-
41 бдительный
прил.vigilant, alert, watchful, wide-awake -
42 бодрствующий
прил.vigilant, wakeful, wide-awake -
43 неспящий
прил.wakeful, wide-awake -
44 осторожный
прил.careful, watchful, wide-awake -
45 встрёпанный
прич. и прил. разг.dishevelled♢
вскочил как встрёпанный — jumped up wide awake; jumped up as brisk as a bee идиом. -
46 живой
всё живое — every living thing, all flesh, man and beast
как живой — to the life, true to life
живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge
2. ( подвижный) livelyживой ребёнок — lively child*
живой ум — lively wit / mind
3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; ( оживлённый) vivaciousпроявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.
принимать живое участие в чём-либо — take* an active part in smth.
4. ( выразительный — о стиле, языке и т. п.) livelyживые глаза — bright / sparkling eyes
♢
остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear
задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot
на живую нитку разг. — hastily, anyhow
сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner
живая вода ( в сказках) — water of life
не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp
-
47 разгуливаться
1. разгуляться разг.2. (становиться яснее, лучше) clear up3. ( разражаться) break* loose, rampage, rage2. разгуляться (не хотеть стать — о детях)have one's sleep driven away, или dissipated, become* wide awake -
48 разгуливаться
I несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
1) clear up
2) move without restraint; spread oneself; have free scope
II несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
(не хотеть спать - о детях)
become wide-awake; wake up, stop feeling sleepy* * *clear up; improve -
49 глаз
м.1) ( орган зрения) eye2) (способность видеть; зрение) eyesight; eyeплохи́е глаза́ — weak eyes; weak sight sg
по́ртить себе́ глаза́ — spoil one's eyes, ruin one's eyesight
о́стрый глаз — keen / sharp eye
ве́рный глаз — good / true eye
3) разг. (надзор, присмотр) oversight, eyeхозя́йский глаз — thrifty master's eye
тут ну́жен глаз да глаз — one must keep a constant eye on smth or smb
••в глаза́ (сказать и т.п.) — to one's face
смея́ться кому́-л в глаза́ — laugh in smb's face
смотре́ть в глаза́ кому́-л — look smb in the face
смотре́ть опа́сности [сме́рти] в глаза́ — look danger [death] straight in the eye
броса́ться в глаза́ — be striking, strike one's eye, arrest one's attention; (дт.; быть очевидным) be evident (to)
я его́ в глаза́ не ви́дел — I have never seen him
смотре́ть во все глаза́ разг. — be all eyes
у него́
глаза́ на лоб ле́зут — his eyes are starting / popping out of his headв глаза́х кого́-л — in smb's eyes, in smb's opinion
для отво́да глаз разг. — as a blind
за глаза́ разг. — 1) ( в отсутствие кого-л) behind smb's back 2) ( с избытком) more than enough; in plenty
за глаза́ хва́тит — there is more than enough
закрыва́ть глаза́ (на вн.) — turn a blind eye (to); shut one's eyes (to)
идти́ куда́ глаза́ глядя́т — follow one's nose
я глаза́м свои́м не ве́рю — I can't believe my eyes
на глаз — 1) ( приблизительно) by eye 2) ( на чей-л взгляд) in smb's eyes, in smb's estimation
определи́ть что-л на глаз — measure smth by eye
на глаза́х (у) кого́-л, на чьих-л глаза́х — before smb's (very) eyes
он вы́рос у неё на глаза́х — she watched him grow up; he shot up before her very eyes идиом.
у всех на глаза́х — for all to see; in public
не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — ≈ the cap fits!
попада́ть не в бровь, а в глаз — hit the (right) nail on the head, hit the mark, strike home
не спуска́ть глаз (с рд.) — 1) ( любоваться) not to take one's eyes (off), keep one's eyes glued (on) 2) ( не упускать из виду) not to let (d) out of one's sight; not to lose sight (of)
не смыка́я глаз — without closing one's eyes, without getting a wink of sleep
ни в одно́м глазу́ у кого́-л (о трезвости) — smb is sober as a judge
сна ни в одно́м глазу́ у кого́-л (о бессоннице) — smb is wide awake
открыва́ть кому́-л глаза́ (на вн.) — open smb's eyes (to)
по́сле э́того слу́чая у него́ откры́лись глаза́ — that experience was an eyeopener for him
положи́ть глаз (на вн.; иметь свои планы в отношении кого-л, чего-л) — have an eye (on)
ра́ди прекра́сных глаз, за краси́вые глаза́ разг. — ≈ for nothing; for free
с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — out of sight, out of mind
вон / доло́й с глаз мои́х! разг. — get out of my sight!
с глазу на глаз — tête-à-tête (фр.) [,teɪt ə'teɪt]; in private, confidentially
(темно́,) хоть глаз вы́коли разг. — it is pitch-dark
у семи́ ня́нек дитя́ без глазу посл. — ≈ too many cooks spoil the broth
у стра́ха глаза́ велики́ погов. — ≈ fear hath a hundred eyes; fear takes molehills for mountains
-
50 дремать
1) ( быть в состоянии полусна) doze; slumber (чаще поэт.); ( клевать носом) nod2) разг. ( медлить) dawdle, dally••не дрема́ть (сохранять бдительность) — be wide awake; be on the alert; keep one's eyes open
они́ не дрема́ли — тж. they were not to be caught napping
враг не дре́млет — the enemy is watchful
-
51 разгуливаться
несов. - разгу́ливаться, сов. - разгуля́ться; разг.1) ( утрачивать сонливость) have one's sleep driven [drɪ-] away [dissipated], become wide awake2) ( улучшаться - о погоде) clear upпого́да разгуля́лась — the weather has cleared up
день разгуля́лся — the day has turned fine
3) ( активизироваться) increase, grow, be on the riseаппети́т разгуля́лся у кого́-л (тж. перен.) — smb has developed an appetite, smb's appetite has grown
4) ( давать себе волю) let oneself goне разгуля́ешься, не́где разгуля́ться — there's little one can afford
5) (веселиться, кутить) go on a spree; сов. тж. be on the loose [-s]6) ( бушевать) break loose [-s], rampage, rageнепого́да разгуля́лась — a storm is raging
-
52 не дремать
прям. и перен. to be watchful, to be wide awake, to be on the alert -
53 разгуливаться
I несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.1) (становиться яснее, лучше - о погоде)clear up; improve2) move without restraint; spread oneself; have free scope3) ( давать себе волю)get going; break loose (о ветре и т.п.); rampage, rage4) ( кутить)go on the spree; совер. тж. be on the loose; live it up, have a real binge; let oneself go ( увлечься развлечениями)II несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.become wide-awake; wake up, stop feeling sleepy -
54 бдительный бдительн·ый
vigilant, alert, watchful, wide-awakeRussian-english dctionary of diplomacy > бдительный бдительн·ый
-
55 ловкий
dexterous имя прилагательное:sailorly (ловкий, характерный для моряка)neat-handed (ловкий, искусный) -
56 настороже
-
57 начеку
on the alert наречие: -
58 осмотрительный
cautious имя прилагательное: -
59 как встрёпанный
(вскочил и т. п.)прост.jump up wide awake; jump up as brisk as a bee; jump up like a shot; jump up as though possessedБогатырёв вскочил, как встрёпанный, едва услышал о том, что захвачен и приведён командир Сердобского полка. (М. Шолохов, Тихий Дон) — As soon as he heard who had been captured, Bogatiryov jumped up as though possessed.
Русско-английский фразеологический словарь > как встрёпанный
-
60 костей не соберёшь
разг.there'd be nothing left of you to pick up; you'll never collect the pieces; you'll never come out alive!- Держись! Чуть зазеваешь - крышка! Костей не соберёшь, ежели с такой высоты о палубу треснешься. (А. Новиков-Прибой, Рассказ боцманмата) — 'You had to hold tight, and keep pretty wide awake, otherwise you were one for! If you hit the deck from that height there'd be nothing left of you to pick up.'
- Садись, бригадир! - крикнул Матвей и предупредил Тоню: - А ты уйди. Сорвётся прицеп - костей не соберёшь. (С. Антонов, Дело было в Пенькове) — 'Get in, Zefirov!' Matvei shouted, and then warned Tonya, 'You'd better go away. If the coupler breaks loose you'll never collect the pieces.'
- А чем плохо на телеге? Я если поехал, так знаю: худо-бедно - доеду. А ты навернёсся с этого свово ираплана - костей не соберут. (В. Шукшин, Космос, нервная система и шмат сала) — 'What's so bad about that? If I go by cart, I know I'll get there in my own quiet way. But if you have a crash in one o'them aeroplanes, there's no picking up the pieces afterwards.'
Русско-английский фразеологический словарь > костей не соберёшь
См. также в других словарях:
Wide Awake — «Wide Awake» Син … Википедия
wide-awake — wide awakeness, n. /wuyd euh wayk /, adj. 1. fully awake; with the eyes wide open. 2. alert, keen, or knowing: a wide awake young woman. n. 3. Also called wide awake hat. a soft, low crowned felt hat. 4. the sooty tern. [1810 20] Syn. 2. watchful … Universalium
wide-awake — wide′ awake′ adj. fully awake wide′ awake′ness, n … From formal English to slang
Wide-awake — Wide a*wake (w[imac]d [.a]*w[=a]k ), a. Fully awake; not drowsy or dull; hence, knowing; keen; alert. Dickens. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wide-awake — wide awake·ness; wide awake; … English syllables
wide awake — ► wide awake fully awake. Main Entry: ↑wide … English terms dictionary
wide-awake — [wīd′ə wāk′] adj. 1. completely awake 2. alert SYN. WATCHFUL wide awakeness n … English World dictionary
wide-awake — wide awake, *watchful, vigilant, alert Analogous words: *aware, alive, awake, conscious, sensible … New Dictionary of Synonyms
Wide-awake — Wide a*wake , n. A broad brimmed, low crowned felt hat. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wide awake — index vigilant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
wide-awake — index careful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary