-
21 banda
f.1 gang (de personas) (cuadrilla).banda armada terrorist organization2 sash (faja).banda magnética magnetic strip3 band (finance) (tramo).banda impositiva tax bracketbanda salarial wage bracket, salary band4 waveband (radio).banda de frecuencias frequency (band)5 cushion.6 group of men, group of people, party, corps.7 music band, band.8 edge of billiard table.9 lemniscus.* * *1 (faja) sash2 (lista) band3 (tira) strip4 (lado) side5 (en billar) cushion\cerrarse en banda to dig one's heels incoger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebodybanda de frecuencia radio bandbanda magnética magnetic stripbanda sonora sound trackbanda transportadora conveyor beltlínea de banda touchline————————1 (músicos) band2 (maleantes) gang3 (pájaros) flock\banda de música bandbanda de rock rock groupbanda municipal town bandbanda terrorista terrorist group* * *noun f.1) band2) gang3) strip•* * *SF1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flocknegociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations
banda juvenil — youth gang, street gang
2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sashbanda gástrica — (Med) gastric band
3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lanebanda de frecuencia — band, waveband
banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread
la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay
banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip
4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] sidecoger a algn por banda —
¡como te coja por banda! — I'll get even with you!
5) (Dep) sideline, touchlinefuera de banda — out of play, in touch
sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in
línea de banda — sideline, touchline
6) (Billar) cushion* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.----* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *A1 ( Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) ( Méx) hair bandllevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband2 (de tierra) stripCompuestos:broad bandfrequency band( Méx) fan belttreadtax bandtrimmagnetic stripceremonial sash ( worn by the president)salary band( Méx) conveyor beltB1 (de un barco) side2 (en el billar) cushion3 (en fútbol) touchlinelanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o ( AmE) out of boundscerrarse en banda to refuse to listendejar a algn/andar/quedar en banda ( RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a lossse fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a lossC1 (de delincuentes) gangbanda armada armed gangbanda terrorista terrorist group2 ( Mús) band3 (de aves) flock* * *
banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
( para pelo) (Méx) hair-band;
( en brazo) armband;
banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 ( de barco) side;
( en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;
( en rugby) put-in
3
b) (Mús) band
banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
' banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *banda nf1. [cuadrilla] gangbanda armada terrorist organization2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;[de rock, pop] band;una banda de gaiteros a pipe band3. [faja] sashbanda presidencial presidential sash4. [para el pelo] hairband5. [cinta] ribbonbanda magnética magnetic strip;banda de Möbius Möbius strip;banda sonora [de película] soundtrack;banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;[para peatones] moving walkway6. [franja] stripe;una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripesbanda sonora [en carretera] rumble strip7. [escala] bandFin banda de fluctuación fluctuation o currency band;banda de precios price range o band;banda salarial salary range o band8. Rad waveband;ancho de banda bandwidthbanda ancha broadband;banda estrecha narrow band;banda de frecuencia(s) frequency bandel balón salió por la banda the ball went out of play;avanzar por la banda to go down the wing10. [en billar] cushion11. [pez] dealfish12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazilse descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert14. Compcerrarse en banda to dig one's heels in;se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;Esp Fam [atrapar] to buttonhole sb;jugar a dos bandas to play a double game;RP Famestar/quedar en banda to be/be left at a loss* * *f2 de delincuentes gang3 ( cinta) sash4 en fútbol touchline5 de billar cushion6:cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam* * *banda nf1) : band, stripbanda transportadora: conveyor belt3) : band (of musicians)4) : gang (of persons), flock (of birds)5)banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)6)banda sonora orbanda de sonido : sound track* * *banda n1. (de músicos) band / group2. (de delincuentes) gang3. (franja) stripe -
22 шина
( люка) batten мор., bar, bus вчт., bus-line, bus rod эл., bus lead электрон., line, ( цепной пилы) guide plate, conductor run, run, strip, strap, tire, trunk, busbar wire, wire* * *ши́на ж.1. ( пневматическая) брит. tyre; амер. tireарми́ровать ши́на — reinforce a tyreвосстана́вливать ши́ну — remould [retread] a tyreши́на глисси́рует на мо́крой доро́ге — the tyre hydroplanes on a wet roadе́хать на спу́щенной ши́не — drive on the rimиспо́льзовать ши́ны ме́ньшего или увели́ченного разме́ра — undertyre or overtyre a car [truck]монти́ровать ши́ну — apply a tyre (to the rim), fit a tyreнава́ривать ши́ну — recap [retread] a tyre (casing)надева́ть ши́ну — mount [fit] a tyreнадува́ть [нака́чивать] ши́ну — inflate a tyreши́на недока́чана — the tyre is underinflatedошипо́вывать ши́ну — insert studs in a tyreши́на перека́чана — the tyre is overinflatedпроизошё́л разры́в ши́ны — a tyre has burstпроколо́ть ши́ну — puncture a tyre(рва́ная) ши́на «моло́тит» — a (burst) tyre is flailingспуска́ть во́здух из ши́ны — flatten a tyreши́на спусти́ла — the tyre is flat [went flat]уси́ливать ши́ну — fortify a tyre2. эл. bus(bar)3. вчт. wire, line (Примечание. В советской литературе термин ши́на относится к одному проводу; в англо-американской — к совокупности проводов и соответствует русскому термину магистра́ль. Если в магистрали один провод, термины могут совпадать. Примеры: а́дресная магистра́ль — address bus; ко́довая ши́на а́дреса — address wire)4. полигр. ink railбеска́мерная ши́на — tubeless tyreбеско́рдная ши́на — cordless tyreбесшу́мная ши́на — silent tyreши́на большо́й грузоподъё́мности — heavy-duty [high-capacity] tyreши́на возбужде́ния — drive wire, drive lineши́на втори́чной це́пи — secondary circuit busвходна́я ши́на — input lineши́на вы́борки ( в памяти) — drive wire, select(ion) lineши́на высо́кого давле́ния — high-pressure tyreвыходна́я ши́на — output lineгла́вная ши́на — main busгрузова́я ши́на — брит. lorry tyre; амер. truck tireгрузова́я ши́на для тяжё́лых усло́вий рабо́ты — heavy-duty tyreши́на грузово́го лю́ка, запира́ющая мор. — hatch-locking barши́на грузово́го лю́ка, прижи́мная мор. — hatch-clamping barши́на двуска́тного колеса́, вну́тренняя — inner [inside] tyreши́на двуска́тного колеса́, нару́жная — outer [outside] tyreши́на для бездоро́жья — off-the road tyreши́на для движе́ния по сне́гу и гря́зи — mud-and-snow tyreзаземля́ющая ши́на — earthing busbarзапасна́я ши́на — spare tyreши́на запре́та — inhibit(ing) wire, inhibit(ing) lineи́мпульсная ши́на — pulse busка́мерная ши́на — tubed tyreкли́нчерная ши́на — clincher [beaded edge] tyreко́довая ши́на а́дреса — address wire, address busко́довая ши́на числа́ — number [data] wire, number [data] lineко́рдная ши́на — cord tyreмасси́вная ши́на — solid-rubber tyreнескользя́щая ши́на — anti-skid tyreши́на ни́зкого давле́ния — low-pressure [balloon] tyreнизкопро́фильная ши́на — oval [low cross-section, low section height] tyreобходна́я ши́на — transfer busbarо́бщая ши́на — common busответви́тельная ши́на — branch [tee-off] busотходя́щая ши́на — outgoing busши́на перви́чной це́пи — primary circuit busши́на перено́са — carry lineши́на пита́ния — power lineпневмати́ческая ши́на — pneumatic [air] tyreши́на повы́шенной проходи́мости — cross-country tyreши́на повы́шенной про́чности — reinforced tyreподу́шечная ши́на — cushion tyreпроколосто́йкая ши́на — puncture-proof tyreши́на прямоуго́льного сече́ния — rectangular busши́на радиа́льного ти́па — radial tyreрезе́рвная ши́на — reserve busрези́новая ши́на — rubber tyreсамозакле́ивающаяся ши́на ( при проколе) — self-sealing tyreсбо́рная ши́на — collecting busши́на сбро́са — reset lineши́на с грунтозаце́пами — adhesive(-type) [ground-grip, traction-type] tyreсдво́енные ши́ны — dual [twin] tyresши́на с двойны́м проте́ктором — dual-tread tyreсигна́льная ши́на — signal wire, signal lineсобира́тельная ши́на — collecting barши́на счи́тывания — sense wire, sense lineчислова́я ши́на — number (transfer) line, word lineши́на электроста́нции — station bus -
23 шина
1. ж. брит. амер. tyre; tireшина «молотит» — a tyre is flailing
шина низкого давления; баллон; сверхбаллон — doughnut tyre
2. ж. эл. busразрешение передачи по шине; предоставление шины — bus grant
возбудитель шины; драйвер шины; драйвер канала — bus driver
3. ж. вчт. wire, lineшина стирания; шина сброса; шина установки нуля — reset line
провод запрета; шина запрета; обмотка запрета — inhibit wire
линия столбца; линия графы; вертикальная шина — column line
линия адреса; адресная линия; адресная шина — address line
4. ж. полигр. ink railгрузовая шина — lorry tyre; truck tire
-
24 полупневматическая шина
1) Engineering: semipneumatic tyre2) Automobile industry: cushion tyre, semipneumatic tyre (слой резины, привулканизированный к бандажу или ободу, имеющий воздушные полости, сообщающиеся с атмосферой)3) Polymers: cushion tire, semipneumatic tire, semisolid tire4) Makarov: semisolid tyreУниверсальный русско-английский словарь > полупневматическая шина
-
25 Ballon-Elastikreifen
-
26 air
воздух; воздушная среда; атмосфера; II проветривать; обдувать воздухом; II атмосферный; воздушный; пневматический- air acetylene welding - air accumulator - air accumulator with rubber bag - air-actuated - air agitation - air analyzer - air and fuel mixture - air and material separator - air and water post - air application time - air-assisted pressure jet atomiser - air bag - air bag steering wheel - air bag triggering unit - air ball - air barrel pump - air bath - air bell - air bellows - air binding - air blast - air blast nozzle - air blasting - air bleed - air bleed hole - air bleed valve - air bleeder - air blow cabinet - air blower - air-borne particles - air bottle - air bound - air box - air brake - air brake controls - air brake dryer - air brake hose - air brake system - air-braked - air brake dynamometer - air brake foot control - air-break - air bubble - air bulking - air bumper - air cap - air cavity - air cell chamber - air-cell cylinder head - air-cell diesel engine - air-cell piston - air cement gun - air chamber - air chamber diesel engine - air channel - air charge - air check - air chill - air clamp - air cleaner - air cleaner and silencer - air cleaner servicer - air cleaner support - air cleaner test dust - air clearance - air clutch - air cock - air compensating jet - air compressor - air-conditioned - air conditioner - air-conditioner compressor - air conditioning - air-conditioning duct - air-conditioning plant - air conduit - air connection - air consumption - air container - air control - air control shutter - air control valve - air-controlled - air conveyer - air-cooled - air-cooled engine - air-cooled flat twin engine - air cooler - air cooling - air-cored - air-core tyre - air coupling - air cowl - air cure - air-cured - air-curing - air correction jet - air current - air cushion - air cushion car - air cushion shock absorber - air cushioned seat - air cushion vehicle - air cylinder - air cylinder cap - air dam - air damper - air damping - air dashpot - air deflector - air delivery - air delivery hoses - air delivery tube in exhaust port - air density - air director - air dispenser - air distributor - air distribution manifold - air diverter valve - air door operation - air draft - air drag - air draught - air-dried crops - air drier - air drill - air-driven - air-dry - air drying - air drying paint - air duct - air duster - air eddy - air ejector fan - air engine - air escape - air escape valve - air escaping - air exhaust - air-extractor - air-fast - air feed - air feeder - air fed foil - air filter - air filter cleaner - air flow - air flow meter - air-foil bearing - air-foil lattice - air-foil skirt - air fountain - air-free - air friction - air-friction dynamometer - air-fuel ratio - air gap - air gauge - air gun - air hardening - air heater - air heating - air hoist - air hole - air horn - air hose - air-in - air inflating - air injection - air injection engine - air inlet - air inlet angle - air inlet housing - air inlet louvers - air inlet pipe - air inlet strainer - air inlet valve - air input - air intake - air intake branch - air intake filter - air intake heater - air intake opening - air intake pipe - air jet - air-lagged - air leak - air leakage - air-leg - air lift - air line - air line distance - air load - air lock - air-locked - air-lubricated foil thrust bearing - air manifold - air mass meter - air mixing chamber - air nozzle - air oil separator - air-operated - air-operated valve grinder - air-out - air outlet angle - air output - air-oven ageing test - air-over hydraulic brake - air-over hydraulics - air passage - air peener - air petrol mixture - air pillow - air pipe - air piston - air-piston accumulator - plunger accumulator - air-powered - air preheater - air pressure - air pressure brake - air pressure gauge - air pressure test - air-proof - air pump - air quenching - air reaction - air receiver - air regulator - air renewal - air reservoir - air resistance - air resistance horsepower - air-retaining liner - air sand blower - air scoop - air screw - air seal - air-seasoned wood - air seeder - air shrinkage - air side - air silencer - air space - air spoiler - air spray - air spring suspension - air-stabilized foil - air starting - air-steam - air steering control - air-storage chamber - air-storage tank - air straightener - air strainer - air strainer and silencer - air strangler - air stream - air suction inlet - air suction valve - air supply - air supply hose - air swirl - air tank - air test - air throttle - air-tight - air-transportable vehicle - air trap - air tube - air tyre - air-tyred - air valve - air vane - air vent - air vent window - air vessel - air washer - air wheel - bleed off air - determine air in the system - discharge air overboard - tap air from the compressor - top-dressing from air - top-dress plants from air - auxiliary air - carburetted air - charge air - combustion air - compressed air - conditioned air - contaminated air - control air - cooling air - dead air - excess air - free air - fresh air - heavy air - induced air - inlet air - light air - liquid air - outer air - precompressed air - preheated air - rarefied air - return air - scavenging air - soil air - stagnant air - standart air - surface air - surrounding air - turbulent air - used air -
27 Polster
n; -s, -; Sessel etc.: upholstery; Kleidung: padding; fig. (finanziell) reserves Pl.; ein dickes / sicheres Polster fig. a generous / safe cushion; Auftragspolster, Fettpolster* * *das Polsterpadding; pad; cushion; upholstery* * *Pọls|ter ['pɔlstɐ]1) cushion; (= Polsterung) upholstery no pl; (bei Kleidung) pad, padding no plsich in die Polster ( zurück)fallen lassen — to let oneself fall (back) into the cushions
2) (fig) (= Fettpolster) flab no pl (inf), layer of fat; (= Bauch) spare tyre (Brit) or tire (US); (= Reserve) reserve, cushion; (= Geldreserve) reserves pler hat ein ganz schönes Polster am Hintern — he's pretty well-upholstered or well-padded behind (Brit), he has a pretty well-upholstered or well-padded butt (US inf)
3) (esp Aus = Kissen) cushion* * *das1) (a long, often round pillow.) bolster2) (a soft, cushion-like object made of or filled with a soft material, used to prevent damage by knocking, rubbing etc: She knelt on a pad to clean the floor.) pad* * *Pols·ter<-s, ->[ˈpɔlstɐ]2. MODE pad, padding3. BOT cushion plant* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * ** * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *- n.cushion n.pad n. -
28 polster
n; -s, -; Sessel etc.: upholstery; Kleidung: padding; fig. (finanziell) reserves Pl.; ein dickes / sicheres Polster fig. a generous / safe cushion; Auftragspolster, Fettpolster* * *das Polsterpadding; pad; cushion; upholstery* * *Pọls|ter ['pɔlstɐ]1) cushion; (= Polsterung) upholstery no pl; (bei Kleidung) pad, padding no plsich in die Polster ( zurück)fallen lassen — to let oneself fall (back) into the cushions
2) (fig) (= Fettpolster) flab no pl (inf), layer of fat; (= Bauch) spare tyre (Brit) or tire (US); (= Reserve) reserve, cushion; (= Geldreserve) reserves pler hat ein ganz schönes Polster am Hintern — he's pretty well-upholstered or well-padded behind (Brit), he has a pretty well-upholstered or well-padded butt (US inf)
3) (esp Aus = Kissen) cushion* * *das1) (a long, often round pillow.) bolster2) (a soft, cushion-like object made of or filled with a soft material, used to prevent damage by knocking, rubbing etc: She knelt on a pad to clean the floor.) pad* * *Pols·ter<-s, ->[ˈpɔlstɐ]2. MODE pad, padding3. BOT cushion plant* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *…polster n im subst:Rückenpolster back-pad;Schulterpolster shoulder-pad* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *- n.cushion n.pad n. -
29 шина-эластик
1) Engineering: cushion tyre2) Automobile industry: elastic tyre, resilient tyre3) Polymers: cushion tire -
30 zerstechen
v/t (unreg.)1. (Ballon, Reifen etc.) puncture2. Nessel, Wespe etc.: sting (all over); Mücke: bite (all over); Dornen, Nadeln: prick (all over); ganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc.), bitten ( oder stung) to pieces umg.* * *zer|stẹ|chen ptp zersto\#chen [tsɛɐ'ʃtɔxn]vt irreg1) (Mücken) to bite (all over); (Bienen etc) to sting (all over)wir sind ganz zerstochen worden — we've been bitten/stung all over
2) Material, Haut, Reifen to puncture; Finger to prick* * *zer·ste·chen *▪ etw \zerstechen to stab sth [repeatedly], to lay into sth with a knife▪ jdn/etw \zerstechen Mücken, Moskitos to bite sb/sth [all over]; Bienen, Wespen to sting sb/sth [all over]* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *zerstechen v/t (irr)1. (Ballon, Reifen etc) punctureganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc), bitten ( oder stung) to pieces umg* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *v.to prick all over expr. -
31 покрышка
1) General subject: bonnet, casing, cover, covering, encasement, envelope, envelopment, lid, overlay, petticoat, tire, tyre, hubcap2) Geology: hood, overlying seal, cap (rock)4) Zoology: immantle5) Naval: wrapper7) American: pneumatic tire, solid tire8) Engineering: mantle, outer cover, tyre casing10) Metallurgy: roof hood12) Oil: sealing horizon13) Geophysics: seal14) Food industry: fermentation cover15) Polymers: case, cover (пневматической шины)16) Automation: hollow insulator (изолятор с открытыми торцами)17) Makarov: tyre casting18) oil&gas: cap rock -
32 spring
пружина; рессора (цилиндрическая, листовая); упругость; эластичность; разводка зубьев пилы; источник; родник; ключ; II подвешивать на рессорах; подвешивать на пружинах; подрессоривать; пружинить; соединять пружинами; прыгать; подскакивать- spring and guide assembly - spring application - spring arch - spring arrangement - spring ball joint - spring bearer plate - spring block - spring centre bolt - spring centre clamp - spring centre hump - spring chair - spring collar - spring compressor - spring-controlled - spring coupling plate - spring cover - spring damper coil - spring deflection - spring end - spring fixed end - spring fixed eye - spring forge - spring frame of seat - spring free end - spring gaiter - spring hoop - spring horn - spring-leaf opener - spring-leaf retainer - spring liner - spring-loaded - spring-loaded check valve - spring-loaded oil seal - spring-loaded plunger - spring-loaded valve - spring oiler - spring opener - spring-opposed - spring pivot seat - spring reinforced eye - spring retainer - spring retainer lock - spring-return - spring seat angle - spring seat centre line - spring separator - spring shackle pin - spring solid eye - spring spacer - spring-spoke steering wheel - spring-spoked steering wheel - spring squeak - spring steel - spring stiffness - spring stirrup - spring stop - spring support - spring surge - spring suspension - spring tension pawl - spring-tensioned oil seal - spring thrust - spring tie bolt - spring tongue - spring-trip hitch - spring-tyre self-starter - spring U-bolt - spring upturned eye - spring washer - spring wheel - spring wire - spring with compression shackle - spring wrapper eye - air spring - antagonistic spring - antirattle spring - blade spring - block spring - car spring - carriage spring - case spring - centring spring - close-coiled spring - cluster spring - conical spring - constant spring - disconnecting spring - double-cone spring - double-elliptic spring - draft spring - end spring - feather spring - feed spring - fly spring - Garter spring - hair spring - jack spring - journal spring - nest spring - parabolic spring - pressing spring - progressively wound valve spring - recuperator spring - restoring spring - stabilizer spring - starting crankshaft spring - steering clutch spring - steering knuckle tie rod spring - step spring - stop spring - stiff spring - superposed plate spring - supplementary spring - supporting spring - suspended spring - suspension spring - symmetrical spring - tempered spring - tension spring - three-quarter elliptic spring - throw-over spring - thrust spring - tie-rod spring - torsion spring - torsion bar spring - torsional spring - transverse spring - trailing spring - tripping spring - twist spring - two-stage spring - two-way spring - underhung spring - underslung spring - universal-joint casing spring - unloaded spring - unsymmetrical spring - valve spring - valve rocker shaft spring - variable rate spring - vibrator spring - volute spring - water pump spring - weak spring - wound spring - yoke spring - zero spring -
33 blow
I bləu noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) golpe2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpe (duro)
II bləu past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soplar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) llevarse3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) salir volando/despedido, moverse con el aire, viento, i2etc/i2.4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soplar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) tocar, hacer sonar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up
blow1 n golpeblow2 vb1. soplar2. volar / llevar3. tocar / sonar / pitartr[bləʊ]1 (wind) soplar3 (fuse) fundirse4 (tyre) reventarse5 (puff, pant) jadear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblow you! familiar ¡vete a hacer puñetas!I'll be blowed! architecture ¡válgame Dios!to blow one's nose sonarse las naricesto blow one's top perder los estribosto blow the lid off something desvelar algoto blow hot and cold vacilar, no saber qué hacerto blow somebody's mind familiar flipar a alguiento blow it familiar pifiarla, cagarla■ now you've blown it! ¡ahora la has cagado!to be blown up with pride ser un,-a engreído,-a, estar henchido,-a de orgullo————————tr[bləʊ]1 golpe nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strike somebody a blow asestar un golpe a alguiento come to blows llegar a las manos1) : soplar, volarthe wind is blowing hard: el viento está soplando con fuerzait blew out the door: voló por la puertathe window blew shut: se cerró la ventana2) sound: sonarthe whistle blew: sonó el silbato3)to blow out : fundirse (dícese de un fusible eléctrico), reventarse (dícese de una llanta)blow vt1) : soplar, echarto blow smoke: echar humo2) sound: tocar, sonar3) shape: soplar, dar forma ato blow glass: soplar vidrio4) bungle: echar a perderblow n1) puff: soplo m, soplido m2) gale: vendaval f3) hit, stroke: golpe m4) calamity: golpe m, desastre m5)to come to blows : llegar a las manosn.• revés (Suerte) s.m.n.• bofetada s.f.• choque s.m.• estocada s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpecito s.m.• mandoble s.m.• porrada s.f.• porrazo s.m.• ramalazo s.m.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• soplo s.m.• tarja s.f.• trancazo s.m.• trastazo s.m.• trompada s.f.v.(§ p.,p.p.: blew, blown) = aventar v.• sonar v.• soplar v.• ventear v.bləʊ
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
I
[blǝʊ]N1) (=hit) golpe m ; (=slap) bofetada fa blow with a hammer/fist/elbow — un martillazo/un puñetazo/un codazo
to cushion or soften the blow — (lit) amortiguar el golpe; (fig) disminuir los efectos (de un desastre etc)
to deal or strike sb a blow — dar or asestar un golpe a algn
to strike a blow for freedom — (fig) dar un paso más hacia la libertad
to come to blows — (lit, fig) llegar a las manos
2) (fig) (=setback) golpe mthat's a blow! — ¡qué lástima!
II [blǝʊ] (pt blew) (pp blown)1. VT1) (=move by blowing) [wind etc] [+ leaves papers] hacer volarthe wind blew the ship towards the coast — el viento llevó or empujó el barco hacia la costa
2) [+ trumpet, whistle] tocar, sonar; [+ glass] soplar; [+ egg] vaciar (soplando)•
to blow smoke in sb's face or eyes — (lit) echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) (fig) engañar a algn- blow smoke up sb's ass- blow one's own trumpet- blow the whistle on sth/sb3) (=burn out, explode) [+ fuse] fundir, quemar; [+ tyre] reventar; [+ safe etc] volar•
to blow a matter wide open — destapar un asunto- blow the lid off sth- blow sb's mind- blow one's top- blow sth out of the water4) (=spoil, ruin)•
to blow it * — pifiarla *gaff IIInow you've blown it! * — ¡ahora sí que la has pifiado! *
5)• to blow money on sth * — malgastar dinero en algo
6) (esp US) *** (=fellate) mamársela a ***, hacer una mamada a ***7) (Drugs)8) * (in exclamations)blow me!, blow it!, well I'm blowed! — ¡caramba!
blow this rain! — ¡dichosa lluvia! *
I'll be blowed if... — que me cuelguen si... *
blow the expense! — ¡al cuerno el gasto! *
2. VIhot 2., wind I, 1., 1)2) [leaves etc] (with wind) volarthe door blew open/shut — se abrió/cerró la puerta con el viento
3) (=make sound) [trumpet, siren] sonar4) [fuse etc] fundirse, quemarse; [tyre] reventar5) ** (=leave) largarse *, pirarla (Sp) *3. N1) [of breath] soplo m2) (Brit) ** (=marijuana) maría ** f ; (US) (=cocaine) coca ** f, perico ** m4.CPDblow drier, blow dryer N — secador m de pelo
to give sb a blow job — mamársela or chupársela a algn ***
- blow in- blow off- blow out- blow up* * *[bləʊ]
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up -
34 слой
bed, coat, coating, ( покрытия) course, fold, (штукатурного раствора, краски) lay, layer, ( при слоевой выемке с закладкой) lift горн., ( материала) ply, slice, seam, sheet, shell, stratum, (напр. картона) thickness, ( древесины) zone* * *слой м.1. layer2. ( покрытие) coat(ing)наноси́ть, напр. [m2], то́лстый или то́нкий слой кра́ски, сма́зки и т. п. — apply [give], e. g., a heavy or thin coat(ing) of paint, grease, etc.3. (многослойного материала, напр. стеклопластика, фанеры) plyадсорбцио́нный слой — adsorbed layerакти́вный слой — active layerслой атмосфе́ры, ве́рхний — the upper atmosphereслой атмосфе́ры, ни́жний — the lower atmosphereслой ба́зы транзи́стора — base layerбалла́стный слой — ballast (bed), body of ballastбарье́рный слой полупр. — barrier layerве́нтильный слой полупр. — barrier regionвертика́льный слой горн. — vertical sliceвпла́вленный слой полупр. — fused layerслой в подши́пниках скольже́ния, антифрикцио́нный — babbitt [white metal] liningвыра́внивающий слой стр. — levelling course, levelling blanketвы́ращенный слой полупр. — grown layerслой, вы́ращенный из га́зовой фа́зы полупр. — vapour-grown layerслой, вы́ращенный ме́тодом жи́дкостной эпитакси́и полупр. — liquid-epitaxial layer, layer grown by liquid-epitaxial techniqueслой, вы́ращенный ме́тодом парово́й эпитакси́и полупр. — vapour-epitaxial layerгоризонта́льный слой горн. — horizontal layerдвойно́й электри́ческий слой — electric double layerдиагона́льный слой горн. — diagonal sliceдрени́рующий слой стр. — damage blanketслой зама́зки, подсти́лочный ( для остекления) — bed(ding) of puttyзапо́рный слой ( варактора) — barrier layerслой B ионосфе́ры — B-layerслой C ионосфе́ры — C-layerслой D ионосфе́ры — D-layer, Chapman layerслой E ионосфе́ры — E-layer, Kennelly-Heaviside layerслой F ионосфе́ры — F-layer, Appleton layerкипя́щий слой — fluidized bedкипя́щий слой самовыра́внивается — the fluidized bed seeks its own levelколле́кторный слой ( транзистора) — collector layerламина́рный слой — laminar layerлеги́рованный слой полупр. — doped layerслой ле́нты ( конвейера) — belt plyмагнитогидродинами́ческий слой — magnetohydrodynamic [MHD] layerнакры́вочный слой стр. — finish(ing) coatслой намо́тки текст. — winding layerнапла́вленный слой метал. — built-up layerнапылё́нный слой — evaporated layerслой, напылё́нный в ва́кууме — vacuum-evaporated layerобеднё́нный слой полупр. — depletion layerобогащё́нный слой полупр. — enriched layerо́кисный слой — oxide layerосаждё́нный слой — deposited layerслой, осаждё́нный в ва́кууме — vacuum-deposited layerотде́лочный слой стр. — finish(ing) coatотража́ющий слой — reflecting layerпе́нный слой ( при тушении пожара) — foam blanketперехо́дный слой — физ. transition layer; полупр. transition regionпове́рхностный слой — surface layerпограни́чный слой — boundary layerподстила́ющий слой — underlayerслой полови́нного поглоще́ния физ. — half-thickness, half-value layerпристе́нный слой — wall layerпроводя́щий слой — conducting layerпротивоорео́льный слой кфт. — antihalation layerслой растяже́ния ( клиновидного ремня) — top reinforcing layerсветочувстви́тельный слой — light-sensitive layerсвязу́ющий слой стр. — binding [binder] course; tack coatслой сжа́тия ( клиновидного ремня) — compression layerуто́пленный слой ( интегральной схемы) — buried layerфильтру́ющий слой — filter bedслой ши́ны, бре́керный — breaker-strip ply of a tyreслой ши́ны, подпроте́кторный — undertread layer of a tyreслой ши́ны, поду́шечный — cushion ply of a tyreслой штукату́рки, выра́внивающий — floating coatслой штукату́рки, отде́лочный — setting coat, plaster finishслой штукату́рки, пе́рвый — rendering coatэпитаксиа́льной слой — epitaxial [epitaxially grown] layer, epi-layer -
35 blow
blow [bləʊ]coup de poing ⇒ 1 (a) coup ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e) coup de vent ⇒ 1 (c) souffle ⇒ 1 (d) souffler ⇒ 2 (a), 2 (b), 3 (b) faire bouger ⇒ 3 (a) jouer de ⇒ 3 (d) faire éclater ⇒ 3 (e) claquer ⇒ 3 (g) gâcher ⇒ 3 (h) révéler ⇒ 3 (i) quitter ⇒ 3 (j)1 noun∎ to come to blows, to exchange blows en venir aux mains;∎ without striking a blow sans coup férir;∎ figurative to strike a blow for freedom rompre une lance pour la liberté∎ her death came as a terrible blow (to them) sa mort a été (pour eux) un choc terrible;∎ to soften or to cushion the blow amortir le choc;∎ to deal sb/sth a (serious) blow porter un coup (terrible) à qn/qch;∎ it was a big blow to her pride son orgueil en a pris un coup∎ figurative we went for a blow on the prom nous sommes sortis prendre l'air sur le front de mer∎ have a good blow (blow your nose) mouche-toi bien(e) (of whistle) coup m(f) familiar drugs slang British (cannabis) shit m; American (cocaine) coke f, neige f; (heroin) héro f, blanche f∎ lilacs in full blow des lilas en pleine floraison∎ the wind was blowing hard le vent soufflait fort;∎ the wind is blowing from the north le vent souffle du nord;∎ it's blowing a gale out there le vent souffle en tempête là-bas;∎ figurative let's wait and see which way the wind blows attendons de voir de quel côté ou d'où souffle le vent∎ she blew on her hands/on her coffee elle a soufflé dans ses mains/sur son café;∎ he blows hot and cold il souffle le chaud et le froid∎ the trees were blowing in the wind le vent soufflait dans les arbres;∎ papers blew all over the yard des papiers se sont envolés à travers la cour;∎ the window blew open/shut un coup de vent a ouvert/fermé la fenêtre;∎ familiar when did you blow into town? quand est-ce que tu es arrivé?□∎ there she blows! la voilà!∎ this coffee really blows! il est vraiment dégueulasse, ce café!∎ the wind blew the door open/shut un coup de vent a ouvert/fermé la porte;∎ a gust of wind blew the papers off the table un coup de vent a fait s'envoler les papiers de la table;∎ he was nearly blown off his feet (by wind, explosion) il a failli être emporté;∎ the wind was blowing the ship southward le vent poussait le navire vers le sud;∎ the hurricane blew the ship off course l'ouragan a fait dévier ou a dérouté le navire(b) (of person) souffler;∎ blow your nose! mouche-toi!;∎ he blew the dust off the book il a soufflé sur le livre pour enlever la poussière;∎ to blow sb a kiss envoyer un baiser à qn(c) (bubbles, glass)∎ to blow bubbles/smoke rings faire des bulles/ronds de fumée;∎ to blow glass souffler le verre∎ the policeman blew his whistle le policier a sifflé ou a donné un coup de sifflet;∎ familiar to blow the gaff vendre la mèche;∎ familiar to blow one's own trumpet se vanter;∎ familiar to blow the whistle on sb balancer qn;∎ familiar to blow the whistle on sth dévoiler qch∎ the house was blown to pieces la maison a été entièrement détruite par l'explosion;∎ the blast almost blew his hand off l'explosion lui a presque emporté la main;∎ the gunman threatened to blow their heads off l'homme au pistolet a menacé de leur faire sauter la cervelle;∎ figurative their plans were blown sky-high leurs projets sont tombés à l'eau;∎ familiar he blew a gasket or a fuse when he found out quand il l'a appris, il a piqué une crise;∎ familiar to blow sb out of the water (criticize) descendre qn en flammes; (beat) battre qn à plates coutures∎ he blew all his savings on a new car il a claqué toutes ses économies pour s'acheter une nouvelle voiture∎ I blew it! j'ai tout gâché!;∎ that's blown it! ça a tout gâché ou bousillé, ça a tout fait louper∎ to blow sb's cover griller qn;∎ her article blew the whole thing wide open son article a exposé toute l'affaire au grand jour;∎ familiar to blow the lid off sth faire des révélations sur qch□∎ they blew town yesterday ils ont fichu le camp hier∎ let's go anyway, and blow what he thinks allons-y quand même, je me moque de ce qu'il pense ou il peut penser ce qu'il veut;∎ blow the expense, we're going out to dinner au diable l'avarice, on sort dîner ce soir∎ the idea blew his mind l'idée l'a fait flipper;∎ the Grand Canyon blew my mind quel pied le Grand Canyon!;∎ British oh, blow (it)! la barbe!, mince!;∎ American blow it out your ear! arrête tes conneries et fiche-moi le camp!;∎ to blow one's lid or stack or top exploser de rage;∎ our team blew them out of the water notre équipe les a complètement écrasés;∎ don't blow your cool ne t'emballe pas;∎ blow me down!, British well, I'll be blowed! ça par exemple!;∎ British I'll be or I'm blowed if I'm going to apologize! pas question que je fasse des excuses!►► American blow in (in newspaper) encart f publicitaire volant;vulgar blow job (oral sex) pipe f;∎ to give sb a blow job tailler une pipe à qn;blow wave brushing m∎ British let's take a walk to blow away the cobwebs allons nous promener pour nous changer les idées∎ the film just blew me away ce film m'a complètement retournéêtre abattu par le vent, tomber(of wind) faire tomber, renverser; (of person) faire tomber ou abattre (en soufflant)➲ blow infamiliar débarquer à l'improviste, s'amener(door, window) enfoncer➲ blow off(a) (hat, roof) s'envoler∎ familiar to blow off steam dire ce qu'on a sur le cœur∎ to blow sb off faire une pipe à qn➲ blow out∎ to blow one's brains out se faire sauter ou se brûler la cervelle;∎ to blow sb's brains out faire sauter la cervelle à qn∎ the hurricane eventually blew itself out l'ouragan s'est finalement calmé∎ figurative the scandal soon blew over le scandale fut vite oublié(tree) abattre, renverser➲ blow up∎ the whole issue was blown up out of all proportion la question a été exagérée hors de (toute) proportion∎ figurative the plan blew up in their faces le projet leur a claqué dans les doigts∎ the argument blew up out of nowhere la dispute a commencé sans raison∎ to blow up at sb engueuler qn -
36 подушечная шина
Engineering: cushion tire, cushion tyre -
37 blow
I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also academic.ru/40388/k">k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]2) (send by blowing)3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
blow something to pieces — etwas in die Luft sprengen
8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
a blow-by-blow account — ein Bericht in allen Einzelheiten
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) der Stoß2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) der SchicksalsschlagII [bləu] past tense - blew; verb2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) umwehen3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) (zu)blasen•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[bləʊ, AM bloʊ]I. vi<blew, blown>1. wind wehen, blasenan icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf2. (be moved) wehenthe window blew open/shut das Fenster wurde auf-/zugeweht3. (make a sound) ertönenhe scored just before the whistle blew er schoss kurz vor dem Schlusspfiff ein Torto puff and \blow schnaufen und keuchen6. whale spritzen, blasenthere she \blows! Wal in Sicht!7. (break, go off) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden; circuit-breaker herausspringen; tyre platzenOK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los fam9.II. vt<blew, blown>1. (propel)the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen2. (send)3. (play)▪ to \blow sth etw blasento \blow a horn MIL ein Hornsignal gebento \blow the trumpet Trompete spielento \blow the whistle (start a match) [das Spiel] anpfeifen; (stop, end a match) [das Spiel] abpfeifen4. (evacuate)to \blow an egg ein Ei ausblasento \blow one's nose sich dat die Nase putzen5. (create)to \blow bubbles [Seifen]blasen machento \blow a fire ein Feuer anfachento \blow glass Glas blasento \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen6. (destroy)▪ to \blow sth etw zerstören [o fam kaputt machen]; (by bombing) etw in die Luft sprengen [o fam jagen]we blew a tyre uns ist ein Reifen geplatztI've \blown a fuse/light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebranntto be \blown to pieces in die Luft gesprengt werden; body zerfetzt werdento \blow a safe open einen Safe [auf]sprengento \blow money Geld verpulvern famto \blow sb's cover jdn [o jds Tarnung] auffliegen lassen famI got some useful information before my cover was \blown bevor ich aufflog sammelte ich wertvolle Informationen9.<blowed, blowed>\blow ! verflixt! famI'll be \blowed! (surprised) ich glaub, mich tritt ein Pferd! fam; (angered) das werden wir ja sehen!I'm \blowed if...! das wollen wir doch mal sehen, ob...!▪ to \blow sth etw vermasseln slyou've \blown it/your chance! du hast es vermasselt! sl12.don't \blow the gaff on us about putting the rat in his desk kein Wort darüber, dass wir die Ratte in seinem Tisch versteckt haben▶ to \blow the lid off sth etw aufdecken▶ to \blow smoke übertreibenhe's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft fam▶ to \blow sb/sth out of the water (abandon) jdn/etw fallenlassen; (destroy credibility of) jdn/etw diskreditierenlet me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!2. (with nose)to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzento go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machenblow2[bləʊ, AM bloʊ]na \blow to the face/head ein Schlag m ins Gesicht/auf den Kopfto cushion [or soften] the \blow den Schock mildern3.▶ \blow for \blow in allen Einzelheiten▶ at one \blow auf einen Schlag▶ to strike a \blow against sb/sth jdm/etw einen [schweren] Schlag versetzen* * *I [bləʊ] Schlag m; (fig = sudden misfortune also) Schicksalsschlag m (for, to für)it came to blows — es gab Handgreiflichkeiten
at a ( single) or one blow (fig) — mit einem Schlag (inf)
to give sb/sth a blow — jdn/etw schlagen
to deal sb/sth a blow (fig) — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen
to strike a blow for sth (fig) — einer Sache (dat) einen großen Dienst erweisen
II vb: pret blew, ptp blownto match sth blow for blow —
1. vi1) (wind) wehen, blasen2) (person) blasen, pusten (on auf +acc)3) (= move with the wind) fliegen; (leaves, hat, papers also) geweht werdenthe door blew open/shut — die Tür flog auf/zu
then the whistle blew (Sport) — da kam der Pfiff
5) (fuse, light bulb) durchbrennen; (gasket) platzen6) (whale) spritzen8) (inf: leave) abhauen (inf)2. vt1) (= move by blowing breeze) wehen; (strong wind, draught) blasen; (gale etc) treiben; (person) blasen, pusten (inf)to blow one's nose — sich (dat) die Nase putzen
or horn (US) (fig) — sein eigenes Lob singen
5) (= burn out, blow up) safe, bridge etc sprengen; valve, gasket platzen lassen; transistor zerstörenI've blown a fuse/light bulb — mir ist eine Sicherung/Birne durchgebrannt
to be blown to pieces (bridge, car) — in die Luft gesprengt werden; (person) zerfetzt werden
See:→ gaff8) (Brit inf= damn)
blow! — Mist! (inf)blow this rain! — dieser mistige Regen! (inf)
blow the expense/what he likes! — das ist doch wurscht, was es kostet/was er will (inf)
well, I'll be blowed — Mensch(enskind)! (inf)
I'll be blowed if I'll do it — ich denke nicht im Traum dran(, das zu tun)
... and blow me if he still didn't forget —... und er hat es trotzdem glatt vergessen (inf)
9) (inf)to blow one's chances of doing sth — es sich (dat) verscherzen, etw zu tun
I think I've blown it — ich glaube, ich habs versaut (inf)
10)See:→ mind11) (esp US sl= fellate)
to blow sb — jdm einen blasen (sl)3. nto give a blow — blasen, pusten (inf); (when blowing nose) sich schnäuzen
2) (Brit= breath of air)
to go for a blow — sich durchlüften lassen* * *blow1 [bləʊ]A s1. Blasen n, Wehen n2. a) SCHIFF steife Briseb) Luftzug m:go for a blow an die frische Luft gehenc) umg Sturm m3. Blasen n, Stoß m (in ein Instrument):a blow on a whistle ein Pfiff4. give one’s nose a blow sich die Nase putzen, sich schneuzen5. Eierlegen n, Schmeiß m (der Fliegen)6. TECHa) undichte Stelle, Leck nb) Damm-, Deichbruch m7. METALL Chargengang m (Hochofen), Schmelze f (Konverterbetrieb)B v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn]1. blasen, wehen, pusten:it is blowing hard es weht ein starker Wind;blow on one’s coffee to cool it down in den Kaffee pusten, um ihn abzukühlen;blow on one’s hands (sich) in die Hände hauchen, in die Hände blasen;blow hot and cold fig einmal hü und einmal hott sagenon auf dat)3. ertönen (Pfiff etc), (er)schallen (Trompete etc)4. keuchen, schnaufen, pusten umg5. zischen (Schlange)6. spritzen, blasen (Wal, Delfin)7. Eier legen (Schmeißfliege)9. sl verduften, abhauen umg10. TECHa) quellen (Zement)b) Blasen bilden (Papier etc)12. a) explodieren, in die Luft fliegenb) platzen (Reifen)C v/t1. blasen, wehen, (auf)wirbeln, treiben (Wind)4. die Trompete etc blasen, ertönen lassen:a) das Horn blasen, ins Horn stoßen,b) AUTO hupen;a) außer Atem bringenb) verschnaufen lassen6. aufblasen, -blähen:blow bubbles Seifenblasen machen;blow glass Glas blasen8. umga) verpfeifen9. aus-, durchblasen:blow one’s nose sich die Nase putzen, sich schneuzen;blow an egg ein Ei ausblasen;blow an oil well TECH eine Ölquelle durch Sprengung löschen10. sl eine Drogea) rauchen:blow grass kiffenb) schnüffeln, sniffen (inhalieren)11. Damespiel: einen Stein wegnehmen12. umg Geld verpulvern (on für)blow o.s. to sth sich etwas leisten14. sla) eine Klassenarbeit etc versauenb) SPORT etc eine Chance vergeben:I’ve blown my chances with her ich hab mir alle Chancen bei ihr verdorbenblow town aus der Stadt abhauenblow it! verdammt!;I’ll be blowed if … der Teufel soll mich holen, wenn …;blow the expense!, expense be blowed! Kosten spielen keine Rolle!blow2 [bləʊ] s1. Schlag m, Streich m, Hieb m, Stoß m:a) ohne jede Gewalt(anwendung),b) mühelos;come to blows handgreiflich werden, aneinandergeraten;a) es geschah etwas Unvorhergesehenes,b) es kam so, wie ich etc es befürchtet hatte;strike a blow against einen Schlag versetzen (dat) (a. fig);strike a blow for fig sich einsetzen für, eine Lanze brechen für;blow by blow fig genau, minutiös, detailliert2. fig (Schicksals)Schlag m:be a blow to sb ein Schlag für jemanden sein;blow3 [bləʊ]A v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn] (auf-, er)blühenB s Blüte(zeit) f:be in full blow in voller Blüte stehen* * *I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
7) (send flying) schleudern8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
blow it — (lose opportunity) es vermasseln (salopp)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *n.Hieb -e m.Schlag -¨e m. v.(§ p.,p.p.: blew, blown)= blasen v.(§ p.,pp.: blies, geblasen)schnaufen v.wehen v. -
38 halvmassivdekk
subst. (plast) cushion tyre, semi-pneumatic tyre -
39 резервен
reserve (attr.)(запасен двоен) spare, duplicateрезервен играч сп. reserveрезервен кредит stand-by creditрезервен фонд a reserve fundфин. a (banker's) reserveрезервна машина a stand-by machine/engineрезервна гума a spare tyreрезервни листове (за тефтерче) refillрезервни части spare parts, spares, duplicates* * *резѐрвен,прил., -на, -но, -ни reserve (attr.); ( запасен, двоен) spare, duplicate; имам \резервенен вариант have/keep a card up o.’s sleeve; \резервенен запас икон. cushion; \резервенен играч спорт. reserve; substitute, substitution; \резервенен капитал на дружество legal reserve; \резервенен кредит stand-by credit; \резервенна валута икон. reserve currency; \резервенна машина stand-by machine/engine; \резервенни листове (за тефтерче) refill; \резервенни части spare parts, spares, duplicates.* * *duplicate* * *1. (запасен двоен) spare, duplicate 2. reserve (attr.) 3. РЕЗЕРВЕН играч сn. reserve 4. РЕЗЕРВЕН кредит stand-by credit 5. РЕЗЕРВЕН фонд a reserve fund 6. резервна гума а spare tyre 7. резервна машина а stand-by machine/engine 8. резервни листове (за тефтерче) refill 9. резервни части spare parts, spares, duplicates 10. фин. a (banker's) reserve -
40 band
band1I 〈de〉2 [ring om een wiel] tyre3 [magneetband] tape4 [transportband] conveyor (belt)8 [wat rondom iets wordt bevestigd] band♦voorbeelden:2 een lekke band • a flat tyre, a punctureiets op de band opnemen • tape somethingaan de band staan • work on the assembly linenauwe banden met het moederland onderhouden • maintain strong ties with one's mother countryde banden der vriendschap aanhalen • tighten the bonds of friendshipgeen enkele band meer hebben met zijn familie • have severed all connections with one's familyde banden verbreken • sever the ties¶ aan de lopende band doelpunten scoren/rotopmerkingen maken • pile on scores, make scathing remarks all the timeiemand aan banden leggen • restrain someonedoor de band • on averageuit de band springen • get out of handII 〈 het〉————————band2〈de〉 〈 Engels〉
См. также в других словарях:
cushion-tyre — cushˈion tyre or (N American) tire noun A cycle tyre of rubber tubing, with rubber stuffing • • • Main Entry: ↑cushion … Useful english dictionary
Tire — This article is about tires used on road vehicles, including pneumatic tires and solid tires. For railroad tires, see railway tires. For other uses, see tire (disambiguation) or tyre.Tires, or tyres (in American and British English, respectively) … Wikipedia
tire — tire1 /tuyeur/, v., tired, tiring, n. v.t. 1. to reduce or exhaust the strength of, as by exertion; make weary; fatigue: The long walk tired him. 2. to exhaust the interest, patience, etc., of; make weary; bore: Your stories tire me. v.i. 3. to… … Universalium
blow — blow1 W3S2 [bləu US blou] v past tense blew [blu:] past participle blown [ US bloun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(wind moving)¦ 2¦(wind moving something)¦ 3¦(air from your mouth)¦ 4¦(make a noise)¦ 5¦(violence)¦ 6¦(lose an opportunity)¦ 7¦(waste money)¦ … Dictionary of contemporary English
Formula One — F1 redirects here. For other uses, see F1 (disambiguation). For other uses, see Formula One (disambiguation). Formula One Category Single seater Country or region Worldwide … Wikipedia
Grand Prix motorcycle racing — MotoGP redirects here. For other uses, see MotoGP (disambiguation). Grand Prix motorcycle racing 2011 Grand Prix motorcycle racing season … Wikipedia
Robert William Thomson — (baptised 26 July 1822 ndash; 8 March 1873), from Stonehaven, Scotland, was the original inventor of the pneumatic tyre. [ [http://www.historic uk.com/HistoryUK/Scotland History/RobertWilliamThomson.htm www.historic uk.com Robert William Thomson] … Wikipedia
Citroën DS — Manufacturer Citroën Also called Citroën ID Production 1955–1975 Assembly … Wikipedia
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
SPORTS — There is no evidence of sports among the Jews during the obscure period between the close of the Bible and the Maccabean periods. At the beginning of this latter period, in the second century B.C.E., circumstances conspired to make sporting… … Encyclopedia of Judaism
Unicycle trials — is a form of unicycling which involves participants attempting to ride a unicycle over obstacles without any part of the rider touching the ground. [ [http://www.unicycling.org/IUF/rulebook/trials.html IUF Unicycle Trials Regulations for UNICON… … Wikipedia