-
21 clumsy
adjective1) (awkward) schwerfällig, unbeholfen [Person, Bewegungen]; plump [Form, Figur]; tollpatschig [Heranwachsender]2) (ill-contrived) plump [Verse, Nachahmung]; unbeholfen [Worte]; primitiv [Vorrichtung, Maschine]3) (tactless) plump* * *(awkward in movement etc: He's very clumsy - he's always dropping things.) ungeschickt- academic.ru/85443/clumsily">clumsily- clumsiness* * *clum·sy[ˈklʌmzi]1. (bungling) ungeschickt, unbeholfen\clumsy attempt plumper Versuch\clumsy idiot Tollpatsch m hum fam2. (ungainly)to look \clumsy plump [o klobig] wirken3. (unwieldy) unförmig, klobig\clumsy to use unhandlich4. LIT schwerfällig, unbeholfen\clumsy verse plumper Vers* * *['klʌmzɪ]adj (+er)1) ungeschickt; (= all thumbs also) tollpatschig; (= ungainly) schwerfällig2) (= unwieldy) plump; tool also wuchtig, klobig; shape also unförmig, klobig; (= inelegant) prose, translation etc schwerfällig, unbeholfen; (= careless) mistake dumm3) (= awkward, tactless) plump, ungeschickt* * *clumsy adj (adv clumsily) plump:a) ungeschickt, unbeholfen:clumsy hands ungeschickte Hände;a clumsy excuse eine plumpe Ausrede;a clumsy forgery eine plumpe Fälschungb) schwerfällig (Person, Stil etc)c) taktlos (Witz etc)d) unförmig* * *adjective1) (awkward) schwerfällig, unbeholfen [Person, Bewegungen]; plump [Form, Figur]; tollpatschig [Heranwachsender]2) (ill-contrived) plump [Verse, Nachahmung]; unbeholfen [Worte]; primitiv [Vorrichtung, Maschine]3) (tactless) plump* * *adj.plump adj.schwerfällig adj.unbeholfen adj. n.Tollpatschig m. -
22 halting
adjectiveschleppend [Stimme, Redeweise, Fortschritt]; holprig [Verse]; zögernd [Antwort]* * *halt·ing[ˈhɒltɪŋ, AM ˈhɔ:lt-]\halting gait unsicherer Gang\halting speech stockende Redeweise* * *['hɔːltɪŋ]adjvoice, efforts, steps, answer zögernd; speech, performance, progress stockend; French, German, verse holprigtheir steps toward(s) reform are halting — sie machen nur zögernde Schritte zur Reform
* * *halting adj (adv haltingly)1. obs hinkend2. figa) hinkendb) holp(e)rig3. stockend4. zögernd, schwankend* * *adjectiveschleppend [Stimme, Redeweise, Fortschritt]; holprig [Verse]; zögernd [Antwort]* * *adj.anhaltend adj.zögerlich adj. -
23 versify
ver·si·fy[ˈvɜ:sɪfaɪ, AM ˈvɜ:rsə-]I. vi Gedichte schreiben, dichtenII. vt▪ to \versify sth etw in Versform bringen* * *['vɜːsIfaɪ]1. vtin Versform bringen2. viVerse schmieden (pej), dichten* * ** * *v.dichten v.in Versform bringen ausdr. -
24 converse
-
25 against
preposition1) gegenbe warned against doing something — davor gewarnt werden, etwas zu tun
2) (in return for) gegen* * *[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) gegen2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) gegen3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) an4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) gegen* * *[əˈgen(t)st]I. prep▪ to be \against sb/sth gegen jdn/etw sein▪ to be \against sb's doing sth dagegen sein, dass jd etw tutto have/say sth \against sb etw gegen jdn haben/sagen\against time/the clock gegen die Zeit/die Uhr[the] odds are \against sb/sth die Chancen stehen gegen jdn/etwto guard oneself \against sb/sth sich akk gegen jdn/etw [o vor jdm/etw] schützen5. (comparing)\against her situation, we're doing okay im Vergleich zu ihrer Situation geht es uns gutthe dollar rose \against the euro der Dollar stieg gegenüber dem Euroto weigh sth \against sth etw gegen etw akk abwägenhis back was \against the door er lehnte mit dem Rücken an der Tür\against the wind/current gegen den Wind/die Strömung\against the light/sun gegen das Licht/die Sonne9. (across)\against the grain quer zur [o gegen die] Maserungthe odds are 2 to 1 \against die Chancen stehen 2 zu 1 dagegenthere was a majority with only 14 voting \against es gab eine Mehrheit bei nur 14 Gegenstimmen* * *[ə'genst]1. prep1) (opposition, protest) gegen (+acc)he's against her going —
to have something/nothing against sb/sth — etwas/nichts gegen jdn/etw haben
against that you have to consider... — Sie müssen aber auch bedenken...
against my will, I decided... — wider Willen habe ich beschlossen...
to fight against sb — gegen or wider (liter) jdn kämpfen
to hit one's head against the mantelpiece — mit dem Kopf gegen or an das Kaminsims stoßen
3) (= in the opposite direction to) gegen (+acc)4) (= in front of, in juxtaposition to) gegen (+acc)5) (= in preparation for) sb's arrival, departure, one's old age für (+acc); misfortune, bad weather etc im Hinblick auf (+acc)against the possibility of a bad winter — für den Fall, dass es einen schlechten Winter gibt
6)she had three prizes ( as) against his six — sie hatte drei Preise, er hingegen sechs
the advantages of flying (as) against going by boat — die Vorteile von Flugreisen gegenüber Schiffsreisen
7) (FIN: in return for) gegenthe visa will be issued against payment of... — das Visum wird gegen Zahlung von... ausgestellt
2. adj pred(= not in favour) dagegenSee:→ academic.ru/28733/for">for* * *against [əˈɡenst; əˈɡeınst]A präp1. gegen:be against sth gegen etwas sein;he was against it er war dagegen;be against sb doing sth dagegen sein, dass jemand etwas tut;be against the national interests den nationalen Interessen zuwiderlaufen; → expectation 1, law1 1, prediction2. gegenüber:my rights against the landlord meine Rechte gegenüber dem Vermieter3. an (dat oder akk), vor (dat oder akk), gegen:4. gegen (einen Hintergrund):5. (im Austausch) gegen, für:payment against documents WIRTSCH Zahlung gegen Dokumente6. gegen, im Hinblick auf (akk):purchases made against tomorrow’s earnings7. (in Vorsorge) für:he has saved some money against his old age er hat einiges Geld fürs Alter gespartB adv dagegen:vote against dagegen oder mit Nein stimmenadv. abk1. advance4. adversus, against6. advocatev. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volumevs. abk1. verse2. JUR SPORT besonders US versus, against* * *preposition1) gegenbe warned against doing something — davor gewarnt werden, etwas zu tun
2) (in return for) gegen* * *adv.auflehnt adv.dagegen adv.gegen adv.wieder adv.wiederum adv. -
26 anthology
noun* * *[æn'Ɵolə‹i]plural - anthologies; noun(a collection of pieces of poetry or prose: an anthology of love poems.) Anthologie* * *an·thol·ogy[ænˈθɒləʤi, AM -θɑ:lə-]n\anthology of short stories Auswahl f von Kurzgeschichten\anthology of verse Gedichtsammlung f\anthology of modern verse Anthologie f moderner Lyrik2. (of art/music) Sammlung f* * *[n'ɵɒlədZɪ]nAnthologie f* * ** * *noun* * *n.Anthologie -n f.Gedichtsammlung f.Zusammenstellung f. -
27 deliver
transitive verb1) (utter) halten [Rede, Vorlesung, Predigt]; vorbringen [Worte]; vortragen [Verse]; (pronounce) verkünden [Urteil, Meinung, Botschaft]2) werfen [Ball]; versetzen [Stoß, Schlag, Tritt]; vortragen [Angriff]3) (hand over) bringen; liefern [Ware]; zustellen [Post, Telegramm]; überbringen [Botschaft]deliver something to the door — etwas ins Haus liefern
deliver [the goods] — (fig.) es schaffen (ugs.); (fulfil promise) halten, was man versprochen hat
4) (give up) aushändigen5) (render) geben, liefern [Bericht]; stellen [Ultimatum]6) (assist in giving birth, aid in being born) entbinden7) (save)deliver somebody/something from somebody/something — jemanden/etwas von jemandem/etwas erlösen
* * *[di'livə]1) (to give or hand over (something) to the person for whom it is intended: The postman delivers letters.) überbringen,liefern2) (to give: He delivered a long speech.) halten3) (to assist (a woman) at the birth of (a child): The doctor delivered the twins safely.) entbinden•- academic.ru/19371/delivery">delivery* * *de·liv·er[dɪˈlɪvəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (bring)they \deliver free [of charge] sie liefern frei Hausto \deliver a message to sb jdm eine Nachricht überbringento \deliver a summons LAW jdn vorladen lassen2. (recite)to \deliver a verdict ein Urteil verkünden3. (direct)to \deliver a blow to sb's head jdm einen Schlag auf den Kopf gebenhe \delivered a sharp rebuke to his son er hielt seinem Sohn eine gehörige Standpauketo \deliver a ball einen Ball werfento \deliver a punch BOXING einen Schlag landen5. (give birth)to \deliver a baby ein Kind zur Welt bringen; (aid in giving birth) ein Kind entbindento be \delivered of a baby ( old) von einem Kind entbunden werden7. (produce)to \deliver a promise ein Versprechen einlösen8. (hand over)▪ to \deliver sb/sth to sb jdn/etw jdm ausliefernto \deliver a town to the enemy eine Stadt dem Feind ausliefernto \deliver oneself of one's opinion seine Meinung äußern10.▶ to \deliver the goods etw in die Tat umsetzen könnenthey couldn't \deliver the goods sie haben mich/uns enttäuschtII. vi1. (supply) liefern2. (fulfil)▪ to \deliver on sth etw einhalten [o erfüllen]* * *[dI'lɪvə(r)]1. vt1) goods liefern; note, message zustellen, überbringen; (on regular basis) papers etc zustellen; (on foot) austragen; (by car) ausfahrento deliver sth to sb — jdm etw liefern/überbringen/zustellen
to deliver sb/sth into sb's care — jdn/etw in jds Obhut (acc) geben
to deliver the goods (fig inf) — es bringen (sl), es schaffen
2) (liter: rescue) befreien3) (= pronounce) speech, sermon, lecture halten; ultimatum stellen; verdict sprechen, verkünden; warning aussprechen5) (= hand over also deliver up) aushändigen, übergebenAli delivered a punch to Bugner's jaw to deliver a broadside — Ali landete einen Schlag an Bugners Kinn (inf) eine Breitseite abfeuern
2. vi* * *deliver [dıˈlıvə(r)]A v/t1. auch deliver up, deliver over übergeben, -liefern, -tragen, -reichen, -antworten, ausliefern, -händigen, abtreten, JUR auch herausgeben:deliver in trust in Verwahrung geben;deliver o.s. up to sb sich jemandem stellen oder ergeben;deliver to posterity der Nachwelt überliefernbe delivered in a month in einem Monat lieferbar sein;deliver the goods umg → B 1b) Ware ausliefern4. eine Nachricht etc überbringen, bestellen, ausrichtendeliver o.s. of etwas äußern;deliver o.s. on sich äußern über (akk) oder zu8. einen Schlag etc austeilen:deliver a kick to sb’s shinbone jemanden vors Schienbein treten9. MIL abfeuern, eine Salve etc abgeben11. befreien, erlösen ( beide:from aus, von):deliver us from evil erlöse uns von dem Bösen12. (meist im passiv gebraucht)a) eine Frau entbindenb) ein Kind gebärenbe delivered entbinden;be delivered of a boy von einem Knaben entbunden werden, einen Knaben gebären13. POL besonders US die erwarteten oder erwünschten Stimmen bringenB v/i1. liefern2. a) Wort haltenb) die Erwartungen erfüllenc) die Sache schaukeln, es schaffen (beide umg):deliver on → A 10* * *transitive verb1) (utter) halten [Rede, Vorlesung, Predigt]; vorbringen [Worte]; vortragen [Verse]; (pronounce) verkünden [Urteil, Meinung, Botschaft]2) werfen [Ball]; versetzen [Stoß, Schlag, Tritt]; vortragen [Angriff]3) (hand over) bringen; liefern [Ware]; zustellen [Post, Telegramm]; überbringen [Botschaft]deliver [the goods] — (fig.) es schaffen (ugs.); (fulfil promise) halten, was man versprochen hat
4) (give up) aushändigen5) (render) geben, liefern [Bericht]; stellen [Ultimatum]6) (assist in giving birth, aid in being born) entbinden7) (save)deliver somebody/something from somebody/something — jemanden/etwas von jemandem/etwas erlösen
* * *(from) v.befreien (von) v.liefern v.übergeben v. v.abgeben v.abliefern v.anliefern v.ausfahren (Pakete) v.ausliefern v.befreien v.fördern v.liefern v.überbringen v.übergeben v. -
28 heroic
adjective1) heldenhaft; heroisch (geh.)2) (Lit.)heroic epic/legend — Heldenepos, das/-legende, die
* * *[hi'rəuik]1) (very brave: heroic deeds.) heldenhaft2) (of heroes: heroic tales.) Helden-...* * *he·ro·ic[hɪˈrəʊɪk, AM -ˈroʊ-]I. adj\heroic attempt kühner Versuch\heroic deed Heldentat f\heroic age Heldenzeitalter nt\heroic couplet Herioc Couplet nt fachspr\heroic epic Heldenepos nt\heroic verse heroischer Vers fachsprII. n▪ \heroics pl1. (language) hochtrabende Worte* * *[hI'rəʊɪk]1. adj1) person heldenhaft; (= brave) mutig; behaviour, action heroisch; struggle, resistance, match heldenhaft, heroischheroic poem/epic — Heldengedicht nt/-epos nt
heroic character or figure — heroische Gestalt, Heldengestalt f
2. n pl(= heroic deeds) Heldentaten plthe actor's heroics — das übertriebene Pathos des Schauspielers
it is recorded without heroics — es wird ohne hochtrabende or große Worte beschrieben
* * *heroic [hıˈrəʊık]A adj (adv heroically)heroic action Heldentat f;heroic age Heldenzeitalter n;heroic couplet LIT heroisches Reimpaar;heroic poem → B 1 b;heroic verse → B 1 a2. a) grandios, erhabenb) hochtrabend, bombastisch (Sprache, Stil)3. MED Radikal…:heroic treatment Radikalkur fB s1. a) heroisches Versmaßb) heroisches Gedicht* * *adjective1) heldenhaft; heroisch (geh.)2) (Lit.)heroic epic/legend — Heldenepos, das/-legende, die
* * *adj.heldenhaft adj. -
29 roll out
1. transitive verb1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]2) (bring out) herausbringen2. intransitive verbheraus-/hinausrollen* * *◆ roll outI. vt1.2. (flatten)to \roll out out metal Metall auswalzen3. AM ECONto \roll out out ⇆ a new product ein neues Produkt herausbringen4. (unroll)▪ to \roll out out ⇆ sth etw ausrollenII. vi* * *1. vt sep1) barrel hinausrollen2) pastry, dough ausrollen; metal auswalzen4) (= introduce) system in company etc einführen2. vihinausrollen* * *A v/t1. hinausrollen, -fahren2. METALL auswalzen, strecken3. einen Kuchenteig, Teppich etc ausrollen: → academic.ru/60872/red_carpet">red carpet4. a) ein Lied etc (hinaus)schmetternb) Verse deklamieren5. ein neues Produkt präsentieren, vorstellenB v/i1. hinausrollen, -fahren2. METALL sich auswalzen lassen* * *1. transitive verb1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]2) (bring out) herausbringen2. intransitive verbheraus-/hinausrollen* * *v.ausrollen v.ausspeichern v.purzeln v. -
30 run off
1. intransitive verb 2. transitive verb1) (compose rapidly) hinwerfen [ein paar Zeilen, Verse, Notizen]; zu Papier bringen [Brief]2) (produce on machine) abziehen [Kopien, Handzettel usw.]3) (cause to drain away) ablaufen lassen* * *1) (to print or copy: I want 500 copies run off at once.) abziehen* * *◆ run offI. vimy partner's \run off off with all the cash mein Partner hat sich mit dem ganzen Geld aus dem Staub gemachtdo you see that narrow path up there that \run offs off to the left? siehst du den schmalen Weg da oben, der nach links abgeht [o ÖSTERR wegführt]?3. (drain) liquid ablassento let excess rainwater \run off off überflüssiges Regenwasser ablaufen lassenII. vt1. (produce)▪ to \run off off ⇆ sth [for sb] etw [für jdn] machento \run off off a copy eine Kopie herunterziehen2. (lose weight)to \run off off ⇆ one's pounds seine Pfunde [durch Laufen] abtrainieren* * *A v/i2. herunterfahren oder -laufen von:3. ablaufen, abfließen4. WIRTSCH ablaufen, fällig werden (Wechsel etc)B v/t2. ein Gedicht etc herunterrasseln3. ablaufen lassen4. TYPO abdrucken, abziehen5. ein Rennen etca) startenb) austragen6. davonjagen* * *1. intransitive verb 2. transitive verb1) (compose rapidly) hinwerfen [ein paar Zeilen, Verse, Notizen]; zu Papier bringen [Brief]2) (produce on machine) abziehen [Kopien, Handzettel usw.]3) (cause to drain away) ablaufen lassen -
31 spout
1. noun2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/111705/spout_out">spout out* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) herausspritzen2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) deklamieren2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) die Tülle2) (a jet or strong flow (of water etc).) der Wasserstrahl* * *[spaʊt]I. n3.▶ to be up the \spout BRIT, AUS (sl: spoiled) im Eimer sein sl; BRIT (sl: pregnant) ein Kind kriegen famII. vt▪ to \spout sth2. (discharge) etw speienthe geysers were \spouting jets of hot water into the air aus den Geysiren schossen Strahlen von heißem Wasser in die LuftIII. vi2. (gush) hervorschießenthe tears were \spouting from her eyes sie zerfloss in Tränen [o war in Tränen aufgelöst]* * *[spaʊt]1. n1) Ausguss m, Tülle f; (on teapot, cup) Schnabel m, Ausguss m; (on gargoyle, guttering) Speirohr nt; (on pump, tap) Ausflussrohr nt; (on pipe) Ausfluss m; (on watering can) Rohr ntup the spout ( Brit inf : plans, building, schedule etc ) — im Eimer (inf)
2. vt2) (inf: declaim) poetry, speeches vom Stapel lassen (inf), loslassen (at sb auf jdn) (inf); words hervorsprudeln; figures herunterrasseln (inf); nonsense von sich geben3. vi1) (water, fountain etc, whale) spritzen (from aus); (gargoyle) speiento spout out (of sth) — (aus etw) hervorspritzen; (lava) (aus etw) ausgespien werden
to spout ( forth) about sth — über etw (acc) salbadern
* * *spout [spaʊt]A v/t1. Wasser etc (aus-)speien, (heraus)spritzen2. figa) Zahlen etc herunterrasseln umgb) Fragen etc heraussprudelnc) ein Gedicht etc deklamieren3. obs versetzen, -pfändenB v/i1. Wasser speien, spritzen (auch Wal)2. hervorsprudeln, herausschießen, -spritzen (Wasser etc)3. a) deklamierenb) salbadernC s1. Tülle f, Schnabel m, Schnauze f (einer Kanne etc)2. Abfluss-, Speirohr n3. TECHa) Schütte f, Rutsche fb) Spritzdüse f4. Wasserstrahl5. ZOOLa) Fontäne f (eines Wals)7. obs Pfandhaus n:a) obs versetzt, verpfändet,b) fig umg im Eimer (Pläne etc),c) fig umg futsch (Geld etc),she’s up the spout fig umg bei ihr ist was unterwegs* * *1. nounSchnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:* * *n.Abflussrohr m.Ausgießer m.Ausguss -e m.Schnaupe -n f.Schnauze einer Kanne f.Tülle -n f. v.herausspritzen v. -
32 verses
-
33 versus
preposition* * *['və:səs]* * *ver·sus[ˈvɜ:səs, AM ˈvɜ:r-]vs gegen + akk* * *['vɜːsəs]prepgegen (+acc)* * *v. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volumevs. abk1. verse2. JUR SPORT besonders US versus, against* * *preposition* * *prep.gewandt präp. -
34 anthology
an·thol·ogy [ænʼɵɒləʤi, Am -ɵɑ:lə-] n\anthology of short stories Auswahl f von Kurzgeschichten;\anthology of verse Gedichtsammlung f;\anthology of modern verse Anthologie f moderner Lyrik -
35 scan
1)( scrutinize)2) ( glance through)to \scan sth etw überfliegen3) computto \scan sth etw einlesen [o fachspr einscannen];to \scan a text einen Text einlesen [o fachspr einscannen];she had to have her brain \scanned sie musste sich einer Computertomographie des Schädels unterziehen4) ( rotate)to \scan a beam/ light/ spotlight over sth über etw akk einen Strahl/ein Licht/ein Scheinwerferlicht gleiten lassen5) litto \scan sth etw bestimmen;this line doesn't \scan diese Zeile hat nicht das richtige Versmaß n1) ( glancing through) [flüchtige] Durchsichtbrain \scan Computertomographie f des Schädels;ultrasound \scan Ultraschalluntersuchung f -
36 adverse
adjective1) (hostile) ablehnend (to gegenüber)2) (unfavourable) ungünstig [Bedingung, Entwicklung]; nachteilig [Auswirkung]3) (contrary) widrig [Wind, Umstände]* * *['ædvə:s](unfavourable: adverse criticism.) ungünstig- academic.ru/84026/adversely">adversely- adversity* * *ad·verse[ˈædvɜ:s, AM ædˈvɜ:rs]adj attr1. (hostile) ablehnend\adverse reaction Ablehnung f\adverse [weather] conditions widrige [Wetter]verhältnisse\adverse impact nachteilige Auswirkung\adverse publicity Negativschlagzeilen pl, Negativwerbung f3. FIN\adverse balance Unterbilanz f* * *['dvɜːs]adjungünstig; criticism, comment also, reaction negativ, ablehnend; wind, conditions also widrig; effect also nachteilig* * *1. widrig (Umstände)2. gegnerisch, feindlich:adverse party Gegenpartei f3. a) ungünstig, nachteilig (to für)b) negativ (Kritik etc):adverse trade balance passive Handelsbilanz;adverse budget Haushaltsdefizit n;4. BOT gegenläufigadverse possession Ersitzung f;acquire sth by adverse possession etwas ersitzen* * *adjective1) (hostile) ablehnend (to gegenüber)2) (unfavourable) ungünstig [Bedingung, Entwicklung]; nachteilig [Auswirkung]3) (contrary) widrig [Wind, Umstände]* * *adj.feindlich adj.widrig adj. -
37 alliterative
al·lit·era·tive[əˈlɪtərətɪv, AM əˈlɪt̬ərət̬ɪv]* * *[ə'lItərətɪv]adjalliterierend* * *alliterative verse Alliterations-, Stabreimvers m -
38 blank
1. adjective1) leer; kahl [Wand, Fläche]2) (empty) frei3) (fig.) leer, ausdruckslos [Gesicht, Blick]2. noun1) (space) Lücke, diehis memory was a blank — er hatte keinerlei Erinnerung
2) (document with blanks) Vordruck, der3)draw a blank — (fig.) kein Glück haben
4) (cartridge) Platzpatrone, die* * *[blæŋk] 1. adjective2) (expressionless: a blank look.) ausdruckslos2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) die Lücke2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) die Platzpatrone•- academic.ru/84661/blankly">blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank* * *[blæŋk]I. adj1. (empty) leer\blank space Leerraum m, Lücke fto go \blank eine Mattscheibe haben fammy mind went \blank ich hatte ein Brett vor dem Kopf fam2. (without emotion)\blank expression ausdruckslose Miene; (without comprehension)\blank look verständnisloser Blickmy inquiries drew only \blank stares auf meine Fragen machten alle nur ein verdutztes Gesicht3. (complete) völlig\blank despair schiere Verzweiflung\blank refusal glatte AblehnungII. nI've no idea — my mind is a complete \blank ich habe keine Ahnung — ich habe eine totale Mattscheibe famthe rest is a \blank an den Rest kann ich mich nicht erinnern\blank cartridge [or ammunition] Platzpatrone fto fire a \blank eine Platzpatrone abfeuern4.▶ to draw a \blank (non-winner) eine Niete ziehen; ( fig) kein Glück haben; (not remember) keine Ahnung habenhis name draws a \blank zu seinem Namen fällt mir nichts einIII. vtsome names in the report have been \blanked out manche Namen wurden aus dem Bericht gestrichen; (repress memory) etw aus dem Gedächtnis streichen, etw verdrängen* * *[blŋk]1. adj (+er)blank space — Lücke f; (on form) freies Feld; (Typ) Zwischenraum m, Leerraum m
blank form — Formular(blatt) nt, Vordruck m
please leave blank (on form) — bitte frei lassen or nicht ausfüllen
2) (= expressionless) face, look ausdruckslos; (= stupid) verständnislos; (= puzzled) verdutzt, verblüfftmy mind or I went blank — ich hatte Mattscheibe (inf), ich hatte ein Brett vor dem Kopf (inf)
3) (= empty) life etc unausgefüllt, leerthese blank and characterless house fronts — diese nackten, charakterlosen Fassaden
2. n1) (in document) freier Raum, leere Stelle; (= blank document) Vordruck m, Formular nt; (= gap) Lücke f2) (= void) Leere fI or my mind was/went a complete blank — ich hatte totale Mattscheibe (inf)
3) (in lottery) Niete fSee:→ also blank cartridge6) (= domino) Blank nt3. vt(= ignore) person ignorieren* * *blank [blæŋk]A adj (adv blankly)1. obs weiß2. leer:a) unbeschrieben, unbedruckt:blank page Leerseite f;leave blank frei lassenb) unbespielt:blank tape Leerband n3. WIRTSCH, JUR unausgefüllt, unausgefertigt, Blanko…:blank signature Blankounterschrift f;blank form → B 2 b;blank wall fig unüberwindliche Barriere5. figa) inhaltslos, leer, unausgefüllt (Leben etc):b) trüb:c) ausdruckslos (Gesicht):keep one’s face blank sich nichts anmerken lassen6. a) verdutzt, verblüfftb) verständnislos (Blick)blank cartridge Platzpatrone f;blank fire, blank practice blindes Schießen8. völlig, bar, rein:blank astonishment sprachloses Erstaunen;blank despair helle Verzweiflung;blank terror nackte AngstB s2. a) unbeschriebenes Blatt (auch fig), Leerblatt n3. Leerstelle f, ungelochte Stelle (einer Lochkarte etc)4. Gedankenstrich m (anstelle eines verpönten Wortes etc), Pünktchen pl5. Leere f, Lücke f (beide auch fig):a) in seinem Kopf herrschte völlige Leere,b) er hatte alles vergessen;leave a blank eine Lücke hinterlassen ( → B 1)a) eine Niete ziehen (a. fig),b) fig kein Glück haben7. MIL Platzpatrone f8. ARCH blindes Fenster, blinde Tür9. fig Öde f, Nichts n11. TECHa) ungeprägte Münzplatteb) rohes Formstück, Rohling mc) ausgestanztes Stück, Stanzteil nC v/ta) aus-, durchstreichen,b) fig verhindern, vereiteln4. (aus)stanzen5. TV austasten* * *1. adjective1) leer; kahl [Wand, Fläche]2) (empty) frei3) (fig.) leer, ausdruckslos [Gesicht, Blick]2. noun1) (space) Lücke, die2) (document with blanks) Vordruck, der3)draw a blank — (fig.) kein Glück haben
4) (cartridge) Platzpatrone, die* * *adj.Leer- präfix.blank adj.leer adj.unausgefüllt adj. n.Leere -n f. -
39 chorus
1.['kɔːrəs]noun1) (utterance) Chor, dersay something in chorus — etwas im Chor sagen
4) (composition) Chor, der2. transitive verbim Chor singen/sprechen* * *['ko:rəs] 1. plural - choruses; noun1) (a group of singers: the festival chorus.) der Chor2) (a group of singers and dancers in a musical show.) die Revuegruppe3) (part of a song repeated after each verse: The audience joined in the chorus.) der Kehrreim4) (something said or shouted by a number of people together: He was greeted by a chorus of cheers.) der Chor2. verb* * *cho·rus[ˈkɔ:rəs]I. n<pl -es>they burst into a \chorus of Happy Birthday sie stimmten ein Happy Birthday anto join in the \chorus in den Refrain einstimmenthe dawn \chorus das Morgenkonzert der Vögela \chorus of disapproval allgemeine AblehnungII. vi im Chor sprechen* * *['kɔːrəs]1. n1) (= refrain) Refrain mshe's in the chorus — sie singt im Chor/sie ist bei der Tanzgruppe
in chorus —
he was greeted with a chorus of good morning, sir — als er hereinkam, riefen alle im Chor: Guten Morgen!
2. viim Chor singen/sprechen/rufen* * *A s2. (auch als pl konstruiert) THEATa) Chor mb) Tanzgruppe f (besonders einer Revue)3. MUS Chor m:a) Chorpartie fb) Chorkomposition fc) (Chor)Refrain m, Kehrreim m4. HIST Chorus m, Chorsprecher m (besonders im Elisabethanischen Drama)5. fig Chor m:chorus of protest Protestgeschrei n;in chorus im Chor, alle gemeinsam6. Mixturenchor m (einer Orgel)7. Jazz: Chorus m (einem Musikstück zugrunde liegendes formales Schema als Grundlage für Improvisationen)* * *1.['kɔːrəs]noun1) (utterance) Chor, der3) (of song) Refrain, der4) (composition) Chor, der2. transitive verbim Chor singen/sprechen* * *n.(§ pl.: choruses)= Chor ¨-e m. -
40 conversely
adverb* * *[kon'və:sli]adverb umgekehrt* * *con·verse·ly[kənˈvɜ:sli, AM -ˈvɜ:r-]adv umgekehrt* * *[kɒn'vɜːslɪ]advumgekehrt* * *conversely adv umgekehrt* * *adverb* * *adv.umgekehrt adv.
См. также в других словарях:
Verse — Verse … Deutsch Wörterbuch
verse — [ vɛrs ] n. f. • 1680; à la verse 1640; de verser 1 ♦ Loc. adv. À VERSE, se dit de la pluie qui tombe en abondance. Il pleuvait à verse. ⇒ averse. « La pluie tombait à verse [...] mais, bravant le mauvais temps, un peuple immense s acheminait »… … Encyclopédie Universelle
versé — verse [ vɛrs ] n. f. • 1680; à la verse 1640; de verser 1 ♦ Loc. adv. À VERSE, se dit de la pluie qui tombe en abondance. Il pleuvait à verse. ⇒ averse. « La pluie tombait à verse [...] mais, bravant le mauvais temps, un peuple immense s… … Encyclopédie Universelle
Verse — Verse, n. [OE. vers, AS. fers, L. versus a line in writing, and, in poetry, a verse, from vertere, versum, to turn, to turn round; akin to E. worth to become: cf. F. vers. See {Worth} to become, and cf. {Advertise}, {Averse}, {Controversy},… … The Collaborative International Dictionary of English
verse — 1. (vèr s ) s. f. 1° Terme d agriculture. État des céréales couchées à terre par la pluie ou toute autre cause. La verse des blés. 2° Terme d eaux et forêts. Grande corbeille de charbon, qui en contient 35 livres. 3° À verse, loc. adv. Se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Verse — Die Verse am Bremecker Hammer in LüdenscheidVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
versé — versé, ée (vèr sé, sée) part. passé de verser. 1° Qui a coulé hors de ce qui le contenait. Vin versé. Sang versé. Fig. • Les grâces, les honneurs par moi seule versés, RAC. Brit. III, 4. 2° Renversé. Voiture versée. Blés versés. Foin… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
verse — [və:s US və:rs] n [Date: 900 1000; : Old French; Origin: vers, from Latin versus turning, verse , from vertere to turn ] 1.) a set of lines that forms one part of a song, poem, or a book such as the Bible or the Koran ▪ Let s sing the last verse… … Dictionary of contemporary English
verse — 1 Verse, stanza both mean a unit of metrical writing. Verse is both wider and more varied in its popular usage since it can denote a single line of such writing, such writing as a class, or, along with stanza, a group of lines forming a division… … New Dictionary of Synonyms
versé — Versé, [vers]ée. part. Il signifie aussi, Exercé, experimenté. C est un homme bien versé dans les finances, dans les negociations. il est versé dans la lecture des poëtes. versé dans la philosophie … Dictionnaire de l'Académie française
verse — [vʉrs] n. [ME vers < OE fers & OFr vers, both < L versus, a turning, verse, line, row, pp. of vertere, to turn < IE * wert , to turn < base * wer > WARP, WORM, WARDS] 1. a sequence of words arranged metrically in accordance with… … English World dictionary