-
1 au-delà
odəlamJenseits nau-delàau-delà [od(ə)la]I Adverbeêtre weiter [hinten]; aller, voir weiter [nach hinten]II Préposition2 (de l'autre côté de, avec mouvement) Beispiel: au-delà de quelque chose auf die andere Seite einer S. génitifJenseits neutre -
2 ci-dessous
-
3 décaler
-
4 encore
ɑ̃kɔʀ
1. adv1) noch2) ( à nouveau) wieder
2. konjencoreencore [ãkɔʀ]I Adverbe1 (continuation) noch; Beispiel: le chômage augmente encore die Arbeitslosigkeit steigt noch weiter [an]; Beispiel: en être encore à quelque chose immer noch bei etwas sein; Beispiel: hier/ce matin encore noch gestern/heute Morgen2 (répétition) noch ein[mal]; Beispiel: je peux essayer encore une fois? darf ich es noch einmal versuchen?; Beispiel: voulez-vous encore une tasse de thé? wollen Sie noch eine Tasse Tee?; Beispiel: c'est encore de ma faute und ich bin wieder schuld; Beispiel: c'est encore moi! ich bin's noch mal [ oder schon wieder!] !3 + négation Beispiel: pas encore/encore pas noch nicht; Beispiel: elle n'est encore jamais partie sie ist noch nie weggewesen4 + comparatif Beispiel: encore mieux/moins/plus noch besser/weniger/mehr; Beispiel: il aime encore mieux quelque chose ihm ist etwas immer noch lieber5 (renforcement) Beispiel: non seulement..., mais encore nicht nur..., sondern auch [noch]; Beispiel: encore et toujours immer wieder; Beispiel: mais encore? und weiter?7 (restriction) Beispiel: encore heureux que +Subjonctif ich kann/wir können immer[hin] noch froh sein, dass; Beispiel: ..., et encore!..., und [selbst] das noch nicht einmal!; Beispiel: si encore on avait son adresse! wenn wir wenigstens seine/ihre Adresse hätten!►Wendungen: quoi encore? (qu'est-ce qu'il y a?) was denn noch?; (pour ajouter quelque chose) sonst noch etwas?; et puis quoi encore! sonst fehlt dir nichts? ironique familierII ConjonctionBeispiel: il acceptera, encore que, avec lui, on ne sait jamais familier er wird annehmen, obwohl, bei ihm weiß man nie -
5 loin
lwɛ̃advNous en sommes encore loin. — So weit sind wir noch lange nicht.
Loin de moi cette idée! — Dieser Gedanke liegt mir völlig fern.
loinloin [lwɛ̃]1 (distance) Beispiel: au loin in der Ferne; Beispiel: de loin von weitem; Beispiel: aller/être/partir loin de sa ville natale weit weg von seiner Heimatstadt gehen/sein/gehen; Beispiel: c'est encore assez loin das ist noch ziemlich weit; Beispiel: plus loin weiter2 figuré weit; Beispiel: il ira loin er wird es weit bringen; Beispiel: j'irais même plus loin ich würde sogar noch weiter gehen; Beispiel: voir plus loin page 28 siehe Seite 28; Beispiel: être/ne pas être loin de faire quelque chose weit/nicht weit davon entfernt sein, etwas zu tun; Beispiel: quelque chose ne mène pas loin mit etwas kommt man nicht weit; Beispiel: elle revient de loin sie ist gerade noch einmal davongekommen; Beispiel: aller trop loin zu weit gehen; Beispiel: voir loin weit vorausdenken; Beispiel: de loin bei weitem; Beispiel: loin de là [ganz] im Gegenteil; Beispiel: pas loin de 10/1000 fast 10/10003 (dans le temps: passé) lange her; (futur) weit weg; Beispiel: il n'est pas [très] loin de minuit es ist fast Mitternacht; Beispiel: de loin en loin von Zeit zu Zeit4 (au lieu de) Beispiel: loin de faire quelque chose weit entfernt davon, etwas zu tun; Beispiel: loin de cela weit davon entfernt►Wendungen: loin s'en faut weit gefehlt -
6 pousser
pusev1) ( grandir) aufwachsen, wachsen2) ( faire avancer) schieben, anschieben, aufschieben3) BOT treiben4) ( en avant) forcieren, treiben, antreiben5)pousser à — anregen, ermuntern, anspornen
6) ( s'élever) aufkommen, heraufziehenpousserpousser [puse] <1>2 (pour ouvrir/fermer) Beispiel: pousser la porte/la fenêtre die Tür/das Fenster aufmachen/zumachen3 (ouvrir/fermer en claquant) Beispiel: pousser la porte/la fenêtre die Tür/das Fenster aufstoßen/zuschlagen4 (bousculer) stoßen; Beispiel: pousser quelqu'un/quelque chose du coude/pied jdn/etwas mit dem Ellbogen/dem Fuß anstoßen6 (stimuler) antreiben candidat, élève, cheval; hoch drehen moteur, machine; Beispiel: l'intérêt/l'ambition le pousse das Interesse/der Ehrgeiz treibt ihn [an]7 (inciter à) Beispiel: pousser quelqu'un à faire quelque chose jdn dazu bringen etwas zu tun; envie, intérêt, ambition jdn dazu treiben etwas zu tun; Beispiel: pousser quelqu'un à la consommation jdn zum Konsum verleiten; Beispiel: pousser quelqu'un au crime jdn zum Verbrechen anstiften8 (diriger) Beispiel: pousser quelqu'un vers quelque chose/quelqu'un jdn zu etwas drängen/zu jemandem hindrängen; Beispiel: quelque chose le poussait vers elle er fühlte sich von ihr angezogen9 (émettre) ausstoßen cri, soupir; Beispiel: pousser des cris de joie in Freudengeschrei ausbrechen; Beispiel: pousser des gémissements stöhnen; Beispiel: en pousser une familier was singen10 (exagérer) Beispiel: pousser quelque chose à l'extrême/trop loin etw [bis] zum Äußersten/zu weit treiben; Beispiel: pousser la jalousie/la gentillesse jusqu'à faire quelque chose in seiner Eifersucht/Freundlichkeit so weit gehen etwas zu tun11 (approfondir) Beispiel: pousser plus loin les études/recherches das Studium/die Forschung weiter vertiefen13 (cultiver) Beispiel: faire pousser des salades/légumes Salat/Gemüse [an]pflanzen; Beispiel: faire pousser des fleurs Blumen ziehen14 (grandir) Beispiel: se laisser pousser les cheveux/la barbe sich datif die Haare/den Bart wachsen lassen2 (faire un effort pour accoucher) pressen3 (faire un effort pour aller à la selle) drücken5 (exercer une poussée) drängenBeispiel: se pousser2 (se bousculer) sich drängen -
7 suite
sɥitf1) Folge f, Fortsetzung f2) ( chaîne) Kette f, Serie f3) ( alignement) Reihe f4) ( cortège) Gefolge n5) (fig) Nachspiel n6) Auswirkung f, Nachwirkung fsuites — pl Folge f
suitesuite [sɥit]1 d'une lettre, d'un roman Rest masculin; d'une affaire Nachspiel neutre; Beispiel: attendre la suite abwarten, wie es weiter geht4 (nouvel épisode) Fortsetzung féminin, Folge féminin; Beispiel: la suite au prochain numéro Fortsetzung folgt►Wendungen: tout de suite sofort; tout de suite avant/après kurz davor/gleich danach; donner suite à quelque chose auf etwas Accusatif reagieren; entraîner quelque chose à sa suite etw mit sich bringen; faire suite à quelque chose auf etwas Accusatif folgen; prendre la suite de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas ablösen; suite à quelque chose Bezug masculin nehmend auf etwas Accusatif; à la suite [l'un de l'autre] nacheinander; à la suite de quelque chose nach etwas; et ainsi de suite und so weiter; de suite (d'affilée) hintereinander; par la suite später; par suite de quelque chose infolge einer S. génitif -
8 abandonner
abɑ̃dɔnev1) verlassen2) ( renoncer à) preisgeben, aufgeben3) ( délaisser) vernachlässigen4)abandonnerabandonner [abãdɔne] <1>2 (quitter) verlassen, im Stich lassen femme, famille; aussetzen nouveau-né, animal; stehen lassen véhicule; leer stehen lassen maison; Beispiel: se sentir abandonné sich allein gelassen fühlen4 (renoncer à) aufgeben combat, études, hypothèse; abkommen von méthode; verzichten auf +accusatif; pouvoir, fonction nicht mehr [weiter] verfolgen piste; abtreten biens, fortuneaufgeben2 (se laisser aller à) Beispiel: s'abandonner aux larmes seinen Tränen freien Lauf lassen; Beispiel: s'abandonner au désespoir sich der Verzweiflung hingeben -
9 ainsi
ɛ̃si
1. advso
2. konj1) somit, daher, folglich2)ainsiainsi [ɛ̃si]1 (de cette manière) so; Beispiel: c'est mieux ainsi so ist es besser; Beispiel: et ainsi de suite und so weiter; Beispiel: pour ainsi dire sozusagen3 (par exemple) so [zum Beispiel] -
10 autre
otʀ
1. adj1) anderer/anderes2) ( nouveau) weiter, sonstig
2. pronl'autre — ein anderer/ein anderes
autreautre [otʀ]I Adjectif1 (différent) andere(r, s); Beispiel: autre chose etwas anderes; Beispiel: d'une autre manière anders; Beispiel: son avis est tout autre er/sie ist völlig anderer Meinung2 (supplémentaire) weitere(r, s)►Wendungen: nous autres..., vous autres... wir..., ihr [dagegen]..II Pronom1 andere(r); Beispiel: un autre/une autre que ein anderer/eine andere als; Beispiel: tout autre... que ein ganz anderer/eine ganz andere... als; Beispiel: quelqu'un d'autre jemand anders; Beispiel: qui d'autre? wer sonst?2 (chose différente) andere(r, s); Beispiel: d'autres andere; Beispiel: quelques autres ein paar andere; Beispiel: quelque chose d'autre etwas anderes; Beispiel: rien d'autre nichts anderes; Beispiel: quoi d'autre? was sonst?3 (personne supplémentaire) weitere(r, s); Beispiel: tu es une menteuse! ̶ j'en connais une autre! du bist eine Lügnerin! ̶ du ebenfalls!4 (chose supplémentaire) weitere(r, s)5 (opp: l'un) Beispiel: l'un l'autre/l'une l'autre/les uns les autres einander►Wendungen: entre autres unter anderem; une autre! Zugabe! -
11 avance
avɑ̃sf1) ( d'argent) Vorschuss m2) ( tentative d'approche) Annäherungsversuch m3) (fig) Vorsprung m4)en avance (temporel) — zu früh, frühzeitig
5)avance sur compte courant — FIN Überziehungskredit m
avanceavance [avãs]2 (opp: retard) Beispiel: être en avance personne, train zu früh da sein; Beispiel: arriver en avance de cinq minutes fünf Minuten früher ankommen; Beispiel: être en avance dans son programme weiter in seinem Programm sein als vorgesehen3 (précocité) Beispiel: être en avance pour son âge seinem Alter voraussein; Beispiel: être en avance sur quelqu'un jdm voraussein4 (distance) Beispiel: avoir de l'avance sur quelqu'un/quelque chose einen Vorsprung vor jemandem/etwas haben5 (somme sur un achat) Anzahlung féminin; (sur le salaire) Vorschuss masculin; Beispiel: faire une avance sur le loyer einen Teil der Miete im Voraus bezahlen6 pluriel (approche amoureuse) Beispiel: faire des avances à quelqu'un bei jemandem Annäherungsversuche machen►Wendungen: à l'avance; d'avance im Voraus -
12 avancer
avɑ̃sev1) ( montre) vorgehen2) ( tirer vers le devant) vorziehen3) ( argent) auslegen4) ( progresser) fortschreiten5)(avancer dans) — vorankommen, vorwärts kommen
6) ( pénétrer) vordringen7) ( rendez-vous) vorverlegen8)faire avancer — forcieren, vorantreiben
9)avanceravancer [avãse] <2>1 (opp: retarder) vorstellen montre; vorverlegen rendez-vous, départ; Beispiel: avancer la date du départ d'un jour den Abreisetermin um einen Tag vorverlegen2 (pousser en avant) vorrücken chaise, table; vorfahren voiture; Beispiel: avancer de huit cases jeux acht Felder vorrücken►Wendungen: ça t'avance/nous avance à quoi? [und] was hast du/haben wir davon?; ça ne t'avance/nous avance à rien! das bringt dir/uns gar nichts [ein]!1 (approcher) conducteur, voiture [weiter] vorfahren; personne vorwärts kommen; Beispiel: avance vers moi! komm näher her!4 (former une avancée, une saillie) rocher, balcon vorspringen5 (progresser) personne vorankommen; travail vorangehen; nuit, jour voranschreiten; Beispiel: à mesure que l'on avance en âge mit zunehmendem Alter1 Beispiel: s'avancer; (pour sortir d'un rang) vortreten; (pour continuer sa route) weitergehen; (en s'approchant) näher kommen; Beispiel: s'avancer vers quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zugehen3 (se risquer, anticiper) Beispiel: s'avancer trop sich zu weit vorwagen; Beispiel: là, tu t'avances trop! da bist du etwas zu voreilig! -
13 avancé
avɑ̃sf1) ( d'argent) Vorschuss m2) ( tentative d'approche) Annäherungsversuch m3) (fig) Vorsprung m4)en avance (temporel) — zu früh, frühzeitig
5)avance sur compte courant — FIN Überziehungskredit m
avancé1 (en avant dans l'espace) vorspringend2 (en avance dans le temps) vorgeschritten; travail, végétation, nuit fortgeschritten; âge fortgeschritten; civilisation, technique hoch entwickelt; idées, opinions fortschrittlich; Beispiel: un enfant avancé pour son âge ein für sein Alter weit entwickeltes Kind; Beispiel: être avancé dans son travail in seiner Arbeit vorangekommen sein►Wendungen: ne pas être plus avancé nicht viel weiter als vorher sein -
14 avant
avɑ̃
1. prep1) ( temporel) vor2)3)
2. adv1) ( auparavant) zuvor2)3)avant tout (particulièrement) — besonders, vor allem
3. konj1)2)avantavant [avã]1 (temporel) vor +datif; Beispiel: bien/peu avant quelque chose lange/kurz vor etwas datif; Beispiel: avant de faire quelque chose bevor jemand etwas tut2 (devant) vor +datif; Beispiel: en avant de quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas; Beispiel: passer avant quelque chose vor etwas kommen►Wendungen: avant tout vor allemII Adverbe2 après complément (plus tôt) vorher; Beispiel: plus/trop avant weiter vor/zu weit vor; Beispiel: le jour/l'année d'avant am Tag[e]/das Jahr davor1 (partie antérieure) Vorderteil neutre o masculin; Beispiel: à l'avant vorn[e]; Beispiel: à l'avant du train im vorderen Teil des Zugs; Beispiel: à l'avant du bateau auf dem Vorschiff; Beispiel: à l'avant du peloton im vorderen Feld; Beispiel: vers l'avant nach vornV Adjectifinvariable; (opp: arrière) Vorder-; Beispiel: traction avant Frontantrieb masculin; Beispiel: le clignotant avant droit der Blinker vorne rechts -
15 cela
səlapron1) dascela revient à dire que... — Das heißt, dass..., Das läuft darauf hinaus, dass...
cela tient à ce que... — Das kommt davon, dass...
Cela va tout seul. — Das ist ganz einfach./Das ergibt sich von selbst. adv
2)3)4)5)6)de cela — daran, daraus
7)8)en cela — darin, hiermit
celacela [s(ə)la]1 (pour désigner) das; Beispiel: cela te plaît? gefällt dir das?; Beispiel: pour cela deshalb; Beispiel: après cela danach; Beispiel: je ne pense qu'à cela ich denke an nichts anderes2 (pour renforcer) Beispiel: qui/quand/où cela? wer/wann/wo [sagst du/sagen Sie]?; Beispiel: comment cela? wie [das]?; Beispiel: cela fait dix jours que j'attends ich warte jetzt schon seit zehn Tagen►Wendungen: c'est cela même ganz genau; si ce n'est que cela wenn es weiter nichts ist; et avec cela? was darf es sonst noch sein?; sans cela ansonsten voir aussi link=ça ça, link=ceci ceci -
16 chagrin
I ʃagʀɛ̃ m1) Kummer m, Gram m2) ( tristesse) Leiden n3) ( affliction) Trübsal f
II ʃagʀɛ̃ adjbekümmert, bedrückt, betrübt
III ʃagʀɛ̃ m1) ( cuir) Chagrin(leder) n2)peau de chagrin (fig) — etw, das immer weniger wird, etw, das immer weiter abnimmt
chagrinchagrin [∫agʀɛ̃] -
17 ci-après
-
18 ci-dessus
sidəsyadjmentionné ci-dessus — vorhergehend, oben genannt
ci-dessusci-dessus [sid(ə)sy][weiter] oben -
19 continuer
kɔ̃tinɥev1) fortsetzencontinuer de faire qc — fortfahren, etw zu tun
2) ( avancer) weitergehen3) ( poursuivre) weitermachen4)continuercontinuer [kõtinɥe] <1>1 (se poursuivre) weitergehen; bruit, pluie anhalten; Beispiel: tout a continué comme avant alles lief weiter wie bisher2 (poursuivre) weitermachen; (à pied) weitergehen; (en voiture) weiterfahren; Beispiel: continuer à lire weiterlesen3 (persister) Beispiel: continuer à croire que... [oder de] nach wie vor glauben, dass...; Beispiel: si tu continues, je vais me fâcher! wenn du so weitermachst, werde ich böse!; Beispiel: continuer à faire quelque chose [oder de] fortfahren etwas zu tun2 (prolonger) verlängern -
20 contrebas
kɔ̃tʀəbɑadven contrebas — unterhalb, tiefer, weiter unten
contrebascontrebas [kõtʀəbα]Beispiel: en contrebas de quelque chose unterhalb einer S. génitif
См. также в других словарях:
Weiter leben. Eine Jugend — ist der Titel der 1992 erschienenen Autobiographie der Literaturwissenschaftlerin Ruth Klüger. In ihren Erinnerungen schildert Klüger ihre jüdische Kindheit und Jugend in Österreich und Deutschland zur Zeit des Nationalsozialismus, die… … Deutsch Wikipedia
Die Suche geht weiter — Live Livealbum von Rosenstolz Veröffentlichung 2009 Label Universal/Island … Deutsch Wikipedia
Die Suche Geht Weiter - Live — Rosenstolz – Die Suche geht weiter Live Veröffentlichung 2009 Label Universal/Island Format(e) CD/DVD Genre(s) Pop, Chanson Anzahl der Titel 24 … Deutsch Wikipedia
...und das Leben geht weiter — Filmdaten Deutscher Titel: …und das Leben geht weiter Originaltitel: And the Band Played On Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: ca. 141 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
In weiter Ferne, so nah! — Filmdaten Deutscher Titel In weiter Ferne, so nah! Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
…und das Leben geht weiter — Filmdaten Deutscher Titel: …und das Leben geht weiter Originaltitel: And the Band Played On Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: ca. 141 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Das Leben geht weiter — steht für: Das Leben geht weiter (Fernsehsendung), eine von Dieter Moor moderierte Reportagesendung Das Leben geht weiter (Film), einen 1944/45 produzierten, heute verschollenen Propagandafilm der Nationalsozialisten, von dessen Entstehung ein… … Deutsch Wikipedia
Eduard Weiter — (* 18. Juli 1889 in Eschwege; † 2. Mai 1945 in Itter, Tirol) war der letzte reguläre Lagerkommandant des Konzentrationslagers Dachau. Leben Eduard Weiter wurde als Sohn eines Handwerkers geboren und war zunächst Buchhändler. Von 1912 bis 1920 war … Deutsch Wikipedia
In weiter Ferne, so nah — Filmdaten Deutscher Titel: In weiter Ferne, so nah! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 144 Minuten Originalsprache: Deutsch, Englisch, Französisch … Deutsch Wikipedia
Critters 4 – Das große Fressen geht weiter — Filmdaten Deutscher Titel: Critters 4 – ...das große Fressen geht weiter Originaltitel: Critters 4 Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1991 Länge: 83 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Freunde - Das Leben geht weiter — Seriendaten Originaltitel: Freunde – Das Leben beginnt Freunde – Das Leben geht weiter Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): 2003–2006 Episodenlänge: etwa 20 Minuten Originalsprache: Deutsch Musik … Deutsch Wikipedia