-
1 fonctionnaire
fɔ̃ksjɔnɛʀm/fBeamter/ Beamtin m/f, Staatsbeamter/Staatsbeamtin m/ffonctionnairefonctionnaire [fõksjɔnεʀ] -
2 retraite
ʀətʀɛtf1) Ruhestand m2) ( rente) Pension f, Rente f3) ( abri) Hort m, Zuflucht f4) ( refuge) Schlupfwinkel m5) MIL Rückzug m6)battre en retraite (fig) — den Rückzug antreten, mildere Saiten aufziehen
retraiteretraite [ʀ(ə)tʀεt]1 (cessation du travail) [Eintritt in den] Ruhestand masculin; des fonctionnaires, militaires Pensionierung féminin; Beispiel: l'âge de la retraite die Altersgrenze; des ouvriers, employés das Rentenalter; des fonctionnaires das Pensionsalter; Beispiel: retraite anticipée vorzeitiger Ruhestand, Vorruhestand masculin; d'un ouvrier, employé Frührente féminin; Beispiel: être à la retraite im Ruhestand sein; ouvrier, employé in Rente sein; fonctionnaire, militaire pensioniert sein; Beispiel: mettre quelqu'un à la retraite jdn in den Ruhestand versetzen; fonctionnaire, militaire jdn pensionieren; Beispiel: partir à la retraite; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand gehen; ouvrier, employé in Rente gehen; fonctionnaire, militaire in Pension gehen; artisans, professions libérales sich zur Ruhe setzen2 (pension) Altersruhegeld neutre langage formel; des ouvriers, employés [Alters]rente féminin; des fonctionnaires, militaires Pension féminin, [Alters]ruhegehalt neutre; Beispiel: retraite complémentaire; (assurance) Zusatzrentenversicherung féminin; (pension) Zusatzrente féminin -
3 retraité
ʀətʀɛtf1) Ruhestand m2) ( rente) Pension f, Rente f3) ( abri) Hort m, Zuflucht f4) ( refuge) Schlupfwinkel m5) MIL Rückzug m6)battre en retraite (fig) — den Rückzug antreten, mildere Saiten aufziehen
retraitéI Adjectif(à la retraite) im Ruhestand; ouvrier, employé in Rente; fonctionnaire, militaire pensioniert, in PensionRuheständler(in) masculin(féminin); (ouvrier, employé) Rentner(in) masculin(féminin); (fonctionnaire, militaire) Pensionär(in) masculin(féminin) -
4 titulariser
titylaʀizevtitularisertitulariser [titylaʀize] <1>verbeamten fonctionnaire; ernennen zu professeur d'université -
5 affectation
afɛktasjɔ̃f1) Bestimmung f2) ( fausseté) Verstellung faffectationaffectation [afεktasjõ]1 sans pluriel (mise à disposition) Beispiel: l'affectation d'une somme à quelque chose die Verwendung einer Summe für etwas2 (nomination) Einstellungsbescheid masculin; militaire Einberufungsbescheid masculin; Beispiel: l'affectation de quelqu'un dans une région/un pays; (en parlant d'un fonctionnaire) jemandes Versetzung féminin in eine Gegend/ein Land -
6 affecter
afɛktev1)2) ( toucher) angreifen3) ( installer) einweisenaffecteraffecter [afεkte] <1>2 (nommer) Beispiel: affecter quelqu'un à un poste; (en parlant d'un fonctionnaire) jemanden in eine Position stellen; (en parlant d'un professeur d'université) jemanden auf einen Lehrstuhl berufen; (en parlant d'un militaire) jemandem eine Stelle zuteilen; Beispiel: affecter quelqu'un dans une région jdn in einer Gegend einsetzen; (en parlant d'un militaire) jemanden in eine Gegend abkommandieren5 (mettre à disposition) Beispiel: affecter une somme à quelque chose eine Summe für etwas bereitstellen; Beispiel: affecter un bâtiment à quelque chose ein Gebäude zu etwas gebrauchen -
7 bureaucrate
byʀokʀatm/f1) ( fonctionnaire) Bürokrat(in) m/f, Beamter/Beamtin m/f2) (fam) Bürokrat(in) m/fbureaucratebureaucrate [byʀokʀat]Bürokrat(in) masculin(féminin) -
8 destituer
dɛstitɥev1) ( licencier) absetzen2) ( fonction) enthebendestituerdestituer [dεstitɥe] <1>jdn absetzen ministre, souverain; jdn entlassen fonctionnaire; jdm den Abschied geben officier; Beispiel: destituer quelqu'un de ses fonctions jdn seines Amtes entheben -
9 destitution
dɛstitysjɔ̃f( licenciement) Absetzung f, Kündigung fdestitutiondestitution [dεstitysjõ]Absetzung féminin; d'un fonctionnaire [Dienst]entlassung féminin; d'un ministre Amtsenthebung féminin -
10 déplacement
deplasmɑ̃m1) Verlagerung f2) ( de fonctionnaire) Versetzung f3) ( refoulement) Verdrängung f4) ( voyage d'affaires) Geschäftsreise fdéplacementdéplacement [deplasmã]►Wendungen: cela vaut le déplacement dafür lohnt sich der Weg -
11 déplacer
deplasev1) verschieben, verrücken2) ( muter) versetzen3) ( modifier) verlagern, verstellen4) ( refouler) verdrängen5)déplacerdéplacer [deplase] <2>2 médecine, pharmacie verschieben vertèbre; verrenken articulation; Beispiel: déplacer une vertèbre à quelqu'un jdm etwas ausrenken2 (se décaler) Beispiel: se déplacer; (en position debout) zur Seite gehen; (en position assise) zur Seite rücken3 (voyager) Beispiel: se déplacer reisen; Beispiel: se déplacer en avion/voiture fliegen/mit dem Auto fahren -
12 haut
oadj1) hochL'ordre vient d`en haut. — Der Befehl kommt von oben.
2)en haut — herauf, hinauf, empor
3)4) (fig) lauthauthaut [´o]2 (altitude) Höhe féminin; Beispiel: être à un mètre de haut sich in einem Meter Höhe befinden; Beispiel: appeler du haut de la tribune/du balcon von der Tribüne/vom Balkon herunterrufen; Beispiel: du haut de... von... herab/herunter3 d'une caisse, d'un mur oberer Teil; d'un pyjama Oberteil neutre; Beispiel: l'étagère du haut das oberste Regalbrett; Beispiel: les voisins du haut die Nachbarn von oben►Wendungen: des hauts et des bas Höhen und TiefenII Adverbe1 (opp: bas) hoch3 (fort) laut4 (franchement) laut [und deutlich]5 (à un haut degré) Beispiel: un fonctionnaire haut placé ein hoher Beamter; Beispiel: viser trop haut zu hoch hinaus wollen►Wendungen: parler haut et clair [laut und] deutlich reden; (sans ambiguïté) eine deutliche Sprache sprechen; regarder/traiter quelqu'un de haut jdn von oben herab betrachten/behandeln; d'en haut von oben; en haut (sans mouvement) oben; (avec mouvement) nach oben; en haut de oben in/auf +datif————————haut1 (grand) hoch; Beispiel: être haut de plafond eine hohe Decke haben; Beispiel: de haute taille groß; Beispiel: le plus haut étage das oberste Stockwerk2 (en position élevée) hoch3 géographie montagne, plateau Hoch-; Rhin Ober-; Beispiel: marée haute Flut féminin; Beispiel: la mer est haute es ist Flut; Beispiel: en haute mer auf hoher See; Beispiel: la ville haute die Oberstadt4 (intense, fort) hoch; densité groß; fréquence, tension Hoch-; Beispiel: à voix haute laut; Beispiel: courant à haute tension Starkstrom masculin(féminin)5 prix hoch6 (supérieur) obere(r/s), hoch; Beispiel: haut commandement Oberkommando neutre; Beispiel: la haute société die Oberschicht; Beispiel: au plus haut niveau auf höchster Ebene; Beispiel: en haut lieu höheren Orts7 (très grand) hoch; Beispiel: jouir d'une haute considération hoch geschätzt werden; Beispiel: être de la plus haute importance äußerst wichtig sein -
13 inspecter
ɛ̃spɛktev1) besichtigen2) ( examiner) prüfeninspecterinspecter [ɛ̃spεkte] <1>1 (contrôler) kontrollieren fonctionnaire; Beispiel: inspecter un professeur den Unterricht eines Lehrers begutachten -
14 limoger
-
15 mutation
-
16 muter
-
17 percepteur
pɛʀsɛptœʀm( des impôts) ECO Finanzbeamter m, Steuereinnehmer mpercepteurpercepteur , -trice [pεʀsεptœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin(fonctionnaire) Finanzbeamter masculin, féminin/-beamtin féminin -
18 préfet
pʀefɛm( haut fonctionnaire) Präfekt m, hoher Verwaltungsbeamter mpréfetpréfet [pʀefε]Präfekt masculin; Beispiel: préfet de police Polizeipräfekt [von Paris] -
19 reclasser
ʀəklasev1) neu einteilen, neu ordnen2) ( affecter) versetzen, neu einstufenreclasserreclasser [ʀ(ə)klαse] <1>1 (réaffecter) anderweitig beschäftigen employé, ouvrier; wieder in den Arbeitsprozess eingliedern chômeur; Beispiel: être reclassé neu beschäftigt werden3 (remettre en ordre) neu ordnen -
20 révocation
ʀevɔkasjɔ̃f1) Widerruf m, Aufhebung f2) ( renvoi) Absetzung f, Entlassung f, Abberufung frévocationrévocation [ʀevɔkasjõ]d'un fonctionnaire Absetzung féminin; d'un contrat Widerrufung féminin; Beispiel: révocation de l'Édit de Nantes Aufhebung féminin des Edikts von Nantes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fonctionnaire — [ fɔ̃ksjɔnɛr ] n. • 1770; de fonction ♦ Personne qui remplit une fonction publique; personne qui occupe, en qualité de titulaire, un emploi permanent dans les cadres d une administration publique (spécialt l État). ⇒ administrateur, 2. agent,… … Encyclopédie Universelle
Fonctionnaire — bezeichnet im französischen Verwaltungsrecht eine Person, die dauerhaft in die Verwaltung eingegliedert ist (C.E. vom 4. Juni 1954) und durch Verwaltungsakt ernannt wird. Abgrenzung Die fonctionnaires sind Teil des öffentlichen Dienstes: Ein Teil … Deutsch Wikipedia
fonctionnaire — FONCTIONNAIRE: Inspire le respect quelle que soit la fonction qu il remplisse … Dictionnaire des idées reçues
Fonctionnaire — BARNAVE (Antoine) Bio express : Homme politique français (1761 1793) «Le représentant est chargé de vouloir pour la nation, tandis que le simple fonctionnaire n est jamais chargé que d agir pour elle.» Source : Discours,… … Dictionnaire des citations politiques
Fonctionnaire — Fonction publique Le service public romain en action. Notez le fouet porté par le sergent. La Vierge et saint Joseph s inscrivent pour le recensement devant le gouverneur Quirinius, mosaïque 1315–20. La fonction publique désigne un ensemble de… … Wikipédia en Français
FONCTIONNAIRE — s. Celui ou celle qui remplit une fonction. Un fonctionnaire public. Les hauts fonctionnaires … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FONCTIONNAIRE — n. des deux genres Celui, celle qui remplit une fonction de l’état. Un fonctionnaire public. Les hauts fonctionnaires … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fonctionnaire — (fon ksio nê r ) s. m. et f. Celui, celle qui remplit une fonction. Un fonctionnaire public. Les hauts fonctionnaires. ÉTYMOLOGIE Fonction … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fonctionnaire — |fəŋ(k)shə|na(a)(ə)r, F fōⁿksyȯneer noun (plural fontionnaires na(a)(ə)rz, neer) Etymology: French, from fonction function, office + aire ary more at function : a French or French colonial gov … Useful english dictionary
FONCTIONNAIRE INTERNATIONAL — Agent chargé d’assurer de façon continue des fonctions d’intérêt international, pour le compte d’organismes interétatiques ou internationaux, le fonctionnaire international agit sous le contrôle de ceux ci et est soumis à des règles juridiques… … Encyclopédie Universelle
Fonctionnaire Impérial — Les fonctionnaires impériaux apparaissent suite à la réforme entreprise par l’empereur Auguste. À la République romaine dans laquelle les magistrats d’origine patricienne effectuent la plupart des taches administratives et politiques sans… … Wikipédia en Français