
impf ⇒ odwołać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( usuwać ze stanowiska) to dismiss; ( ambasadora) to recall; (alarm, rozkaz, zajęcia) to cancel; (obietnicę, słowa) to retract, to withdraw* * *ipf.(= przywoływać do siebie)1. call; odwołać kogoś na stronę call sb aside.2. (= dymisjonować) dismiss; ( ambasadora) recall.3. (wykład, lot) cancel; (słowo, obietnicę) withdraw, retract.ipf.prawn.1. appeal; odwołać się do sądu appeal to the court; odwołać się od decyzji appeal from l. against a decision, lodge an appeal against a decision.2. (= przywoływać jakiś autorytet) refer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (do uczuć, do rozumu, do doświadczenia) appeal ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwoływać
-
34 poparcie
-asupport, backingudzielać (udzielić) komuś poparcia — perf to give sb (one's) support
* * *n.support, backing; udzielić komuś poparcia give sb support, support sb; szukać u kogoś poparcia seek sb's support; mieć l. znaleźć w kimś poparcie have the support of sb; zrobić coś na poparcie swoich słów/stanowiska do sth to support sb's words/opinion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poparcie
-
35 powaga
seriousness; (urzędu, stanowiska) authority* * *f.1. (= opanowanie, zrównoważenie) seriousness, sobriety, solemnity; (śmiertelna, całkowita) earnestness; zachować powagę keep a straight face; brak powagi frivolity, levity.2. (= prestiż, t. ważność) authority, prestige, high standing; ( sytuacji) severity, gravity, graveness; ( chwili) seriousness, importance; nadawać sobie powagi assume an air of importance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powaga
-
36 premier
-ra, -rzy; loc sg - rze; mprime minister, premier* * *mppolit. prime minister, premier; pełniący obowiązki premiera acting l. caretaker prime minister; urząd premiera premiership; ustępować ze stanowiska premiera step down as prime minister; Kancelaria Premiera l. Prezesa Rady Ministrów Prime Minister's Office ( in Poland).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > premier
-
37 usuwać
impf ⇒ usunąć* * *to remove; (z partii, wojska) to expel; ( pozbawiać urzędu) to remove, to dismiss; ( ząb) to extractusuwać ciążę — ( o kobiecie) to have an abortion; ( o lekarzu) to perform an abortion
* * *ipf.1. (= odsuwać, uprzątać) remove; do away ( coś with sth) get rid ( coś of sth) clear (kogoś/coś skądś sb/sth from sth); usunąć kogoś (np. z baru) take sb away, get rid of sb; usunąć kurz remove dust, dust; usunąć coś na bok set sth aside; usunąć kogoś z boiska sport bench sb, send sb off the field; usuwać kogoś/coś w cień put sb/sth in the shade.2. (= likwidować) remove, do away with; ( plamę) remove, get rid of; ( błędy) delete, emend; ( usterkę) repair; eliminate; ( z tekstu) blank (out); ( program komputerowy) uninstall; techn. (zwł. wierzchnią warstwę czegoś) ablate; ( niepożądane treści) expurgate; ( złe nawyki) weed out.3. (= ewakuować) remove, evacuate.4. (= zwalniać, odprawiać) dismiss, remove, oust (sb) ( z czegoś from sth); (z organizacji, ze szkoły) expel; ( przeszkody) sweep away; ( wątpliwości) resolve.5. (= wyciągać z organizmu) remove; ( ząb) pull, extract, draw; ( płód) abort; usuwać ciążę have an abortion.ipf.1. (= odsuwać się) step aside, draw back; proszę się usunąć z drogi clear the way, please; usunąć się z drogi get out of the way; withdraw ( skądś from a place); leave ( skądś a place).2. (= zaprzestawać działalności, wycofywać się) step down, retire; usunąć się ze stanowiska give up l. resign a post; usunąć się w cień take a back seat, efface o.s., keep a low profile.3. (= osuwać się) sink; grunt usunął się komuś spod nóg the ground gave way under sb's feet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usuwać
-
38 wygryzać
impf ⇒ wygryźć* * *ipf.1. (= gryząc, usuwać) fret; wygryzać dziurę fret a hole.2. (= gryząc, zjadać) eat up.3. pot. (= pozbawiać kogoś stanowiska) drive out of office by intrigues.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygryzać
-
39 monopolizować
глаг.• монополизировать* * *monopolizowany несов.1) монополизи́роватьmonopolizować handel — монополизи́ровать торго́влю
monopolizować wysokie stanowiska — по́льзоваться исключи́тельным пра́вом занима́ть высо́кие до́лжности
-
40 monopolizowało
\monopolizowałony несов. 1. монополизировать;\monopolizowało handel монополизировать торговлю;
2. со перен. иметь монополию на что, пользоваться исключительным правом на что;\monopolizowało wysokie stanowiska пользоваться исключительным правом занимать высокие должности
См. также в других словарях:
Stanowiska, Końskie County — Infobox Settlement name = Stanowiska settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County subdivision … Wikipedia
Stanowiska, Włoszczowa County — Infobox Settlement name = Stanowiska settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County subdivision … Wikipedia
stanowisko — n II, N. stanowiskokiem; lm D. stanowiskoisk 1. «miejsce pobytu, postoju, wykonywania jakiejś czynności, występowania czegoś (w odniesieniu do roślin: miejsce ich występowania, wzrostu; w odniesieniu do zwierząt żyjących na swobodzie: miejsce ich … Słownik języka polskiego
stanowisko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce działania, czyjejś pracy; miejsce przeznaczone do wykonywania jakiejś czynności; miejsce postoju, pobytu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stanowisko… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dymisja — ż I, DCMs. dymisjasji; lm D. dymisjasji (dymisjasyj) «zwolnienie kogo z zajmowanego stanowiska, urzędu; ustąpienie z zajmowanego stanowiska» Udzielić dymisji. Dać dymisję. Otrzymać dymisję. ◊ Podać się do dymisji «złożyć rezygnację z zajmowanego… … Słownik języka polskiego
odwołać — dk I, odwołaćam, odwołaćasz, odwołaćają, odwołaćaj, odwołaćał, odwołaćany odwoływać ndk VIIIa, odwołaćłuję, odwołaćłujesz, odwołaćłuj, odwołaćywał, odwołaćywany 1. «skłonić kogoś do odejścia skądś, wywołać z towarzystwa, wziąć na bok, przywołać… … Słownik języka polskiego
degradacja — ż I, DCMs. degradacjacji; lm D. degradacjacji (degradacjacyj) 1. «przeniesienie ze stanowiska wyższego na niższe, obniżenie stopnia służbowego, pozbawienie stanowiska, stopnia służbowego, godności; w wojskowości także: karne przeniesienie do… … Słownik języka polskiego
degradować — ndk IV, degradowaćduję, degradowaćdujesz, degradowaćduj, degradowaćował, degradowaćowany «przenosić kogo ze stanowiska wyższego na niższe, pozbawiać kogo stanowiska, stopnia służbowego lub godności; w wojskowości także: karnie przenosić kogo do… … Słownik języka polskiego
królewski — królewskiscy 1. «dotyczący króla, królowej» Insygnia królewskie. Korona królewska. Para królewska. Zamek królewski. ∆ Sąd, trybunał królewski «w dawnej Polsce: sąd, trybunał nadworny» ◊ Wasza Królewska Mość, Jego, Jej Królewska Mość «forma… … Słownik języka polskiego
manifestacja — ż I, DCMs. manifestacjacji; lm D. manifestacjacji (manifestacjacyj) 1. «publiczne, masowe wystąpienie w celu wyrażenia swego stanowiska, protestu, sympatii, solidarności itp. z czymś albo z kimś; demonstracja» Burzliwa, żywiołowa manifestacja.… … Słownik języka polskiego
naganka — ż III, CMs. nagankance; lm D. nagankanek łow. «napędzanie zwierzyny na stanowiska myśliwych; zespół ludzi (naganiaczy), którzy posuwając się tyralierą płoszą zwierzynę i napędzają ją na stanowiska myśliwych; nagonka» Naganka na lisy, sarny,… … Słownik języka polskiego