-
1 штучка
Jargon: jigger (когда не знают или не помнят название устройства), umpchay -
2 доверчивый человек
2) American: soft mark3) Jargon: umpchay, schlemiel, schlemihl, shlemiel, clay pigeon4) Makarov: easy markУниверсальный русско-английский словарь > доверчивый человек
-
3 зануда
1) General subject: Christer (не пьёт, не танцует), a blah personality, bad news, bad-news, bind, bore, bringdown, downer, dull beggar, frog, kibitzer, nark, pest, schlep, schmuck, stiff, stodger, trainspotter (a person who is interested in the details of a subject that other people think are boring), wimp, nuisance (What a nuisance you are! - Какой же ты зануда!), geek (исп. в данном значении в сериале "Друзья"), micro manager (человек, слишком придирчивый к деталям), sourpuss, whiny-britches, spoiler, funkiller, buzzkill, nitpicker, Dennis the Menace4) Jocular: holy terror, perfect terror5) Australian slang: earbasher6) Rude: (буквально: тот, кто убивает эрекцию) boner killer7) School: sickener8) Jargon: Kilroy, bad news bad-news, drag, flat tire, forecastle lawyer, grunge, grut, ho dad, ho-dad, ho-daddy, hodad, jake flake, killjoy, kvetch, lob, meal, mince, moke, pain, pain in the ass, pain in the butt, pain in the neck, pain in the rear, pickle-puss, plonk, quetcher, spare tire, umpchay, wet blanket, wet hen, wet smack, wet sock, wowser, zombi, zombie, nebbish, neb, nerd, nagger, Jeff, creep, grind, jackass, jerk, meat ball, meatball, oil can, pill, wonk, yawn9) Invective: dork -
4 потенциальная жертва мошенничества
Универсальный русско-английский словарь > потенциальная жертва мошенничества
-
5 простак
1) General subject: Gothamite, Tom Farthing, a man of Gotham, a wise man of Gotham, coot, cuddy, cully, dupe, easy game (mark), easy meat, flat head, flatfoot, gaga, gander, gawky, goose, greener, greenhorn, gudgeon, gull, innocent, jay, jay bird, josser, lummox, moonraker, mug, noddy, oaf, one eye, one-eye, ouph, ouphe, pigeon, sap, simple, simple Simon, simple soul, simpleton, softy, spoon, spoony, suck egg, tom noddy, tom-noddy, victim, wise man of Gotham, yak, zany, easy touch, soft touch, nincompoop, ingenue2) Colloquial: clutz, flat-head, klutz, lamb, muggins, noodle, prune, simp, soft, softie, spooney, sucker3) Slang: no-brainer7) Rare: cull, green goose9) Jargon: Charley, Jeff, cheese-cloth, for the birds, lobster, mark, moocher, nerd, nurd, oofus, potato digger, schnook, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, suck-egg, sweet pea, wahoo, wheat, yock, smurfbrain, apple knocker, clodhopper, dirty-neck, goofus, gooney, monkey, umpchay10) Simple: juggins11) Makarov: easy mark12) Taboo: pie-eater, simple shit13) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
6 штучка
Jargon: jigger (когда не знают или не помнят название устройства), umpchay
См. также в других словарях:
I'll Never Heil Again — Infobox Film name = I ll Never Heil Again director = Jules White writer = Felix Adler| Clyde Bruckman starring = Moe Howard Larry Fine Curly Howard Mary Ainslee Vernon Dent Bud Jamison Lynton Brent producer = Jules White distributor = Columbia… … Wikipedia