-
21 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ugnis, gaisras2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) reflektorius, krosnis, židinys3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ugnis4) (enthusiasm: with fire in his heart.) užsidegimas, liepsna5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) ugnis, šaudymas2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) išdegti2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) uždegti, sužadinti3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) (iš)šauti iš4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) iššauti5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) šauti6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) išmesti (iš darbo)•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
22 fire
n. eld; brand, eldsvåda; skott (lossning); brasa; glöd; entusiasm; passion--------v. avskeda; sätta eld på, antända; skjuta av (med skjutvapen); egga upp; glöda; kasta; börja brinna; vara upphetsad* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) eld, brasa, eldsvåda, brand2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) kamin3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) eld4) (enthusiasm: with fire in his heart.) hetta, glöd5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) eld, skottlossning, beskjutning2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) bränna2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) elda upp, egga3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) avlossa4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) skjuta5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) beskjuta, öppna eld6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) sparka, avskeda•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
23 time
время; период; продолжительность || устанавливать время; распределять время; рассчитывать по времени; согласовывать во времени; синхронизироватьtime in use — время использования; время работы (напр. инструмента)
time on machine — время пребывания ( обрабатываемой детали) на станке
- acceleration timeto cut time — сокращать время (напр. обработки)
- access time
- activation time
- active maintenance time
- active repair time
- activity time
- actual in-cut time
- addition time
- additional time
- adjustable laser ramp-up time
- administrative time
- aggregate travel time
- air-cutting time
- arcing time of pole
- assembly time
- assessed mean time to failure
- ATC time
- attended running time
- attenuation time
- auxiliary time
- available machine time
- available machining time
- available time
- average access time
- average time
- base cycle time
- batch change time
- batch lead time
- batch run time
- block execution time
- block processing time
- bounce time
- braking time to standstill
- braking time
- break time
- breakdown time
- bridging time
- build time
- build-up time
- cam idle time
- cell production time
- changeover cut-to-cut time
- changeover time
- characteristic time
- charge time
- chip-cutting time
- chip-making time
- chip-to-chip toolchange time
- clock cycle time
- closing time
- combined travel/load time
- commissioning time
- component cycle time
- component inspection time
- component time
- computed machine time
- computing time
- control flow time
- control time
- conversion time
- correction time
- corrective maintenance time
- c-percentile storageability time
- c-percentile time to failure
- cumulative cutting time
- cure time
- current fall time
- current rise time
- cut time
- cutting time
- cut-to-cut time
- cycle time
- dead cycle time
- dead time
- debugging time
- delay time
- delivery time
- depalletizing time
- derivative action time
- derricking time
- detection time
- direct manufacture time
- disengaging time
- division time
- door-to-door time
- double-stroke time
- down time
- dry-cycle time
- dwell time
- effective cutting time
- effective dead time
- empty running time
- end-of-job time
- equispaced times
- equivalent running time for wear
- eroding time
- erosion time
- estimation time
- execution time
- exposure time
- fall time
- fast response time
- finishing time
- first-off machining time
- fitting time
- fixture lead time
- floor-to-floor time
- flow time
- forward recovery time
- frame time
- full brazing time
- full operating time
- full soldering time
- gate controlled turn-off delay time
- gate controlled turn-off fall time
- gate controlled turn-off time
- grinding time
- gripper-changing time
- head-changing time
- hobbing time
- holding time
- idle time
- index time
- indexing time
- innovation time
- in-process time
- integral action time
- interarrival time
- interoperation time
- interpolation delay time
- jaw-adjusting time
- job completion time
- job finish time
- laser interaction time
- laser shutter opening time
- laser weld tempering time
- laser-beam dwell time
- laser-beam interaction time
- lead time
- learning time
- loading time
- machine down time
- machine repair time
- machine run time
- machine slack time
- machine wait time
- machine-setting time
- machine-setup time
- machining floor-to-floor time
- machining time
- machining-cycle time
- maintenance down time
- maintenance time
- make time
- manual machining time
- manufacturing cycle time
- manufacturing lead time
- material to end product lead time
- maximum resetting time
- mean time between failures
- mean time to failure
- mean time to repair
- measuring run time
- metal-to-metal time
- minimum accelerating time
- minimum braking time
- move time
- moving time
- multiplication time
- NC machining time
- NC program debug time
- no-failure operating time
- noncut time
- noncutting time
- nonmachining time
- nonproductive machine time
- nonrequired time
- numerical processing time
- observed mean time to failure
- off-machine process time
- off-shift machine down time
- off-shift slack time
- opening time
- operate time
- operating spindle time
- operating time
- operation cycle time
- operation time
- operator's attention time
- operator's reaction time
- operator's time
- optimized contact time
- out-of-cut machine time
- out-of-cut time
- output cycle time
- overall cycle time
- overall lead time
- pallet change time
- pallet processing time
- pallet shuttle time
- parasitic time
- part turnaround time
- partial operating time
- part-waiting time
- payback time
- periodic time
- pickup time
- piece sequence time
- piece time
- planned loading time
- planning lead time
- planning time
- predicted mean time to failure
- preparatory time
- preset operating time before corrective adjustment
- preset operating time
- preset time
- probing time
- process response time
- process time
- processing time
- product development lead time
- product flow time
- product lead time
- production lead time
- production time per piece
- production time per unit
- production time
- productive time
- profiling time
- programming time
- prorated time
- protective power time
- pulse decay time
- pulse response time
- pulse rise time
- pulse time
- queue time
- queueing time
- rapid response time
- reading time
- readout time
- real time
- rechucking time
- recognition time
- recovery time
- release time
- releasing time
- remaining life time
- repair/down cost time
- required time
- reset time
- residence time of materials
- response time
- restoration time
- return time
- reverse recovery current fall time
- reverse recovery current rise time
- reverse recovery time
- rise time
- robot down time
- roughing time
- run time
- running time
- running-in time
- safety lead time
- sampling time
- scan time
- schedule time
- scheduled time
- sensing time
- series machining time
- service time of the tool
- servicing time
- servo update time
- setter time
- setting time
- settling time
- setup time
- ship time
- slack time
- soaking time
- software execution time
- specified no-failure operating time
- specified operating time
- specified time
- spindle cutting time
- spindle run time
- stabilization time
- stand time
- standard handling time
- standard piece time
- starting time
- start-up time
- station time
- station-to-station time
- step response time
- stopping time
- storage cycle time
- storage time
- storageability time
- switching time
- switch-over time
- system time
- table-indexing time
- tape-preparation time
- tape-turnaround time
- target build time
- target time
- teach time
- throughput time
- time of starting
- tool change time
- tool exchange time
- tool index time
- tool life time
- tool-cutting time
- tool-in-cut time
- tooling-response time
- tool-setup time
- tool-to-tool changing time
- total access time
- total changeover time
- total equivalent running time for strength
- total equivalent running time for wear
- total manufacturing cycle time
- total running time
- total sequence time
- to-the-minute time
- transfer time
- transient time
- transit time
- transition time
- traveling time
- turnaround time
- turn-off time
- turn-on time
- undetected failure time
- unit cycle time
- unit production time
- unit time
- up time
- update time
- updating time
- vehicle time per hour
- vehicle-use time
- waiting time
- wakeup time
- warm-up time
- wasted time
- work-change time
- work-cycle time
- work-in-process time
- wrench time
- zero ATC timeEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > time
-
24 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) oheň; požár2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) topení, kamna3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) oheň4) (enthusiasm: with fire in his heart.) nadšení5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) palba2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) vypalovat2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) nadchnout; rozpálit3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) spustit4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) vypálit5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) střílet6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) vyhodit•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *• topení• topit• požární• požár• oheň• palba• ohniště• krb -
25 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) oheň; požiar2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) pec; varič3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) oheň4) (enthusiasm: with fire in his heart.) nadšenie5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) paľba2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) vypáliť2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) podnietiť3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) vystreliť4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) vypáliť5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) strieľať6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) vyhodiť•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *• varic• vymrštit• vypálit• vyhodit• výstrel• vystrelit• vypalovat (hlinu)• vypalovat• vypálit sa• zacat• žiara• zápal• zapálit• smrt upálením• sušit• splanút• strelit• stále strielat• spustit• strelba• sypat z rukáva• priviest k výbuchu• predcasne zožltnút• kachle• horúcka• hodit• dat padáka• chrlit• dat sa do toho• dávka paliva• roznietit• robit snímky• rozohriat• parit• palivo• palba• pálit• podpálit• požiar• podzemný plyn• kúrenie• krb• kúrit• nahriat• nadšenie• nastrielat• ohnisko• ohen• odvaha• odpálit -
26 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) foc2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) radiator3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) foc4) (enthusiasm: with fire in his heart.) înflăcărare5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) foc de armă2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) a arde2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) a înflăcăra3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) a trage (cu o armă de foc)4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) a trage5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) a trage (în)6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) a concedia•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
27 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) φωτιά,πυρκαγιά2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) θερμάστρα3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) φωτιά4) (enthusiasm: with fire in his heart.) έξαψη5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) πυρ,πυρά2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.)2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.)3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.)4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.)5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.)6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.)•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
28 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) feu2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) radiateur3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) feu4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardeur5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) (essuyer le) feu2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cuire2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) enflammer3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) faire feu4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) tirer5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) tirer (sur)6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) renvoyer•- firearm - fire-brigade - fire-cracker - fire-engine - fire-escape - fire-extinguisher - fire-guard - fireman - fireplace - fireproof - fireside - fire-station - firewood - firework - firing-squad - catch fire - on fire - open fire - play with fire - set fire to something / set something on fire - set fire to / set something on fire - set fire to something / set on fire - set fire to / set on fire - under fire -
29 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fogo2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) aquecedor3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fogo4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fogo2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) queimar, cozer2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) inflamar3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) atirar5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) atirar6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) demitir•- firearm - fire-brigade - fire-cracker - fire-engine - fire-escape - fire-extinguisher - fire-guard - fireman - fireplace - fireproof - fireside - fire-station - firewood - firework - firing-squad - catch fire - on fire - open fire - play with fire - set fire to something / set something on fire - set fire to / set something on fire - set fire to something / set on fire - set fire to / set on fire - under fire -
30 miss
Ⅰ.miss1 [mɪs]manquer ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 2 (c) rater ⇒ 1 (a) faillir ⇒ 1 (c) manquer de ⇒ 1 (e) se passer de ⇒ 3 (b)∎ a life of missed opportunities une vie d'occasions manquées;∎ we missed the train by five minutes on a manqué le train de cinq minutes;∎ he missed breakfast (was too late) il a manqué le petit déjeuner; (didn't go) il a sauté le petit déjeuner;∎ this film is not to be missed c'est un film à ne pas manquer ou à ne manquer sous aucun prétexte;∎ I missed the first five minutes of the programme j'ai raté les cinq premières minutes de l'émission;∎ at that price, it's a bargain not to be missed à ce prix, c'est une affaire à ne pas manquer;∎ you didn't miss much vous n'avez pas raté grand-chose;∎ it's too good an opportunity to miss c'est une occasion trop belle pour qu'on la manque;∎ familiar you don't know what you're missing tu ne sais pas ce que tu rates;∎ figurative to miss the boat rater une occasion, manquer le coche;∎ you're going to miss the boat if you delay your application vous allez manquer le coche si vous tardez à poser votre candidature;∎ to miss one's cue Theatre manquer sa réplique; figurative rater l'occasion(b) (fail to do, find, see, attend etc) manquer;∎ to miss school manquer l'école;∎ it's at the end of the street, you can't miss it c'est au bout de la rue, vous ne pouvez pas le manquer;∎ to miss one's stop (of passenger) rater son arrêt;∎ to miss a turning rater un tournant;∎ I'm sorry, I missed you in the crowd désolé, je ne vous ai pas vu ou remarqué ou aperçu dans la foule;∎ I missed seeing them in Australia (for lack of time) je n'ai pas eu le temps de les voir en Australie; (for lack of opportunity) je n'ai pas eu l'occasion ou la possibilité de les voir en Australie;∎ I missed the beginning of your question je n'ai pas entendu le début de votre question;∎ they've missed my name off the list ils ont oublié mon nom sur la liste;∎ you miss a lot if you read this novel in translation on perd beaucoup à ne pas lire ce roman dans le texte;∎ you've missed or you're missing the point! vous n'avez rien compris!;∎ he missed the point of the exercise il n'a pas compris ou saisi le but de l'exercice;∎ British she missed her footing or step elle a glissé ou trébuché;∎ you don't miss much! rien ne t'échappe!;∎ the boss doesn't miss a thing rien n'échappe au patron;∎ he never misses a chance to put other people down il ne manque jamais une occasion de rabaisser les autres;∎ British they never or don't miss a trick rien ne leur échappe(c) (escape, manage to avoid)∎ I narrowly or just missed being killed j'ai bien failli me faire tuer∎ I miss her elle me manque;∎ don't you miss your family? est-ce que ta famille ne te manque pas?;∎ you'll be missed when you retire on vous regrettera ou vous nous manquerez quand vous serez à la retraite;∎ I miss the warm weather/the sea la chaleur/la mer me manque;∎ I miss being able to do what I like ça me manque de ne pas pouvoir faire ce que je veux;∎ I missed my umbrella mon parapluie m'aurait été bien utile;∎ you can't miss what you've never had ce que l'on n'a jamais eu ne nous manque pas(e) (be short of, lack) manquer de;∎ I'm missing two books from my collection il me manque deux livres dans ma collection, deux livres de ma collection ont disparu;∎ the table's missing one of its legs il manque un pied à la table∎ when did you first miss your passport? quand est-ce que vous vous êtes aperçu pour la première fois de la perte de ou que vous aviez perdu votre passeport?;∎ he disappeared for a week and no one ever missed him il a disparu pendant une semaine et personne ne s'en est aperçu;∎ we're sure to be missed on va sûrement remarquer notre absence;∎ he's got so many records he won't miss one il a tellement de disques qu'il ne s'apercevra pas qu'il lui en manque un(a) (fail to hit target) manquer ou rater son coup;∎ missed! raté!(c) to be missing manquer;∎ there's a piece missing il manque une pièce;∎ there's one missing, one is missing il en manque un;∎ two of the children are still missing il manque encore deux enfants, deux enfants manquent encore3 noun∎ I gave work a miss yesterday je ne suis pas allé travailler hier;∎ I gave lessons a miss last week je n'ai pas assisté aux cours la semaine dernière;∎ I'll give the soup a miss je ne prendrai pas de soupe;∎ why don't you give the TV a miss tonight? pourquoi ne pas te passer de (la) télé ce soir?➲ miss out∎ they missed out my first name on a oublié mon prénom;∎ you've missed out one important fact vous avez omis ou oublié un fait important∎ he missed out because he couldn't afford to go to college il a été désavantagé parce qu'il n'avait pas les moyens de poursuivre ses études(advantage, opportunity) manquer, rater;∎ you're missing out on all the fun tu rates une occasion de bien t'amuser;∎ he missed out on a proper education il n'a pas eu la possibilité de faire de vraies études;∎ we missed out on the deal l'affaire nous est passée sous le nez ou nous a échappé;∎ a lot of people are missing out on state benefits they are entitled to bien des gens ne profitent pas des allocations auxquelles ils ont droitⅡ.miss2∎ (young) miss jeune demoiselle□ f;∎ everything for the modern miss tout ce qu'il faut pour la jeune fille moderne□ ;∎ impudent little miss! petite effrontée! -
31 antibody
антителоaborter's antibody — абортогенное [контрацептивное] антитело
abortifacient antibody — абортогенное [контрацептивное] антитело
adhesion-blocking antibodies — антиадгезивные [антиадгезионные] антитела, антиадгезины (антитела, препятствующие процессу межклеточной адгезии, напр. антифибронектиновые антитела)
albuminic antibody — альбуминовое антитело; неполное [блокирующее, моновалентное] антитело
anaphylactic antibody — анафилактическое антитело (напр. реагиновое антитело)
antiadhesive antibodies — антиадгезивные [антиадгезионные] антитела, антиадгезины (антитела, препятствующие процессу межклеточной адгезии, напр. антифибронектиновые антитела)
antianti-idiotypic antibody — антианти-идиотипическое антитело ( анти-идиотипическое антитело третьего порядка в теории сети)
anti-CD4+ antibodies — антитела против CD4+-клеток
anticlass antibody — антиклассовое антитело ( антитело против определённого класса иммуноглобулинов)
anticlonotypic antibody — антиклонотипическое антитело ( антитело против клонотипической антигенной детерминанты)
antidinitrophenyl antibody — антидинитрофенильное антитело, антитело против динитрофенильной группы
anti-DNP antibody — антитело против ДНК-белкового комплекса, антидезоксинуклеопротеиновое антитело
antifluorescein antibody — антифлуоресциновое антитело, анти-ФИТЦ-антитело
antifusion antibody — антитело, блокирующее слияние (клеток)
antikidney antibody — противопочечное [антиренальное, нефрогенное] антитело
antipan Т cell antibodies — антитела к суммарной популяции Т-клеток, анти-пан-Т-клеточные антитела
antipilus antibody — антитело против жгутикового [фимбрального] антигена
antireproductive hormone antibody — антитело против полового гормона, антирепродуктивное антитело
anti-Rh antibody — резус-изогемагглютинин, антирезусное антитело
antiuveal antibodies — антиувеальные антитела ( антитела против антигенов сосудистой оболочки глаза)
arming antibody — «вооружающее» антитело (B-клеточный иммуноглобулиновый раствор, появление которого в онтогенезе означает приобретение клеткой признаков зрелости)
attached antibody — связанное [конъюгированное] антитело
autoanti-idiotypic antibody — аутоанти-идиотипическое антитело (антитело, имитирующее аутоантигенные эффекты)
bifunctional antibody — гетеровалентное антитело (гибридное антитело, построенное из Fab-фрагментов с различной специфичностью)
bispecific antibody — биспецифическое ( обычно гибридное) антитело
bivalent antibody — полное [двухвалентное] антитело
blocking antibody — неполное [блокирующее, моновалентное] антитело
bridging antibody — мостикообразующее ( соединяющее) антитело
capture antibody — иммобилизованное антитело ( антитело на твёрдой подложке для анализа антигенов методом захвата)
catalytic antibodies — каталитические антитела, антитела-катализаторы, абзимы (сайт-специфические антитела, энергия связывания которых с мишенями используется для катализа)
catcher antibody — связывающее [фиксирующее] антитело (антитело, обычно «первое», специфически связывающее антиген в методе двойных антител)
cavity-type antibody — антитело к полостной ( сформированной полостью молекулы антигена) детерминанте
chimeric antibody — химерное [гибридное] антитело (антитело, имеющее антидетерминанты различной специфичности, или антитело, состоящее из цепей различных типов)
circulatory antibody — циркулирующее антитело (напр. антитело периферической крови)
classical antibody — природное [естественное] антитело
cluster-labeled antibodies — антитела, меченные кластерами ( золота)
cold antibodies — холодовые гемолизины, холодовые агглютинины
combinatorial antibody — химерное [гибридное] антитело (антитело, имеющее антидетерминанты различной специфичности, или антитело, состоящее из цепей различных типов)
complementary antibody — комплементарное ( антиген-специфическое) антитело
complexed antibody — связанное [конъюгированное] антитело
conjugated antibody — связанное [конъюгированное] антитело
conjugate-specific antibody — антиконъюгатное [конъюгат-специфическое] антитело ( антитело со специфичностью к комплексу гаптен-носитель)
cytotropic antibodies — цитотропные антитела (антитела IgE- или IgG-классов, сенсибилизирующие клетки для последующей анафилаксии)
detector antibody — идентифицирующее (напр. диагностическое) антитело
DL antibodies — бифазные [битермальные, теплохолодовые, смешанного типа] гемолизины, гемолизины [агглютинины, антитела] Доната-Ландштейнера
domain-specific antibody — домен-специфическое антитело ( антитело против доменов молекулы иммуноглобулина или антигена)
Donath-Landsteiner antibodies — бифазные [битермальные, теплохолодовые, смешанного типа] гемолизины, гемолизины [агглютинины, антитела] Доната-Ландштейнера
donor antibody — донорское антитело, антитело донорского типа
enhancing antibody — усиливающее антитело (антитело, направленное против аллотрансплантата и стимулирующее его приживление)
entrapped antibody — инкапсулированное ( заключённое в иммунолипосому) антитело; «арестованное» [интегральное] антитело
enzyme-labeled antibodies — антитела, меченные ферментом
enzyme-linked antibodies — антитела, меченные ферментом
enzyme-tagged antibodies — антитела, меченные ферментом
ferritin-conjugated antibodies — антитела, меченные ферритином
ferritin-labeled antibodies — антитела, меченные ферритином
first-layer antibody — «первое» антитело (антитело, обычно меченое, входящее в состав первичного комплекса антиген-антитело и являющееся идентифицирующим компонентом при проведении иммуноанализа)
first-stage antibody — «первое» антитело (антитело, обычно меченое, входящее в состав первичного комплекса антиген-антитело и являющееся идентифицирующим компонентом при проведении иммуноанализа)
FITC-conjugated antibodies — меченные флуоресцином [флуоресцирующие] антитела
FITC-labeled antibodies — меченные флуоресцином [флуоресцирующие] антитела
fluid-phase antibodies — растворимые антитела; лаб. антитела гомогенной фазы
fluoresceinated antibodies — меченные флуоресцином [флуоресцирующие] антитела
fluorescent-labeled antibodies — меченные флуоресцином [флуоресцирующие] антитела
fluorochrome-conjugated antibodies — меченные флуоресцином [флуоресцирующие] антитела
framework monoclonal antibody — моноклональное антитело, направленное к каркасу антигенной молекулы
free-floating antibodies — растворимые антитела; лаб. антитела гомогенной фазы
germline antibodies — антитела гаметического [эмбрионального] типа; уст. антитела Ерне
graft-specific antibody — антитело против трансплантата, антитрансплантационное антитело
head-binding antibody — C1q-связывающее антитело (антитело против «головки» C1q-субкомпонента комплемента)
hemolytic antibody — гемолитическое антитело, гемолизин
heteroligating antibody — гетеровалентное антитело (гибридное антитело, построенное из Fab-фрагментов с различной специфичностью)
Heymann's antibodies — антитела Хейманна (противоклубочковые ащитела, вызывающие комплементзависимую деструкцию крысиных висцеральных эпителиальных клубочков почки)
humoral antibody — гуморальное [сывороточное] антитело
humouse antibodies — химерные антитела «мышь-человек»
idiotype-bearing antibody — идиотипическое антитело (антитело первого порядка, несущее идиотипическую детерминанту)
idiotypic antibody — идиотипическое антитело (антитело первого порядка, несущее идиотипическую детерминанту)
incomplete antibody — неполное [блокирующее, моновалентное] антитело
indicator antibody — индикаторное [«проявляющее»] антитело (антитело, обычно меченое, используемое для идентификации и визуализации специфического комплекса антиген-антитело)
inhibitory antibody — ингибиторное [ингибирующее] антитело
integral antibody — инкапсулированное ( заключённое в иммунолипосому) антитело; «арестованное» [интегральное] антитело
internal image antibody — антитело, несущее «внутренний образ» ( антигена)
isophile antibody — изофильное ( реагирующее только с соответствующим антигеном аутологичных эритроцитов) антитело
labeled second antibody — меченое «второе» антитело
leukoagglutinating antibody — лейкоагглютинин, лейкоагглютинирующее антитело
liposomally bound antibody — инкапсулированное ( заключённое в иммунолипосому) антитело; «арестованное» [интегральное] антитело
locus-specific antibodies — антилокусные антитела, локус-специфические антитела ( антитела против антигенных локусов главного комплекса гистосовместимости)
maternal antibody — антитело матери, антитело материнского происхождения
mature antibody — «созревшее» антитело ( антитело с полностью сформированной трёхмерной структурой)
mercury labeled antibodies — меченные ртутью антитела, меркуриальные антитела
molecular antibody — гуморальное [сывороточное] антитело
monomorphic antibody — мономорфное [моноантидетерминантное] антитело ( антитело к уникальной антигенной детерминанте)
monovalent antibody — неполное [блокирующее, моновалентное] антитело
mutant antibody — мутантное антитело (антитело, полученное методом сайт-направленного мутагенеза)
natural antibody — природное [естественное] антитело
nephrogenic antibody — противопочечное [антиренальное, нефрогенное] антитело
panel-reactive antibodies — тест-антигеновые [панелированные] антитела
Paul-Bunnell antibodies — антитела Пауля-Буннелля ( гетероагглютинин сыворотки больных инфекционным мононуклеозом)
peroxidase-labeled antibodies — антитела, меченные пероксидазой
phycoerythrin-labeled antibodies — антитела, меченные фикоэритрином
plaque reduction antibody — антилимфоцитарное антитело, подавляющее реакцию розеткообразования
polymorphic antibody — полиморфное [полиантидетерминантное] антитело
protective antibody — защитное [протективное] антитело (напр. вирус-нейтрализующее антитело)
quencher-labeled antibodies — антитела, меченные тушителем флуоресценции, «гасящие» антитела
ragweed-binding antibody — антитело, связывающее агглютинин амброзии
reaginic antibody — реагиновое антитело, реагин
recall antibody — антитело против ткани трансплантата, антитело против «воскресшего» антигена
recombinant antibody — 1) рекомбинантное ( сконструированное генноинженерным путём) антитело 2) химерное [гибридное] антитело (антитело, имеющее антидетерминанты различной специфичности, или антитело, состоящее из цепей различных типов)
rhodamine-labeled antibodies — антитела, меченные родамином
RITC-conjugated antibodies — антитела, меченные родамином
saline antibody — солевое ( агглютинирующее) антитело
screening antibody — 1) диагностическое антитело; антитело-зонд 2) антитело для скрининга ( большого числа проб)
second-layer antibodies — «вторые» антитела (антитела, обычно меченые, используемые для визуализации первичного комплекса антиген-антитело)
second-stage antibodies — «вторые» антитела (антитела, обычно меченые, используемые для визуализации первичного комплекса антиген-антитело)
sensitizing antibody — сенсибилизирующее [анафилактогенное] антитело ( обычно IgE-типа)
sequence-specific antibody — антитело, специфичное к последовательности (нуклеотидов, аминокислот и т. п.), сайт-специфическое антитело; антитело к детерминанте секвенциального типа
serum sickness antibody — реагиновое антитело, реагин; уст. антитело при сывороточной болезни
sessile antibody — сессильное ( фиксированное на клетке) антитело
sessile anaphylactic antibody — сессильное анафилактическое антитело, фиксированное на клетке реагиновое антитело
sex-specific antibodies — антитела, определяемые полом ( индивидуума)
short-term sensitizing antibody — импульсно-сенсибилизирующее антитело ( анафилактогенное антитело IgG-типа)
SM antibody — антитело против гладких мышц, гладко-мышечное антитело
smooth muscle antibody — антитело против гладких мышц, гладко-мышечное антитело
solid-phase antibody — иммобилизованное антитело, твердофазное антитело
sperm-agglutinating antibody — сперм-агглютинирующее антитело, спермагглютинин
sperm-immobilizing antibody — антитело, иммобилизующее сперматозоид
thyroid-stimulating antibody — тиреостимулирующее антитело ( антитело против рецептора тиреоидного гормона)
tissue-fixed antibody — сессильное ( фиксированное на клетке) антитело
transplacentally acquired antibody — трансплацентарное ( аллогенное) антитело
true antianti-idiotypic antibody — истинное антиидиотипическое антитело третьего порядка ( не способное связывать антиген)
univalent antibody — неполное [блокирующее, моновалентное] антитело
warm-reactive antibodies — тепловые гемолизины, тепловые агглютинины
whole antibody — полное [двухвалентное] антитело
zona-predpitating antibody — противозонное антитело (антитело, преципитирующее белки зоны пеллюцида)
zona-reacting antibody — противозонное антитело (антитело, преципитирующее белки зоны пеллюцида)
-
32 cold link
способ копирования информации из одного документа (исходного) в другой (целевой) с созданием связи между этими документами; холодная связь отличается от горячей тем, что не предусматривает автоматического обновления копии при изменении оригинала - надо вручную открыть исходный документ, прочитать информацию и перекопировать её в целевой документАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > cold link
-
33 hotlink
= hot link"горячая линия", синхронизация данныхмеханизм синхронизации данных (документов) между двумя прикладными программами - изменения, внесённые одной программой, мгновенно отображаются в файлах данных другой программыАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > hotlink
-
34 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
35 strike
strike [straɪk]grève ⇒ 1 (a) raid ⇒ 1 (b) attaque ⇒ 1 (b) escadre ⇒ 1 (c) découverte ⇒ 1 (d) sonnerie ⇒ 1 (e) frapper ⇒ 3 (a), 3 (c)-(e), 3 (n), 4 (a) toucher ⇒ 3 (a) atteindre ⇒ 3 (a) heurter ⇒ 3 (b) sonner ⇒ 3 (f), 4 (d) jouer ⇒ 3 (g) conclure ⇒ 3 (h) rendre ⇒ 3 (j) découvrir ⇒ 3 (l) attaquer ⇒ 3 (q), 4 (b) faire grève ⇒ 4 (c)1 noun∎ to go on strike se mettre en ou faire grève;∎ to be (out) on strike être en grève;∎ to threaten strike action menacer de faire ou de se mettre en grève;∎ the Italian air strike la grève des transports aériens en Italie;∎ railway strike grève f des chemins de fer;∎ teachers' strike grève f des enseignants;∎ coal or miners' strike grève f des mineurs;∎ postal or post office strike grève f des postes;∎ rent strike grève f des loyers∎ to carry out air strikes against or on enemy bases lancer des raids aériens contre des bases ennemies;∎ retaliatory strike raid m de représailles; (nuclear) deuxième frappe f∎ a gold strike la découverte d'un gisement d'or;∎ the recent oil strikes in the North Sea la découverte récente de gisements de pétrole en mer du Nord;∎ it was a lucky strike c'était un coup de chance(e) (of clock → chime, mechanism) sonnerie f;∎ life was regulated by the strike of the church clock la vie était rythmée par la cloche de l'église∎ the strike of iron on iron le bruit du fer qui frappe le fer;∎ he adjusted the strike of the keys on the platen roll il a réglé la frappe des caractères contre le cylindre∎ figurative he has two strikes against him il est mal parti;∎ figurative being too young was another strike against her le fait d'être trop jeune constituait un handicap supplémentaire pour elle(h) (in bowling) honneur m double;∎ to get or to score a strike réussir un honneur double∎ at the strike of day à la pointe ou au point du jour(a) (committee, movement) de grève∎ she raised her hand to strike him elle leva la main pour le frapper;∎ he struck me with his fist il m'a donné un coup de poing;∎ the chairman struck the table with his gavel le président donna un coup de marteau sur la table;∎ she took the vase and struck him on or over the head elle saisit le vase et lui donna un coup sur la tête;∎ she struck him across the face elle lui a donné une gifle;∎ a light breeze struck the sails une légère brise gonfla les voiles;∎ the phenomenon occurs when warm air strikes cold ce phénomène se produit lorsque de l'air chaud entre en contact avec de l'air froid;∎ a wave struck the side of the boat une vague a heurté le côté du bateau;∎ the arrow struck the target la flèche a atteint la cible;∎ a hail of bullets struck the car la voiture a été mitraillée;∎ he was struck by a piece of shrapnel il a été touché par ou il a reçu un éclat de grenade;∎ to be struck by lightning être frappé par la foudre, être foudroyé;∎ he went for them striking blows left and right il s'est jeté sur eux, distribuant les coups de tous côtés;∎ who struck the first blow? qui a porté le premier coup?, qui a frappé le premier?;∎ he struck the tree a mighty blow with the axe il a donné un grand coup de hache dans l'arbre;∎ the trailer struck the post a glancing blow la remorque a percuté le poteau en passant;∎ figurative to strike a blow for democracy/women's rights (law, event) faire progresser la démocratie/les droits de la femme; (person, group) marquer des points en faveur de la démocratie/des droits des femmes(b) (bump into, collide with) heurter, cogner;∎ his foot struck the bar on his first jump son pied a heurté la barre lors de son premier saut;∎ she fell and struck her head on or against the kerb elle s'est cogné la tête contre le bord du trottoir en tombant;∎ the Volvo struck the bus head on la Volvo a heurté le bus de plein fouet;∎ Nautical we've struck ground! nous avons touché (le fond)!(c) (afflict → of drought, disease, worry, regret) frapper; (→ of storm, hurricane, disaster, wave of violence) s'abattre sur, frapper;∎ an earthquake struck the city un tremblement de terre a frappé la ville;∎ he was struck by a heart attack il a eu une crise cardiaque;∎ the pain struck her as she tried to get up la douleur l'a saisie au moment où elle essayait de se lever;∎ I was struck by or with doubts j'ai été pris de doute, le doute s'est emparé de moi(d) (occur to) frapper;∎ only later did it strike me as unusual ce n'est que plus tard que j'ai trouvé ça ou que cela m'a paru bizarre;∎ it suddenly struck him how little had changed il a soudain pris conscience du fait que peu de choses avaient changé;∎ did it never strike you that you weren't wanted there? ne vous est-il jamais venu à l'esprit que vous étiez de trop?;∎ a terrible thought struck her une idée affreuse lui vint à l'esprit;∎ it strikes me as useless/as the perfect gift ça me semble ou paraît inutile/être le cadeau idéal;∎ he strikes me as (being) sincere il me paraît sincère;∎ it doesn't strike me as being the best course of action il ne me semble pas que ce soit la meilleure voie à suivre∎ the first thing that struck me was his pallor la première chose qui m'a frappé, c'était sa pâleur;∎ what strikes you is the silence ce qui (vous) frappe, c'est le silence;∎ how did she strike you? quelle impression vous a-t-elle faite?, quel effet vous a-t-elle fait?;∎ how did Tokyo/the film strike you? comment avez-vous trouvé Tokyo/le film?;∎ we can eat here and meet them later, how does that strike you? on peut manger ici et les retrouver plus tard, qu'en penses-tu?;∎ I wasn't very struck British with or American by his colleague son collègue ne m'a pas fait une grande impression∎ the church clock struck five l'horloge de l'église a sonné cinq heures;∎ it was striking midnight as we left minuit sonnait quand nous partîmes(g) (play → note, chord) jouer;∎ she struck a few notes on the piano elle a joué quelques notes sur le piano;∎ when he struck the opening chords the audience applauded quand il a joué ou plaqué les premiers accords le public a applaudi;∎ his presence/his words struck a gloomy note sa présence a/ses paroles ont mis une note de tristesse;∎ the report strikes an optimistic note/a note of warning for the future le rapport est très optimiste/très alarmant pour l'avenir;∎ does it strike a chord? est-ce que cela te rappelle ou dit quelque chose?;∎ to strike a chord with the audience faire vibrer la foule;∎ her description of company life will strike a chord with many managers beaucoup de cadres se reconnaîtront dans sa description de la vie en entreprise(h) (arrive at, reach → deal, treaty, agreement) conclure;∎ to strike a bargain conclure un marché;∎ I'll strike a bargain with you je te propose un marché;∎ it's not easy to strike a balance between too much and too little freedom il n'est pas facile de trouver un équilibre ou de trouver le juste milieu entre trop et pas assez de liberté∎ to strike fear or terror into sb remplir qn d'effroi(j) (cause to become) rendre;∎ to strike sb blind/dumb rendre qn aveugle/muet;∎ the news struck us speechless with horror nous sommes restés muets d'horreur en apprenant la nouvelle;∎ I was struck dumb by the sheer cheek of the man! je suis resté muet devant le culot de cet homme!;∎ a stray bullet struck him dead il a été tué par une balle perdue;∎ she was struck dead by a heart attack elle a été foudroyée par une crise cardiaque;∎ God strike me dead if I lie! je jure que c'est la vérité!∎ he struck a match or a light il a frotté une allumette;∎ British familiar old-fashioned strike a light! nom de Dieu!∎ familiar British to strike it lucky, American to strike it rich (make material gain) trouver le filon; (be lucky) avoir de la veine(m) (adopt → attitude) adopter;∎ he struck an attitude of wounded righteousness il a pris un air de dignité offensée(n) (mint → coin, medal) frapper∎ to strike camp lever le camp;∎ Nautical to strike the flag or the colours amener les couleurs;∎ Theatre to strike the set démonter le décor∎ that remark must be struck or American stricken from the record cette remarque doit être retirée du procès-verbal∎ the union is striking four of the company's plants le syndicat a déclenché des grèves dans quatre des usines de la société;∎ students are striking their classes les étudiants font la grève des cours;∎ the dockers are striking ships carrying industrial waste les dockers refusent de s'occuper des cargos chargés de déchets industriels∎ to strike roots prendre racine;∎ the tree had struck deep roots into the ground l'arbre avait des racines très profondes∎ she struck at me with her umbrella elle essaya de me frapper avec son parapluie;∎ familiar to strike lucky avoir de la veine;∎ proverb strike while the iron is hot il faut battre le fer pendant qu'il est chaud(b) (attack → gen) attaquer; (→ snake) mordre; (→ wild animal) sauter ou bondir sur sa proie; (→ bird of prey) fondre ou s'abattre sur sa proie;∎ the bombers struck at dawn les bombardiers attaquèrent à l'aube;∎ the murderer has struck again l'assassin a encore frappé;∎ these are measures which strike at the root/heart of the problem voici des mesures qui attaquent le problème à la racine/qui s'attaquent au cœur du problème;∎ this latest incident strikes right at the heart of government policy ce dernier incident remet complètement en cause la politique gouvernementale∎ they're striking for more pay ils font grève pour obtenir une augmentation de salaire;∎ the nurses struck over the minister's decision to freeze wages les infirmières ont fait grève suite à la décision du ministre de bloquer les salaires∎ midnight had already struck minuit avait déjà sonné(e) (happen suddenly → illness, disaster, earthquake) survenir, se produire, arriver;∎ we were travelling quietly along when disaster struck nous roulions tranquillement lorsque la catastrophe s'est produite;∎ the first tremors struck at 3 a.m. les premières secousses sont survenues à 3 heures du matin(f) (travel, head)∎ to strike across country prendre à travers champs;∎ they then struck west ils sont ensuite partis vers l'ouest(i) (of cutting) prendre (racine)►► strike ballot = vote avant que les syndicats ne décident d'une grève;Insurance strike clause clause f pour cas de grève;strike force (nuclear capacity) force f de frappe; (of police, soldiers → squad) détachement m ou brigade f d'intervention; (→ larger force) force f d'intervention;strike fund = caisse de prévoyance permettant d'aider les grévistes;strike pay salaire m de gréviste (versé par le syndicat ou par un fonds de solidarité);Finance strike price (for share) prix m d'exercice∎ the government struck back at its critics le gouvernement a répondu à ceux qui le critiquaientfoudroyer, terrasser;∎ figurative struck down by disease terrassé par la maladie∎ to be struck off (doctor, solicitor) être radié(c) Typography tirer∎ (go) to strike off to the left prendre à gauche;∎ we struck off into the forest nous sommes entrés ou avons pénétré dans la forêt(a) (cross out) rayer, barrer(b) (in baseball) éliminer(a) (set up on one's own) s'établir à son compte∎ she struck out across the fields elle prit à travers champs;∎ figurative they decided to strike out into a new direction ils ont décidé de prendre une nouvelle direction∎ we struck out for the shore nous avons commencé à nager en direction de la côte(d) (aim a blow) frapper;∎ she struck out at him elle essaya de le frapper; figurative elle s'en est prise à lui;∎ they struck out in all directions with their truncheons ils distribuaient des coups de matraque à droite et à gauche(e) (in baseball) être éliminéBritish (cross out) rayer, barrer∎ to strike up a conversation with sb engager la conversation avec qn;∎ they immediately struck up a conversation ils sont immédiatement entrés en conversation;∎ to strike up an acquaintance/a friendship with sb lier connaissance/se lier d'amitié avec qn∎ the band struck up the national anthem l'orchestre commença à jouer l'hymne national ou entonna les premières mesures de l'hymne national(musician, orchestra) commencer à jouer; (music) commencer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Warm dense matter — Warm dense matter, abbreviated WDM, is the non equilibrium state of matter between a solid and a plasma. It can be defined as the state that is too dense to be described by weakly coupled plasma physics yet that is too energetic to be described… … Wikipedia
2007 Cricket World Cup warm-up matches — The 2007 Cricket World Cup warm up matches were held prior to the 2007 Cricket World Cup, between March 5 and March 9, 2007. All 16 nations that were qualified to take part in the World Cup participated in a series of matches to prepare,… … Wikipedia
Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… … Universalium
environment — environmental, adj. environmentally, adv. /en vuy reuhn meuhnt, vuy euhrn /, n. 1. the aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu. 2. Ecol. the air, water, minerals, organisms, and all other external factors… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
2005–06 Australian cricket season — The 2005 06 Australian cricket season took place from October 2005 to March 2006.Honours* Championship ndash; Queensland * Limited Overs KO Cup ndash; New South WalesEventsThe 2005 06 Australian cricket season began on 2005 10 05 with the first… … Wikipedia
Lisa Sthalekar — Personal information Batting style Right handed batsman (RHB) Bowling style Right arm Off break (ROB) … Wikipedia
2005 English cricket season (1–14 June) — See also: 2005 English cricket season The period of the 2005 English cricket season from 1 to 14 June started with the eighth round of the Championship. In the first division Hampshire beat title rivals Nottinghamshire and Kent beat… … Wikipedia
Chinese Democracy Tour — World tour by Guns N Roses Associated album Chinese Democracy Start date January 1, 2001 End date December 31, 2011 Legs … Wikipedia
2007 Cricket World Cup — 2007 ICC Cricket World Cup Logo of the 2007 ICC Cricket World Cup Dates 13 March – 28 April Administrator(s) International Cricket Council … Wikipedia
Mathematics and Physical Sciences — ▪ 2003 Introduction Mathematics Mathematics in 2002 was marked by two discoveries in number theory. The first may have practical implications; the second satisfied a 150 year old curiosity. Computer scientist Manindra Agrawal of the… … Universalium