-
1 ahuyentar
aujen'tarv1) fortjagen, verjagen, verscheuchen2) (fig: desterrar las pasiones) bezähmenverbo transitivo1. [espantar, asustar] verscheuchen2. (figurado) [apartar] vertreibenahuyentarahuyentar [a403584BEu403584BE59FE3E77ɟ59FE3E77eDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (espantar) verscheuchennum2num (asustar) abschrecken -
2 espantar
espan'tarventsetzen, verscheuchen, verjagenverbo transitivo1. [ahuyentar] verscheuchen2. [asustar] erschrecken————————espantarse verbo pronominalespantarespantar [espaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num3num (miedo, penas) verjagennum4num (asombrar) erstaunen -
3 desvanecer
đezbane'θɛrv irr1) ( desaparecer algo en otra cosa) auflösen, verwischen2) ( hacer desaparecer) verschwinden lassen, verscheuchenverbo transitivo1. [humo, nube] vertreiben2. [idea, imagen] zerstreuen————————desvanecerse verbo pronominaldesvanecerdesvanecer [desβane'θer]num1num (color) verwischennum1num (desaparecer) verschwinden; (alcohol) verdunsten; (colores) verschwimmen; (esperanzas) zerrinnen; (enojo) verrauchen; el entusiasmo se desvaneció rápidamente die Begeisterung war schnell wieder verflogennum2num (desmayarse) ohnmächtig werden -
4 aporrear
apo'rrearv1) ( dar golpes con un palo) prügeln, schlagen2) (fig: dar golpes) (mit Argumenten) schlagenverbo transitivo[golpear]aporrearaporrear [aporre'ar]num1num (dar golpes) heftig schlagen; aporrear el piano/la máquina de escribir auf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmern; aporrear la puerta gegen die Tür hämmernnum2num (molestar) belästigen; esta música me aporrea los oídos (por estar muy alta) bei dieser Musik platzt einem ja das Trommelfell; (por ser mala) diese Musik ist nicht zum Aushaltennum3num (moscas) verscheuchen■ aporrearse sich prügeln -
5 asustar
asus'tarverschrecken, ängstigen, verjagenverbo transitivo————————asustarse verbo pronominalasustarasustar [asus'tar]num1num (sobresaltar) erschrecken; (atemorizar) Angst machen +dativo; la responsabilidad no me asusta die Verantwortung schreckt mich nichtnum2num (de un propósito) abschreckennum3num (ahuyentar) verscheuchennum1num (sobresaltarse) sich erschrecken [por/de/con über+acusativo]; (tener miedo) Angst bekommen; no te asustes (hab) keine Angstnum2num (de un propósito) sich abschrecken lassen -
6 desterrar
đesteɛ'rrarv irr1) ausweisen, verweisen, verbannen2) (fig: apartar algo de sí) vertreiben, verscheuchenverbo transitivo1. [persona] des Landes verweisen2. (figurado) [idea] verdrängen3. (figurado) [costumbre, hábito] verdrängendesterrardesterrar [deste'rrar] <e ⇒ ie>num2num (alejar) vertreiben -
7 disipar el cansancio
disipar el cansanciodie Müdigkeit verscheuchen -
8 disipar
đisi'parv1) verschwenden2) ( las dudas) beseitigenverbo transitivo1. [hacer desaparecer] zerstreuen2. [malgastar] verschwenden————————disiparse verbo pronominaldisipardisipar [disi'par]num1num (nubes, nieblas) auflösen; (dudas) beseitigen; el sol disipa las nieblas die Sonne vertreibt den Nebel; disipar el cansancio die Müdigkeit verscheuchennum2num (derrochar) vergeuden -
9 mosquear
-
10 remontar
verbo transitivo1. [montaña] hinaufsteigen[río] flussaufwärts schwimmen2. [obstáculo] überwinden3. [distancia] aufholen4. [hacia el aire]————————remontarse verbo pronominal1. [elevarse] aufsteigen2. [sumar] betragen3. [retrotraerse] zurückgehen auf (+A)remontarremontar [rremoDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (superar) überwindennum2num (subir) hinaufgehen; (en coche/barco) hinauffahren; remontar un río (navegar) flussaufwärts fahren; (nadar) flussaufwärts schwimmennum3num (elevar) aufsteigen lassennum4num (la caza) verscheuchennum3num (pertenecer, retroceder) zurückgehen; la construcción de la iglesia se remonta al siglo pasado der Bau der Kirche geht ins letzte Jahrhundert zurück; el discurso se remonta a los orígenes del automóvil die Rede geht bis zu den Ursprüngen des Automobils zurück -
11 zapear
См. также в других словарях:
Verscheuchen — Verscheuchen, verb. regul. act. scheu oder schüchtern machen und entfernen. Die Vögel verscheuchen. Die Löwen haben die Heerde verscheucht, Jer. 50, 7. Die thränenden Augen, die keichende Brust, Entkräften den Liebreitz, verscheuchen die Lust,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verscheuchen — V. (Aufbaustufe) von einem bestimmten Ort durch Rufe o. Ä. vertreiben Synonyme: fortscheuchen, wegscheuchen, davonjagen, fortjagen, forttreiben, verjagen, vertreiben, wegjagen Beispiele: Er versuchte, die Fliegen vom Essen zu verscheuchen, aber… … Extremes Deutsch
verscheuchen — wegjagen; schassen (umgangssprachlich); fortjagen; verjagen; davonjagen; vergrämen; vergraulen; vertreiben; zum Teufel jagen (umgangssprachlich) * * * v … Universal-Lexikon
verscheuchen — davonjagen, fortjagen, fortscheuchen, forttreiben, hinausjagen, hinausscheuchen, hinaustreiben, in die Flucht schlagen, jagen, scheuchen, treiben, verjagen, vertreiben, wegjagen, wegscheuchen, wegtreiben; (ugs.): [lange] Beine machen, vergraulen; … Das Wörterbuch der Synonyme
verscheuchen — ver·scheu·chen; verscheuchte, hat verscheucht; [Vt] 1 jemanden / ein Tier verscheuchen jemanden / ein Tier fortjagen: die Fliegen, Vögel verscheuchen 2 etwas verscheucht etwas etwas lässt etwas Unangenehmes schnell verschwinden <etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verscheuchen — verscheuche … Kölsch Dialekt Lexikon
verscheuchen — ver|scheu|chen … Die deutsche Rechtschreibung
vertreiben — verbannen; ins Exil schicken; wegjagen; schassen (umgangssprachlich); verscheuchen; fortjagen; verjagen; davonjagen; vergrämen; vergraulen; … Universal-Lexikon
abwehren — abblocken; hindern; abhalten; supprimieren; unterdrücken; niederdrücken; ersticken (Gefühle); ausblenden; verdrängen; parieren; aufhalten; … Universal-Lexikon
davonjagen — wegjagen; schassen (umgangssprachlich); verscheuchen; fortjagen; verjagen; vergrämen; vergraulen; vertreiben; zum Teufel jagen (umgangssprachlich) * * * … Universal-Lexikon
vergrämen — wegjagen; schassen (umgangssprachlich); verscheuchen; fortjagen; verjagen; davonjagen; vergraulen; vertreiben; zum Teufel jagen (umgangssprachlich) * * * … Universal-Lexikon