-
21 przeznaczyć
przeznaczyć pf →LINK="przeznaczać" przeznaczaćprzeznaczać pieniądze na cele charytatywne das Geld für karitative Zwecke bestimmen;przeznaczać swoje zbiory dla muzeum seine Sammlung einem Museum schenken oder vermachen;przeznaczać do dyspozycji zur Verfügung stellen;to pomieszczenie przeznaczył na pracownię dieser Raum dient ihm als Werkstatt, dieser Raum wird von ihm als Werkstatt genutzt;nie było mu przeznaczone … es war ihm nicht beschieden … -
22 robić
robić v/i fam. arbeiten; malochen;robić zakupy einkaufen, Einkäufe machen;robić porządki aufräumen, putzen;robić pranie die Wäsche machen;robić miny Grimassen schneiden;robić na drutach stricken;robić pieniądze fam. Kohle machen;co on robi? was macht er?;co robić (z I) was soll man machen (mit D)?;robić sobie nadzieję sich Hoffnungen machen;robić sobie wrogów sich Feinde machen;robić wyjątek eine Ausnahme machen;robić trudności k-u jemandem Schwierigkeiten machen;robić w konia k-o fam. jemanden zum Narren halten;robić na złość k-u jemanden ärgern;robić wstyd k-u jemanden bloßstellen, jemanden kompromittieren;robić z igły widły aus einer Mücke einen Elefanten machen;to ci dobrze zrobi das wird dir gut tun;robić swoje sich nicht beirren lassen;robić cztery kilometry zwei Kilometer zurücklegen;robić siusiu fam. pinkeln, Pipi machen -
23 sprzątać
sprzątać (-am) < sprzątnąć> (-nę) aufräumen; putzen; (usunąć) beseitigen, wegräumen; zboże einbringen;sprzątać pokój das Zimmer aufräumen;sprzątać ze stołu den Tisch abräumen;sprzątnij swoje rzeczy! räume deine Sachen weg!;sprzątać als Putzfrau arbeiten, putzen gehen -
24 sprzątnąć
sprzątnąć pf: (zabrać) fam. wegschnappen;sprzątnąć sprzed nosa fam. vor der Nase wegschnappen;sprzątnąć k-o fam. jemanden beseitigen, jemanden abmurksensprzątać (-am) < sprzątnąć> (-nę) aufräumen; putzen; (usunąć) beseitigen, wegräumen; zboże einbringen;sprzątać pokój das Zimmer aufräumen;sprzątać ze stołu den Tisch abräumen;sprzątnij swoje rzeczy! räume deine Sachen weg!;sprzątać als Putzfrau arbeiten, putzen gehen -
25 usprawiedliwienie
na swoje usprawiedliwienie zu seiner Rechtfertigung oder Entschuldigung -
26 walczyć
walczyć ze snem mit dem Schlaf kämpfen;walczyć ze śmiercią mit dem Tod(e) ringen;walczyć o lepszą przyszłość für eine bessere Zukunft kämpfen;walczyć o swoje prawa um seine Rechte kämpfen;walczyć z głodem gegen den Hunger kämpfen;walczyć za ojczyznę für das Vaterland kämpfen -
27 wiedzieć*
skąd to wiesz? woher weißt du das?;wiem, że … ich weiß, dass …;o ile wiem soviel ich weiß, meines Wissens;kto wie wer weiß;wiedzieć swoje sich nicht beirren lassen; sich seinen Teil denken;wiesz co? fam. weißt du was?;no wiesz (co)! fam. na weißt du!, na so was!;bo ja wiem fam. was weiß ich;nie wiedzieć czemu lit aus unerklärlichen Gründen, merkwürdigerweise;cholera wie! pop. weiß der Kuckuck! -
28 wścibiać
wścibiać nos w nie swoje sprawy fam. seine Nase in alles stecken -
29 wścibić
wścibiać nos w nie swoje sprawy fam. seine Nase in alles stecken -
30 wychodzić
wychodzić (-ę) < wyjść> (wyjdę) (z G) (hinaus)gehen (aus D); (heraus)kommen (aus D); ciepło, zarządzenie, wynik herauskommen; włosy ausfallen; gazeta, książka erscheinen;wychodzić z więzienia entlassen werden;wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen;wychodzić z inicjatywą die Initiative ergreifen;wychodzić z założenia, że … davon ausgehen, dass …;wychodzić z mody aus der Mode kommen;wychodzić z użycia aus dem Gebrauch kommen;wychodzić w morze MAR in See stechen;wychodzić dobrze na zdjęciach fotogen sein;nie wychodzić z głowy k-u jemandem nicht aus dem Kopf gehen;wychodzić dobrze (na L) gut abschneiden (bei D);wychodzić na swoje auf seine Kosten kommen;wychodzić na zdrowie k-u jemandem gut bekommen;wychodzić naprzeciw fig entgegenkommen;słońce wychodzi zza chmur die Sonne kommt oder scheint hinter den Wolken hervor;okna wychodzą na ulicę die Fenster gehen auf die Straße hinaus;nic z tego nie wyszło daraus wurde nichts;to na jedno wychodzi das läuft auf dasselbe hinaus;wyszły mi pieniądze fam. mein Geld ist alle, ich bin blank;jak wyszło ciasto? wie ist der Kuchen geworden?;zdjęcia wyszły dobrze die Fotos sind gut geworden -
31 wyglądać
jak on wygląda? wie sieht er aus?;wyglądać przez okno aus dem Fenster schauen;wyglądać młodo jung aussehen;wyglądać zdrowo gesund aussehen;wyglądać na artystę wie ein Künstler aussehen;wyglądać zza chmur hinter den Wolken hervorkommen;dobrze wyglądać (przytyć) fülliger werden;nie wyglądał na swoje lata er sah jünger aus, als er war;wygląda na to, że … es sieht danach aus, dass oder als ob … -
32 zdanie
zdanie podrzędne GR Nebensatz m;zdanie główne Hauptsatz m;moim zdaniem meiner Meinung nach;jestem zdania, że … ich bin der Meinung, dass …;mieć swoje zdanie seine Meinung haben; → Info S. 650 -
33 zrobić
robić v/i fam. arbeiten; malochen;robić zakupy einkaufen, Einkäufe machen;robić porządki aufräumen, putzen;robić pranie die Wäsche machen;robić miny Grimassen schneiden;robić na drutach stricken;robić pieniądze fam. Kohle machen;co on robi? was macht er?;co robić (z I) was soll man machen (mit D)?;robić sobie nadzieję sich Hoffnungen machen;robić sobie wrogów sich Feinde machen;robić wyjątek eine Ausnahme machen;robić trudności k-u jemandem Schwierigkeiten machen;robić w konia k-o fam. jemanden zum Narren halten;robić na złość k-u jemanden ärgern;robić wstyd k-u jemanden bloßstellen, jemanden kompromittieren;robić z igły widły aus einer Mücke einen Elefanten machen;to ci dobrze zrobi das wird dir gut tun;robić swoje sich nicht beirren lassen;robić cztery kilometry zwei Kilometer zurücklegen;robić siusiu fam. pinkeln, Pipi machen -
34 ambicja
ambicja [ambiʦ̑ja] funieść się ambicją etw als unter seiner Würde ansehen\ambicja nie pozwala mi na to mein Ehrgefühl erlaubt es mir nichturazić czyjąś ambicję jds Stolz verletzenczłowiek o wygórowanych \ambicjach ein übertrieben ehrgeiziger Mensch mmieć ambicje artystyczne künstlerische Ambitionen habenzaspokoić swoje ambicje seinen Ehrgeiz befriedigenmoją ambicją jest, by... mein Ehrgeiz geht dahin, dass...podsycać czyjeś ambicje jds Ehrgeiz weckenon jest pozbawiony ambicji er hat keinen Ehrgeiz mehrpożera ją \ambicja der Hochmut nagt an ihr -
35 bark
-
36 brudy
Pl3) prać swoje \brudy [publicznie] seine schmutzige Wäsche [vor anderen Leuten] waschen -
37 dostawać
I. vi1) ( otrzymywać) pensję, pieniądze, prezent: bekommen, erhalten, kriegen ( fam); nagrodę: erhalten; zastrzyk: bekommen, kriegen ( fam)dostać całusa ein Küsschen bekommendostać karę bestraft werdendostać posadę/pracę eine Stellung/eine Arbeit finden2) ( zachorować na coś)dostać grypy/kataru Grippe/Schnupfen bekommendostać wypieków einen roten Kopf bekommen, errötenktoś dostaje zawrotu głowy jdm wird schwindligdostać w skórę Prügel kriegen ( fam)II. vr1) ( przypaść komuś w udziale)dostać się komuś nagroda: jdm zuteil werdendostać się w czyjeś ręce in jds Hände geraten, jdm in die Hände fallen2) ( znaleźć się gdzieś) gelangen, geratendostać się na studia einen Studienplatz bekommendostać się do niewoli in Gefangenschaft geratendostać się do więzienia ins Gefängnis kommendostać się do środka hineingelangen, hineingehendostać się pod koła samochodu unter ein Auto geraten, überfahren werdendostało mu się er hat was abgekriegt ( fam) -
38 granica
granica [graɲiʦ̑a] fGrenze f\granica wodna/lądowa Wasser-/Landgrenze fza granicą im Auslandza granicę ins Auslandprzekroczyć granicę die Grenze überschreiten [ lub passieren]górna/dolna \granica obere/untere Grenzewszystko ma swoje granice alles hat seine Grenzenotworzyć granice Grenzen öffnenprzechodzić [ lub przekraczać] wszelkie granice alle Grenzen überschreitenzamknąć granice Grenzen schließen -
39 grosz
-
40 inicjatywa
inicjatywa [iɲiʦ̑jatɨva] fInitiative fz własnej inicjatywy aus eigener Initiativez czyjejś inicjatywy auf jds Anregungwziąć inicjatywę w swoje ręce ( pot) die Initiative ergreifen\inicjatywa ustawodawcza Gesetzesinitiative f
См. также в других словарях:
swoje — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n odm. jak przym. IIa, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co stanowi lub powinno stanowić czyjąś własność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pilnować swojego.Walczyć o swoje. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
swoje śmiecie — {{/stl 13}}{{stl 7}} miejsce, w którym się mieszka, z którego się pochodzi, np. dom, kraj, miejscowość, ojczyzna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być, znaleźć się na swoich śmieciach. Wrócić na swoje śmiecie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dostać za swoje — {{/stl 13}}{{stl 7}} otrzymać zasłużoną karę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak ojciec wróci, dostaniesz za swoje, urwisie! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść [pójść] na swoje — {{/stl 13}}{{stl 33}} porzucać dom rodziców i zakładać własne gospodarstwo domowe; zaczynać samodzielne życie :{{/stl 33}}{{stl 10}}Dzieci ożeniły się i poszły na swoje. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć swoje lata — {{/stl 13}}{{stl 7}} być dorosłym, dojrzałym, w wieku upoważniającym do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pora się żenić, przecież masz już swoje lata. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić swoje — {{/stl 13}}{{stl 7}} zajmować się swoimi sprawami, interesami, nie zwracając uwagi na to, co robią inni, co dzieje się wokół : {{/stl 7}}{{stl 10}}Róbmy swoje, nie oglądajmy się na innych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wtrącać – wtrącić [wsadzać – wsadzić] swoje trzy grosze — {{/stl 13}}{{stl 7}} odzywać się lub w inny sposób zaznaczać swoje zdanie, nie będąc proszonym, często przy dezaprobacie otoczenia {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać – zabić [zagłuszać – zagłuszyć] (swoje) sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} tłumić, niszczyć w sobie poczucie moralnej oceny swoich uczynków oraz odpowiedzialności za nie, walczyć z wyrzutami sumienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Im bardziej pogrążał się w zbrodni, tym bardziej zabijał swoje sumienie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć swoje [własne] zdanie — {{/stl 13}}{{stl 7}} być niezależnym, samodzielnym w swoch opiniach, sądach; nie ulegać naciskom z zewnątrz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś osiągnął taką pozycję, że stać go na to, by mieć własne zdanie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na (swoje) miejsce — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o przemieszczaniu czegoś: do punktu, miejsca właściwego, przeznaczonego na daną rzecz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odłóżcie zabawki na miejsce. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść na swoje — Zyskać; zarobić Eng. To make a net profit; to earn … Słownik Polskiego slangu