-
1 valores
-
2 valores bursátiles
valores bursátilesBörsenpapiere -
3 valores declarados
valores declaradosWertsendung -
4 valores triestímulos de una luz
Diccionario Español-Alemán de iluminación > valores triestímulos de una luz
-
5 cartera de valores
cartera de valoresfinanzas Anlagepapiere -
6 la quiebra de los valores
la quiebra de los valoresder Verfall der Werte -
7 mercado de valores
-
8 bolsa de valores
-
9 valor
ba'lɔrm1) Wert m2) ( valentía) Mut m3)valor nominal — FIN Nennwert m
4)valores bursátiles pl — FIN Börsenpapier n
5)valores pl — ECO Effekten pl
sustantivo masculino————————valores sustantivo masculino pluralvalorvalor [ba'lor]num3num (valía) también comercio, música Wert masculino; (cuantía) Geldbetrag masculino; (significado) Bedeutung femenino; valor actual Istwert masculino; valor nutritivo Nährwert masculinonum4num plural finanzas Wertpapiere neutro plural; valores bursátiles Börsenpapiere neutro plural; valores declarados Wertsendung femenino -
10 cartera
kar'teraf1) ( de documentos) Aktenmappe f, Mappe f2) ( monedero) Brieftasche fHe perdido mi cartera. — Ich habe meine Brieftasche verloren.
3) (LA) Handtasche f4)cartera de valores — ECO Effektenbestand m
5) (fig: ministerio) POL Ministeramt n, Ressort nsustantivo femenino1. [para dinero] Brieftasche die2. [para libros, documentos] Aktentasche die[de colegial] Schultasche die5. (locución)tener algo en cartera [tener un proyecto] ein Projekt haben6. → link=cartero cartero{carteracartera [kar'tera](de bolsillo) Brieftasche femenino; (de mano) (Damen)handtasche femenino; (de herramientas) Satteltasche femenino; (portafolios) Aktentasche femenino; (escolar) Schultasche femenino; (mochila) Schulranzen masculino; ministro sin cartera política Minister ohne Ressort; cartera de valores finanzas Anlagepapiere neutro plural Portfolio neutro; cartera de pedidos economía Auftragsbestand masculino -
11 iconoclasta
ikono'klastam(fig: el que rechaza las normas) Ikonoklast madjetivo1. [hereje] ikonoklastisch2. [contrario a los valores tradicionales] rebellisch————————sustantivo masculino y femeninoiconoclastaiconoclasta [ikono'klasta]I adjetivobilderstürmerischBilderstürmer(in) masculino (femenino) -
12 mercado
mɛr'kađom1) Markt mmercado de pulgas — (LA) Flohmarkt m, Trödelmarkt m
2) ECO Absatzgebiet n3)sustantivo masculinomercadomercado [mer'kaðo]también economía Markt masculino; mercado de capitales Kapitalmarkt masculino; mercado de divisas Devisenbörse femenino; mercado exterior/interior Auslands-/Binnenmarkt masculino; Mercado único europeo Europäischer Binnenmarkt; el mercado de Madrid die Madrider Markthalle; mercado de valores Wertpapierbörse femenino; hay mercado los sábados samstags ist Markttag -
13 ambivalente
ambiba'lenteadj( que tiene dos valores distintos) zwiespältigadjetivoambivalenteambivalente [ambiβa'leDC489F9Dn̩DC489F9Dte]ambivalent -
14 baremo
sustantivo masculino[tabla de criterios] Kriterienkatalog der[tabla de tarifas] Tariftabelle diebaremobaremo [ba'remo] -
15 bolsa
'bɔlsaf FINBörse fsustantivo femenino[de basura] Müllbeutel derla bolsa sube/baja die Aktienkurse steigen/fallen4. (americanismo) [para dormir]————————bolsa de trabajo sustantivo femeninobolsabolsa ['bolsa]num1num (saco) Beutel masculino; bolsa de agua caliente Wärmflasche femenino; bolsa de basura Abfalltüte femeninonum3num (bolso) (Trage)tasche femenino; bolsa de plástico Plastiktüte femenino; bolsa portatrajes Kleidersack masculino -
16 circulación
θirkula'θǐɔnf1) Verkehr m2) MED Kreislauf m3)circulación de capital — ECO Kapitalverkehr m
sustantivo femeninocirculación fiduciaria o monetaria Banknotenumlaufcirculacióncirculación [θirkula'θjon]num3num economía Umlauf masculino; circulación paralela (de las monedas) Unión Europea Parallelumlauf masculino; retirar de la circulación aus dem Verkehr ziehen -
17 depositario
đeposi'tarǐo 1. adjDepot…2. mVerwahrer m, Vorsteher einer Depositenkasse( femenino depositaria) adjetivo————————( femenino depositaria) sustantivo masculino y femenino2. [de confianza, etc] Vertrauensperson diedepositariodepositario , -a [deposi'tarjo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (de valores) Depositar(in) masculino (femenino), Verwahrer(in) masculino (femenino); depositario judicial Sequester masculino -
18 estar
es'tarv irr1) ( estado) seinEstoy cansado. — Ich bin müde.
Estoy enfermo. — Ich bin krank.
2) ( en un lugar) sich befinden, sein¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
Estoy aquí en el centro de la ciudad. — Ich befinde mich hier in der Stadtmitte.
3) ( quedar bien o mal) stehenEl abrigo te está bien. — Der Mantel steht dir gut.
4) ( costar) kosten5)verbo intransitivo1. [hallarse] seinhan estado en París sie waren in Paris.2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? den wievielten haben wir heute?hoy estamos a martes 13 de julio heute haben wir Dienstag, den 13. Juli3. [quedarse] bleibenestaré un par de horas y me iré ich bleibe ein paar Stunden, dann gehe ich4. [expresa valores, grados]5. [hallarse listo] fertig sein¿aún no está ese trabajo? ist diese Arbeit noch nicht fertig?6. [servir]¿para qué está el vino, sino para beber? wozu ist der Wein gut, wenn nicht zum Trinken?7. (antes de gerundio) [expresa duración] sich gerade ereignen8. [expresa negación]9. [faltar]10. [hallarse a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etwas zu tun11. [expresa disposición]————————verbo copulativo (antes de adj)1. [expresa cualidad, estado] sein4. (antes de en) [expresa permanencia]5. [expresa apoyo, predilección][expresa ocupación] etw sein7. [consistir]8. [sentar - ropa] stehen (+D)9. (antes de 'que' + verbo) [expresa actitud] sich in einer bestimmten Verfassung befindenestá que muerde porque ha suspendido sie ist nicht gut zu sprechen, denn sie ist durchgefallen————————estarse verbo pronominal[permanecer] bleibenestarestar [es'tar]num1num (hallarse) sein; (un objeto: derecho) stehen; (tumbado) liegen; (colgando) hängen [en an+dativo]; (durante un tiempo) sich aufhalten; Valencia está en la costa Valencia liegt an der Küste; ¿está Pepe? ist Pepe da?; ¿dónde estábamos? wo waren wir stehen geblieben?; como estamos aquí tú y yo so wahr wir hier sitzen; ya lo hago yo, para eso estoy ich übernehme das, das ist das Mindeste, was ich tun kann; ¿está la comida? ist das Essen fertig?num2num (sentirse) sich fühlen; ¿cómo estás? wie geht es dir?; ya estoy mejor es geht mir schon besser; hoy no estoy bien ich fühle mich heute nicht wohlnum3num (+ adjetivo/participio) estar asomado al balcón auf dem Balkon stehen; estar cansado müde sein; estar sentado sitzen; estar ubicado americanismo sich befinden; estar viejo alt aussehen; el asado está rico der Braten schmeckt gut; está visto que... es ist offensichtlich, dass...num4num (+ bien/mal) estar mal de azúcar kaum Zucker haben; estar mal de la cabeza spinnen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; una semana de descanso te estará bien eine Woche Urlaub wird dir gut tun; eso te está bien empleado (familiar) das geschieht dir recht; esa blusa te está bien diese Bluse steht dir gut; este peinado no te está bien diese Frisur steht dir nichtnum5num (+ a) estar al caer (persona) bald kommen; (suceso) bevorstehen; están al caer las diez es ist bald zehn Uhr; estar al día auf dem Laufenden sein; estamos a uno de enero heute ist der 1. Januar; ¿a qué estamos? den Wievielten haben wir heute?; las peras están a 2 euros el kilo die Birnen kosten 2 Euro das Kilo; el cuadro está ahora a 10.000 euros das Bild ist nun auf 10.000 Euro gestiegen; las acciones están a 8 euros die Aktien liegen bei 8 Euro; Sevilla está a 40 grados in Sevilla sind es 40 Grad; el termómetro está a diez grados das Thermometer zeigt zehn Grad an; están uno a uno das Spiel steht eins zu eins; estar a examen kurz vor einer Prüfung stehen; estoy a lo que decida la asamblea ich schließe mich der Entscheidung der Versammlung an; estoy a oscuras en este tema ich habe keinen blassen Schimmer von diesem Themanum6num (+ con) estoy con mi novio ich bin mit meinem Freund zusammen; en el piso estoy con dos más ich teile die Wohnung mit zwei Leuten; estoy contigo en este punto ich stimme mit dir in diesem Punkt übereinnum7num (+ de) estar de broma zum Scherzen aufgelegt sein; estar de charla einen Schwatz halten; estar de mal humor schlecht gelaunt sein; estar de parto in den Wehen liegen; estar de pie stehen; estar de suerte Glück haben; estar de secretario als Sekretär arbeiten; estar de viaje verreist sein; en esta reunión estoy de más ich bin in dieser Sitzung überflüssig; esto que has dicho estaba de más was du gesagt hast, war überflüssignum8num (+ en) el problema está en el dinero das Problem ist das Geld; yo estoy en que él no dice la verdad ich bin überzeugt (davon), dass er lügt; no estaba en sí cuando lo hizo er/sie war nicht ganz bei sich dativo, als er/sie es tat; siempre estás en todo dir entgeht nichts; estoy en lo que tú dices ich weiß, wovon du sprichstnum9num (+ para) hoy no estoy para bromas heute bin ich nicht zu Späßen aufgelegt; estar para morir im Sterben liegen; el tren está para salir der Zug fährt in Kürze abnum10num (+ por) estoy por llamarle ich bin versucht ihn anzurufen; eso está por ver das wird sich zeigen; la historia de esta ciudad está por escribir die Geschichte dieser Stadt muss noch geschrieben werden; este partido está por la democracia diese Partei setzt sich für die Demokratie einnum11num (+ gerundio) ¿qué estás haciendo? was machst du da?; estoy haciendo la comida ich bereite gerade das Essen zu; siempre estás mirando la tele du siehst dauernd fern; he estado una hora esperando el autobús ich habe eine Stunde lang auf den Bus gewartet; estoy escribiendo una carta ich bin gerade dabei, einen Brief zu schreiben; ¡lo estaba viendo venir! ich habe es kommen sehen!; este pastel está diciendo cómeme bei diesem Kuchen läuft mir das Wasser im Munde zusammennum12num (+ que) estoy que no me tengo ich bin fix und fertig; está que trina er/sie ist außer sich dativonum13num (+ sobre) estáte sobre este asunto kümmere dich um diese Angelegenheit; siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma ich muss immer hinter meinem Sohn her sein, damit er was isst; ser una persona que siempre está sobre sí (serena) sich immer ganz ruhig verhalten; (impasible) nie seine Gefühle offenbarennum14num (loc): a las 10 en casa, ¿estamos? du bist um 10 Uhr zu Hause, verstanden?■ estarsenum1num (hallarse) seinnum2num (permanecer) bleiben; estarse de charla ein Schwätzchen halten; te puedes estar con nosotros du kannst bei uns bleiben; me estuve con ellos toda la tarde ich verbrachte den ganzen Nachmittag bei ihnen; ¡estáte quieto! (callado) sei ruhig!; (quieto) Hände weg! -
19 quiebra
'kǐebraf1) Spalt m, Riss m2) FIN Bankrott m3) ( de un negociante) JUR Konkurs m, Pleite fIsustantivo femeninoIIind→ link=quebrar quebrar{quiebraquiebra ['kjeβra]num3num (fracaso) Scheitern neutro; (pérdida) Verlust masculino, Einbuße femenino; la quiebra de los valores der Verfall der Werte; este asunto no tiene quiebra diese Sache kann nicht schief gehen -
20 subversión
subber'sǐɔnfSubversion f, Zerrüttung f, Unterwanderung fsustantivo femeninosubversiónsubversión [suββer'sjon]Umsturz masculino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Valores Industriales — Valores Industriales, S.A. de C.V. Tipo Sociedad Anónima Fundación 1936 Sede Monterrey, N.L., México … Wikipedia Español
valores de referencia diarios — Conjunto de estándares dietéticos para ocho nutrientes y compartimientos alimentarios: grasa total, grasa saturada, colesterol, carbohidratos totales, fibra dietética, proteínas, potasio y sodio. Forman parte de la etiqueta de referencia de la US … Diccionario médico
valores personales — Creencias individuales sobre la importancia o valía de una determinada idea o conducta. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Valores predictivos — Los valores predictivos (positivo y negativo) miden la eficacia real de una prueba diagnóstica. Son probabilidades del resultado, es decir, dan la probabilidad de padecer o no una enfermedad una vez conocido el resultado de la prueba diagnóstica … Wikipedia Español
valores excelentes — Economía. Valores cotizados en una o más bolsas de comercio con gran capitalización y liquidez, correspondientes a empresas de primera clase, por lo que ofrecen gran seguridad y liquidez. Tienen poca volatilidad y menos rentabilidad a corto plazo … Diccionario de Economía Alkona
valores excelentes — Economía. Valores cotizados en una o más bolsas de comercio con gran capitalización y liquidez, correspondientes a empresas de primera clase, por lo que ofrecen gran seguridad y liquidez. Tienen poca volatilidad y menos rentabilidad a corto plazo … Diccionario de Economía
Valores (TV program) — Infobox Television show name = Valores caption = format = Cultural program runtime = 30 minutes creator = Oscar Sambrano Urdaneta starring = Oscar Sambrano Urdaneta country = VEN network = Vale TV (2006 present) first aired = July 10, 2006 last… … Wikipedia
valores de uso directo — Son aquellos bienes ecológicos que entran directamente en la economía humana, se refieren tanto a beneficios actuales como futuros. Los valores de uso directo pueden ser: Valores de uso consumible y Valores de uso no consumible … Diccionario ecologico
valores de uso indirecto — Son aquellos bienes ecológicos que entran indirectamente en la economía humana. Se clasifican en: Valores de servicio ecológico y Valores de uso incierto … Diccionario ecologico
valores ajustados al tamaсo — mpl Valores para especies de madera que se ajustan al tamaсo de la secciуn transversal de la pieza … Diccionario de Construcción y Arquitectur
valores de uso consumible — Son el resultado del consumo individual de parte (o de la totalidad) de la reserva de un recurso natural por un lapso de tiempo. Dentro de estos valores están considerados los productos legales y los productos ilegales que se obtienen de la… … Diccionario ecologico