-
1 depositar
đeposi'tarv1) abstellen, aufbewahren, deponierenDeposite esto en la caja fuerte. — Schließen Sie das in den Safe ein.
2) (fig: poner) setzen3) ( llevar al depósito) hinterlegen4)verbo transitivo1. [consignar] hinterlegen[en banco] einlegen2. [confiar]————————depositarse verbo pronominaldepositardepositar [deposi'tar]deponieren; finanzas einlegen; (cadáver) aufbahren; depositar su confianza en alguien sein Vertrauen in jemanden setzen■ depositarse sich absetzen -
2 depositar su confianza en alguien
depositar su confianza en alguiensein Vertrauen in jemanden setzenDiccionario Español-Alemán > depositar su confianza en alguien
-
3 хранитель вклада
-
4 депозитарий
Depositär m, Depositar m, Hinterlegungsstelle f; Wertpapierverwahrstelle f, Verwahrer mНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > депозитарий
-
5 депозитарий
депозита́ри|й<-я>* * *n1) gener. Depositar, Depositär2) law. Depositar (Staat od. Organisation, bei dem bzw. bei der internationale Verträge hinterlegt werden), Depositarstaat, depotführendes Institut, Verwahrer3) econ. Aufbewahrer, Depositar (Depositär), Depositenbewahrer4) fin. Hinterlegungsstelle -
6 депозитор
депози́тор<-а>* * *n1) gener. Deponent2) fr. Depositeur3) econ. Depositor, Einzahlende, Hinterleger4) fin. Depositar, Depositeuer, Depositär5) f.trade. Einzahler -
7 хранитель вклада
-
8 хранитель вклада [ценных бумаг]
ngener. Depositar, DepositärУниверсальный русско-немецкий словарь > хранитель вклада [ценных бумаг]
-
9 хранитель вклада или ценных бумаг
necon. Depositar, DepositärУниверсальный русско-немецкий словарь > хранитель вклада или ценных бумаг
-
10 bailee
[ˌbeɪˈli:]* * *[beɪ'liː]n (JUR)Depositar( in) m(f) (einer beweglichen Sache), (treuhänderische(r)) Verwahrer(in) m(f)* * *bailee [ˌbeıˈliː] s JUR Depositar(in) (einer beweglichen Sache), (treuhänderische[r]) Verwahrer(in), z. B. Frachtführer(in), Spediteur(in) -
11 depositario
đeposi'tarǐo 1. adjDepot…2. mVerwahrer m, Vorsteher einer Depositenkasse( femenino depositaria) adjetivo————————( femenino depositaria) sustantivo masculino y femenino2. [de confianza, etc] Vertrauensperson diedepositariodepositario , -a [deposi'tarjo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (de valores) Depositar(in) masculino (femenino), Verwahrer(in) masculino (femenino); depositario judicial Sequester masculino -
12 депозитарий
( хранитель вклада или ценных бумаг) Depositar, Depositär, DepotstelleРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > депозитарий
-
13 депозитор
Deponent m, Depositär m, Depositar m, Einzahler mНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > депозитор
-
14 хранитель
n1) gener. Behüter, Betreuer -in, Bewahrer, Heger (чего-л.), Konservator (напр., музея), Erhalter, Heger (б. ч. о леснике, работнике заповедника и т. п.), Konservator (музея и т. п.), Kustos (музея и т. п.)2) book. Hüter3) law. Aufbewahrer, Beschützer, Depositar, Verwahrer, Wahrer4) polygr. Kustos (библиотеки, музея) -
15 хранитель ценных бумаг
Универсальный русско-немецкий словарь > хранитель ценных бумаг
-
16 depositary
de·posi·tary[AM dɪˈpɑ:zɪteri]* * *[dI'pɒzItərI]nTreuhänder( in) m(f)* * *depositary bank Depotbank f;2. → academic.ru/19707/depository">depository 1 -
17 encerrar
enθe'rrarv irr1) einschließen, einsperren2) (fig: incluir) beinhalten, miteinschließenverbo transitivo1. [recluir] einsperren2. [contener] beinhalten————————encerrarse verbo pronominalencerrarencerrar [eṇθe'rrar] <e ⇒ ie>num1num (depositar, recluir) einschließen [en in+acusativo/dativo]; (aprisionar) einsperren [en in+dativo]; encerrar entre paréntesis einklammernnum2num (contener) enthalten; la oferta encerraba una trampa hinter dem Angebot verbarg sich eine Falle -
18 jabonera
jabonerajabonera [xaβo'nera] -
19 llevar
ʎe'barv1) bringen, mitbringen, wegbringen, hinbringen2) ( cargar) tragen¿Puede usted ayudarme a llevar eso? — Können Sie mir das tragen helfen?
3) ( consigo) mitnehmen4)5) ( ropa puesta) tragen6)llevar a cabo — abhalten, verwirklichen, durchführen
verbo transitivo2. [acompañar, coger, depositar] bringen3. [conducir] lenken4. [causar]5. [inducir]llevar a alguien a hacer algo jn dazu bringen, etw zu tun6. [ocuparse, dirigir] führen7. [asunto]8. [ponerse] tragen[dinero, paraguas] dabeihaben9. [tener] haben10. [soportar] ertragen11. (antes de sust) [mantener] halten12. [hacer tiempo]14. [sobrepasar en] übertreffen15. (locución)————————verbo intransitivo1. [conducir]2. (antes de participio) [haber]————————llevarse verbo pronominal1. [coger] mitnehmen2. [conseguir] bekommen3. [dirigir, acercar]4. (antes de sust) [recibir] bekommen5. [entenderse]llevarse bien / mal (con alguien) mit jm gut/schlechtauskommen6. [estar de moda] in seinllevarllevar [λe'βar]num1num (a un destino, acompañar) bringen; (transportar) befördern; (en brazos) tragen; (viento) wehen; llevar a alguien en el coche jdn (im Auto) mitnehmen; llevar algo a alguien jdm etwas bringennum2num (exigir, cobrar) verlangen; (costar) kosten; este trabajo lleva mucho tiempo diese Arbeit ist sehr zeitaufwändignum4num (conducir) führen; llevar de la mano an der Hand führen; esto no lleva a ninguna parte das führt zu nichtsnum5num (ropa) tragennum6num (coche) fahrennum7num (finca) pachtennum8num (estar) sein; llevar estudiando tres años seit drei Jahren studieren; llevo cuatro días aquí ich bin seit vier Tagen hiernum10num (inducir) bringen [a zu+dativo] dazu bringen [a zu] infinitivo; llevar a pensar que... vermuten lassen, dass...num11num (exceder) übertreffen; te llevo dos años ich bin zwei Jahre älter als du; me llevas dos centímetros du bist zwei Zentimeter größer als ichnum12num (loc): llevar a cabo durchführen; llevar consigo [ oder aparejado] mit sich bringen; llevar el compás den Takt schlagen; llevar idea de hacer algo vorhaben etwas zu tun; llevar la voz cantante das Sagen haben; a él le gusta llevar la contraria er widerspricht immer; dejarse llevar por la ira in Wut geraten; llevaba trazas de no acabar nunca es schien kein Ende zu nehmen; llevar la corriente a alguien jdm immer Recht geben; llevar camino de hacer algo auf dem (besten) Weg sein etwas zu tun; no te dejes llevar por él hör nicht auf ihn; tú llevas las de perder du wirst den Kürzeren ziehen; ... y me llevo cuatro matemática... und behalte vier■ llevarsenum1num (coger) mitnehmen; la riada se llevó (por delante) el puente der Sturzbach riss die Brücke mit sich dativo; llevarse un susto einen Schrecken bekommen; llevarse dos años zwei Jahre auseinander sein; llevarse la palma den Vogel abschießennum3num (estar de moda) in seinnum4num (soportarse) auskommen; mi jefe y yo nos llevamos bien/mal ich komme mit meinem Chef gut/schlecht aus -
20 depositario
depositariodepositario , -a [depozi'ta:rio]<-i, -ie> sostantivo maschile, femminile1 (gener) Verwahrer(in) maschile, femminile, Aufbewahrer(in) Maskulin(Feminin)2 finanza Depositar maschile, femminile3 figurato Bewahrer(in) Maskulin(Feminin), Wächter(in) Maskulin(Feminin), Hüter(in) Maskulin(Feminin)Dizionario italiano-tedesco > depositario
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
depositar — em depositar no banco; depositar confiança nos pais … Dicionario dos verbos portugueses
depositar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: depositar depositando depositado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deposito depositas deposita… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
depositar — ‘Poner’. Cuando el complemento directo es algo no material va acompañado siempre de un complemento introducido por en: «La familia no se equivocó al depositar su confianza en la policía» (Vanguardia [Esp.] 30.9.95). No es correcto introducir este … Diccionario panhispánico de dudas
Depositār — (lat.), beim Verwahrungsvertrag derjenige, der eine Sache zur Aufbewahrung entgegennimmt, Verwahrer vom Bürgerlichen Gesetzbuch genannt (s. Verwahrung) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
depositar — v. tr. 1. Pôr em depósito. 2. Pôr (em algum lugar). = COLOCAR 3. Confiar. 4. Assentar, depor. ‣ Etimologia: depósito + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
depositar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cantidad de dinero o una cosa de valor] en [un lugar en el que queda guardada]: Depositó su dinero en el banco. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
depositar — (De depósito). 1. tr. Poner bienes u objetos de valor bajo la custodia o guarda de persona física o jurídica que quede en la obligación de responder de ellos cuando se le pidan. 2. Entregar, confiar a alguien algo amigablemente y sobre su palabra … Diccionario de la lengua española
depositar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Meter alguna cosa en otra para que la contenga: depositar votos en la urna, depositar bultos en la bodega, depositar semillas en el surco 2 Poner alguna cosa en un lugar destinado para ello, generalmente en actitud… … Español en México
Depositar — Der Depositar (zu lat. depositum „Hinterlegtes“) eines multilateralen völkerrechtlichen Vertrages ist ein Staat, eine Internationale Organisation oder der leitende Verwaltungsbeamte einer Internationalen Organisation, dem/der in diesem Vertrag… … Deutsch Wikipedia
depositar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Fundar o crear esperanzas, ilusiones, confianza: ■ en la hija depositaron todas sus aspiraciones. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO confiar ► verbo transitivo 2 Poner bienes bajo la custodia o guarda de una persona … Enciclopedia Universal
depositar — {{#}}{{LM D11939}}{{〓}} {{ConjD11939}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12210}} {{[}}depositar{{]}} ‹de·po·si·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner o colocar en un sitio determinado: • Han depositado las joyas en la caja fuerte.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos