-
1 biblioteca traditional
(n.) = physical libraryEx. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.* * *(n.) = physical libraryEx: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
-
2 jerarquía de grupos de noticias tradicionales
• traditional custom• traditional news group hierarchy• traditionalismDiccionario Técnico Español-Inglés > jerarquía de grupos de noticias tradicionales
-
3 tradicional
adj.traditional.* * *► adjetivo1 traditional\es lo tradicional it's the traditional thing to do* * *adj.* * *ADJ traditional* * *adjetivo traditionalmañana, como es ya tradicional,... — tomorrow, as is customary...
* * *adjetivo traditionalmañana, como es ya tradicional,... — tomorrow, as is customary...
* * *tradicional11 = time-honoured, traditional, established, old-fashioned, tradition-bound, ancestral, standard, conventional, folkloristic, folkloric, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], brick(s) and mortar, timeworn.Ex: The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.
Ex: It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.Ex: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex: Tradition-bound acquisitions librarians may soon find themselves expendable -- acceptance of new technologies is essential for the survival of the acquisitions librarian.Ex: All the libraries reflect colonial influence but there is a strong movement towards the study of their ancestral heritage.Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex: The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.Ex: Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.Ex: Advocates of the virtual university assume that the Internet can be used to replace the bricks and mortar campus.Ex: But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.* arte tradicional = folk art.* biblioteca tradicional = brick and mortar library.* biblioteca traditional = physical library.* costumbre tradicional = traditional custom.* cultura tradicional = traditional culture.* estilo tradicional = traditional style.* literatura tradicional = folk literature.* mercado tradicional = traditional market.* modo de vida tradicional = folklife.* museo tradicional = folk museum, folklore museum.* no tradicional = non-traditional [nontraditional].* ya tradicional = long-established.tradicional22 = traditional.Nota: Nombre.Ex: The article has the title 'Things that go bump in the night: net newbies are maturing -- and making things scary for the traditionals'.
* * *traditionalmañana, como es ya tradicional, se publicará el suplemento navideño tomorrow, as has become customary, we will publish our Christmas supplement* * *
tradicional adjetivo
traditional
tradicional adjetivo traditional
' tradicional' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- típica
- típico
- castizo
- cuna
English:
fiddler
- folk dance
- folk music
- old-fashioned
- promenade concert
- real
- reel
- traditional
- wedding
- customary
- old
* * *tradicional adjtraditional;como es ya tradicional en cada partido de fútbol as has become traditional at every soccer game* * *adj traditional* * *tradicional adj: traditional♦ tradicionalmente adv* * *tradicional adj traditional -
4 típico
adj.1 typical, characteristic, peculiar, archetypal.2 clear-cut.3 typical, conventional, traditional, customary.* * *► adjetivo1 (característico) typical, characteristic2 (pintoresco) picturesque; (tradicional) traditional■ un plato típico a traditional dish, a local dish\eso es típico de... that's just like...¡lo típico! the same old thing!* * *(f. - típica)adj.* * *ADJ1) (=característico) typical¡lo típico! — typical!
2) (=pintoresco) full of local colour o (EEUU) color; (=tradicional) traditional; (=regional) regional; [costumbre] typicalno hay que perderse tan típica fiesta — you shouldn't miss a festivity so full of local colour o tradition
baile típico — regional dance, national dance
* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex. One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.----* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex: One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *típico -catypicalvolvió a llegar tarde — típico de él he was late again — typical! o that's typical of him o that's just like himel plato/traje típico de la región the typical o traditional local dish/costumelos turistas vienen en busca de lo típico tourists come in search of local color** * *
típico◊ -ca adjetivo
typical;
‹plato/traje› typical, traditional;◊ ¡eso es típico de él! that's typical of him!
típico,-a adjetivo
1 (característico) typical: la actriz lleva un típico traje de los sesenta, the actress is wearing a typical sixties's suit
es típico de él, it's typical of him
una bebida típica de Escocia, a typical Scottish drink
2 (tradicional) traditional, typical
' típico' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- evasor
- evasora
- típica
- tipismo
- cosa
- plato
- propio
English:
classic
- feminine
- like
- masculine
- mince pie
- stock
- typical
- character
- john
- over
- standard
- type
* * *típico, -a adjes un rasgo típico de los orientales it is a characteristic of orientals;es la típica frase de saludo it's the traditional o customary greeting;¿y qué hiciste – pues lo típico so what did you do? – all the usual o typical things2. [traje, restaurante] traditional* * *adj typical (de of)* * *típico, -ca adj: typical♦ típicamente adv* * *típico adj1. (característico) typical2. (tradicional) traditional -
5 artesanía
f.1 craftsmanship, artisany, craft, handicraft.2 handicraft, craftwork.* * *1 (calidad) craftsmanship\objeto de artesanía handmade objectobra de artesanía piece of craftsmanship* * *noun f.2) crafts, handicrafts* * *SF (=arte) craftmanship; (=productos) crafts pl, handicrafts pl ; (=artes y oficios) arts and craftszapatos de artesanía — craft shoes, hand-made shoes
* * *a) ( actividad)objetos de artesanía popular — traditional craftwork o handicrafts
b) artesanías femenino plural (AmL) ( productos artesanos) handicrafts (pl), craftworkartesanías en barro/cuero — traditional earthenware/leather goods
* * *= crafts, handicraft, craftsmanship, craft work, arts and crafts.Ex. The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.Ex. For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of handicrafts.Ex. This article highlights how law libraries use computer laboratories, and how architecture and furniture craftsmanship can marry traditional style with technology.Ex. This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex. Success is attributed to the children being able to join in, not merely watch, a variety of activities, including arts and crafts, an animal farm, medieval games, shows, and storytelling.----* artesanía en madera = woodcraft.* puesto de artesanía = craft stand.* tienda de artesanía = craft shop.* * *a) ( actividad)objetos de artesanía popular — traditional craftwork o handicrafts
b) artesanías femenino plural (AmL) ( productos artesanos) handicrafts (pl), craftworkartesanías en barro/cuero — traditional earthenware/leather goods
* * *= crafts, handicraft, craftsmanship, craft work, arts and crafts.Ex: The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.
Ex: For example, a book on leatherwork, basketry and metalwork may best be entered under the general class of handicrafts.Ex: This article highlights how law libraries use computer laboratories, and how architecture and furniture craftsmanship can marry traditional style with technology.Ex: This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex: Success is attributed to the children being able to join in, not merely watch, a variety of activities, including arts and crafts, an animal farm, medieval games, shows, and storytelling.* artesanía en madera = woodcraft.* puesto de artesanía = craft stand.* tienda de artesanía = craft shop.* * *1(actividad): medidas para fomentar la artesanía tradicional measures to encourage traditional craftsmanshipuna tienda de objetos de artesanía popular a shop that sells traditional craftwork o handicrafts2 (objetos) handicrafts (pl), craftwork3 (habilidad) craftsmanshipartesanías en barro/cuero traditional earthenware/leather goodsmercado de artesanías craft market* * *
artesanía sustantivo femenino
objetos de artesanía craftwork, handicraftsb)
mercado de artesanías craft market
artesanía sustantivo femenino
1 (oficio, actividad) craftwork
2 (objetos hechos a mano) crafts pl, handicrafts pl
' artesanía' also found in these entries:
Spanish:
criollo
- obra
English:
craft
- craftsmanship
- delicate
- handicraft
- handiwork
- art
- wood
* * *artesanía nf1. [arte] craftsmanship;un taller de artesanía a crafts workshop;objetos de artesanía crafts, handicrafts2. [productos] crafts, handicrafts;feria de artesanía craft fair* * *f (handi)crafts pl* * *artesanía nf1) : craftsmanship2) : handicrafts pl* * *1. (calidad) craftsmanship2. (obra) handicrafts -
6 artesanal
adj.1 handmade, produced using traditional methods (queso, miel).2 craft, manual.* * *► adjetivo\actividades artesanales arts and craftsindustria artesanal craft industry* * *adj.* * *ADJ craft antes de s, handicraft antes de sindustria artesanal — craft industry, handicraft industry
productos artesanales — crafts, handicrafts
* * *productos artesanales — handicrafts, craftwork
* * *= handcrafted, artisanal.Ex. Their hairslides are very unique and beautifully handcrafted.Ex. The paper discusses a process which will certify that gold from artisanal miners meets social, environmental and human rights standards.----* exposición de productos artesanales = craft show.* tienda artesanal = craft shop.* * *productos artesanales — handicrafts, craftwork
* * *= handcrafted, artisanal.Ex: Their hairslides are very unique and beautifully handcrafted.
Ex: The paper discusses a process which will certify that gold from artisanal miners meets social, environmental and human rights standards.* exposición de productos artesanales = craft show.* tienda artesanal = craft shop.* * *muebles de fabricación artesanal handcrafted furniturequesos de fabricación artesanal farmhouse cheeseslos productos artesanales de la región the crafts o handicrafts typical of the areala tradición artesanal de México the Mexican craft traditionuna feria artesanal a craft fairvinos de fabricación artesanal wines produced using traditional methods* * *
artesanal adjetivo:
‹ queso› farmhouse;
artesanal adjetivo handmade
' artesanal' also found in these entries:
English:
handicraft
* * *artesanal adj[zapatos] handcrafted; [queso, miel] produced using traditional methods; [bomba] home-made; [pesca, agricultura] traditional;de fabricación artesanal [zapatos] handcrafted;[queso, miel] produced using traditional methods;métodos artesanales traditional methods;pan artesanal traditionally baked bread;el sector artesanal traditional industries;el pueblo es un importante centro artesanal the village is an important centre for traditional industries;encontraron una solución artesanal al problema they found a solution to the problem using traditional methods* * *adj craft atr* * *artesanal adj: pertaining to crafts or craftsmanship, handmade -
7 popular
adj.1 popular (del pueblo) (creencia, movimiento, revuelta).la voluntad popular the will of the people2 popular (famoso aceptado).hacerse popular to catch onf.Popular, Popular Inc.* * *► adjetivo1 (del pueblo) traditional2 (muy conocido) popular* * *adj.1) popular2) folk* * *ADJ1) (=del pueblo) [cultura, levantamiento] popular; [música] popular, folk antes de s ; [tradiciones] popular, folk antes de s ; [lenguaje] popular, colloquial2) (=de clase obrera)un barrio popular — a working-class neighbourhood o (EEUU) neighborhood
3) (=muy conocido) popular* * *1)a) <cultura/tradiciones> popular (before n); <canción/baile> traditional, folk (before n); < costumbres> traditionalb) (Pol) <movimiento/rebelión> popular (before n)2) ( que gusta) <actor/programa/deporte> popular3) < lenguaje> colloquial* * *= folkloristic, popular, demotic, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, folkloric, grassroots [grass-roots], high selling.Ex. The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex. Without language, the basic and demotic tool, no one would have a chance.Ex. The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.Ex. The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.Ex. Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.Ex. For a year or two, any wholesome grass-roots group, aiming at anything from wholemeal bread to revolution, would tap one public agency or another.Ex. Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.----* acción popular = class action, class action suit.* a petición popular = by popular demand.* arte popular = folk art.* canción popular = popular song.* costumbre popular = folkway.* creencia popular = urban legend, popular belief.* cuento popular = folk tale.* cultura popular = public culture.* de base popular = grassroots [grass-roots].* dejar de ser popular = outlive + Posesivo + popularity.* demanda popular = public demand.* dicho popular = saying, familiar saying, saw.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacerse popular = catch on.* impopular = unpopular.* lista de más populares = chart.* mito popular = popular myth, urban legend, folk myth.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música popular = popular music.* muy popular = widely-read, highly popular.* organismo de base popular = grassroots organisation.* protesta popular = street protest.* República Popular China = Chinese People's Republic.* República Popular China, La = People's Republic of China, The.* República Popular Democrática de Corea, la = People's Democratic Republic of Korea, the.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser popular = find + favour, be popular in appeal, attain + appeal, be popular.* ser popular entre = be popular with.* voto popular, el = popular vote, the.* * *1)a) <cultura/tradiciones> popular (before n); <canción/baile> traditional, folk (before n); < costumbres> traditionalb) (Pol) <movimiento/rebelión> popular (before n)2) ( que gusta) <actor/programa/deporte> popular3) < lenguaje> colloquial* * *= folkloristic, popular, demotic, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, folkloric, grassroots [grass-roots], high selling.Ex: The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.
Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex: Without language, the basic and demotic tool, no one would have a chance.Ex: The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.Ex: The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.Ex: Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.Ex: For a year or two, any wholesome grass-roots group, aiming at anything from wholemeal bread to revolution, would tap one public agency or another.Ex: Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.* acción popular = class action, class action suit.* a petición popular = by popular demand.* arte popular = folk art.* canción popular = popular song.* costumbre popular = folkway.* creencia popular = urban legend, popular belief.* cuento popular = folk tale.* cultura popular = public culture.* de base popular = grassroots [grass-roots].* dejar de ser popular = outlive + Posesivo + popularity.* demanda popular = public demand.* dicho popular = saying, familiar saying, saw.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacerse popular = catch on.* impopular = unpopular.* lista de más populares = chart.* mito popular = popular myth, urban legend, folk myth.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música popular = popular music.* muy popular = widely-read, highly popular.* organismo de base popular = grassroots organisation.* protesta popular = street protest.* República Popular China = Chinese People's Republic.* República Popular China, La = People's Republic of China, The.* República Popular Democrática de Corea, la = People's Democratic Republic of Korea, the.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser popular = find + favour, be popular in appeal, attain + appeal, be popular.* ser popular entre = be popular with.* voto popular, el = popular vote, the.* * *A1 (tradicional) ‹cultura/tradiciones› popular ( before n); ‹canción/baile› traditional, folk ( before n); ‹costumbres› traditionalprotestas populares popular o mass protestsuna manifestación popular a mass demonstrationB (que gusta) ‹actor/programa/deporte› popularmuy popular entre los jóvenes very popular with young peopleC ‹lenguaje› colloquial* * *
popular adjetivo
1
‹canción/baile/costumbres› traditional
2 ( que gusta) ‹actor/programa/deporte› popular
popular adjetivo
1 (folclórico) folk
2 (humilde) las clases populares, the people, the working class
3 (bien aceptado) popular
4 (conocido, famoso) well-known
' popular' also found in these entries:
Spanish:
aceptación
- cabezudo
- cancionero
- cómic
- conocida
- conocido
- constancia
- divulgación
- infarto
- interpretar
- legitimar
- pueblo
- romería
- seguidilla
- solicitada
- solicitado
- atracción
- concurrido
- conjunto
- copla
- cultura
- curandero
- feria
- jalador
- palenque
- pegar
- petición
- popularizar
- usar
- verbena
- vulgar
English:
alike
- bandwagon
- belief
- big
- down-market
- folk
- folk song
- immensely
- itself
- lore
- outcry
- pander
- popular
- request
- throughout
- by
- catch
- demand
- downmarket
- hot
- pop
- popularize
- tabloid
* * *♦ adj1. [del pueblo] [creencia, movimiento, revuelta] popular;la voluntad popular the will of the people;una insurrección/protesta popular a popular uprising/protest2. [arte, música] folk3. [precios] affordable4. [lenguaje] colloquial5. [famoso] popular;hacerse popular to catch on6. [aceptado] popular;es muy popular en la oficina she's very popular in the office♦ nmfEsp Pol = member/supporter of the Partido Popular* * *I adj1 ( afamado) popular3 barrio lower-classII mpl:POL the Popular Party* * *popular adj1) : popular2) : traditional3) : colloquial* * *popular adj popular -
8 clásico
adj.classical, classic.m.classic.* * *► adjetivo1 (de los clásicos) classical2 (típico) classic, typical3 (tradicional) classic1 classic————————1 classic* * *1. noun m. 2. (f. - clásica)adj.1) classic2) classical* * *1. ADJ1) (Arte, Mús) classical2) (=característico) classic3) (=de época) [coche] vintage4) [costumbre] time-honoured5) (=destacado) outstanding, remarkable2. SM1) (=obra, película) classic2) (=artista, escritor) outstanding figure, big name *CLÁSICO ¿"Classic" o "classical"? Hay que tener en cuenta que el adjetivo clásico se puede traducir por classic o por classical: ► Se traduce por classic cuando el sustantivo al que acompaña reúne todas las características propias de su especie o cuando nos referimos a películas, libros {etc} de una calidad extraordinaria: Es el clásico ejemplo de niño mimado He's a classic example of a spoilt child ... una de las historias de detectives clásicas de esa época...... one of the classic detective stories of that time... ► Se traduce por classical cuando clásico hace referencia a la música clásica o a asuntos relacionados con las civilizaciones griega y romana: Cuanta más música clásica escucho más me gusta The more classical music I listen to the more I enjoy it El Partenón es uno de los ejemplos más significativos de la arquitectura clásica The Parthenon is one of the most significant examples of classical architecture Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *I- ca adjetivoa) <decoración/estilo/ropa> classicalb) < música> classical; < método> standard, traditional; <error/malentendido/caso> classicc) <lengua/mundo> classicalIIa) ( obra) classicb) ( autor)c) (AmL) (Dep) traditional big game* * *I- ca adjetivoa) <decoración/estilo/ropa> classicalb) < música> classical; < método> standard, traditional; <error/malentendido/caso> classicc) <lengua/mundo> classicalIIa) ( obra) classicb) ( autor)c) (AmL) (Dep) traditional big game* * *clásico11 = classic.Nota: Nombre.Ex: Some recipe classics never go out of fashion and fairy cakes top the list.
* clásico de la literatura = literary classic.* clásico literario = literary classic.* clásicos = classics, oldies.clásico22 = classic, classical, vintage, conventional, classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA], vintage.Ex: The classic and well-known example of such a distinction is that which is frequently found in libraries where books are arranged in separate sequences according to their size; for example, octavo, quarto and folio.
Ex: Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.Ex: Indeed, advantage was taken of the tenth anniversary of British membership to make 1983 a vintage year for monographs on the European Communities.Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex: By modelling her portraits on ancient Roman busts, she was responding to cultural and political forces which fostered a classicizing style.Ex: His Cubist still lifes with figures rendered in a sketchily classicized style echoes the conflict between the academic and the avant-garde in the early 20th century.Ex: When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* arquitectura clásica = classical architecture.* ejemplo clásico = classical example.* época clásica, la = classical age, the.* imitando a lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* latín clásico = Classical Latin.* literatura clásica = classical literature.* mundo clásico, el = classical world, the.* neoclásico = neoclassical [neo-classical].* obra anónima clásica = anonymous classic.* texto clásico = classical text.* * *1 ‹decoración/estilo/ropa› classical2 ‹método› standard, traditional; ‹error/malentendido› classicel clásico remedio para la gripe the traditional cure for flues el clásico caso de la niña pobre que se casa con un hombre rico it's the classic case of the poor girl who marries a rich man3 ‹lengua/mundo› classical1 (obra) classic2(autor): los Beatles y otros clásicos de la música pop the Beatles and other giants of pop music o other all-time great pop stars* * *
clásico 1◊ -ca adjetivo
‹decoración/estilo/ropa› classical
‹error/malentendido/caso› classic
clásico 2 sustantivo masculino
b) (AmL) (Dep) traditional big game
clásico,-a
I adjetivo
1 Arte classical
una obra clásica de la literatura universal, a classic work of world literature
2 (tradicional) classic
3 (típico) classic: le hicieron las clásicas preguntas tontas, they asked him all the typically stupid questions
II sustantivo masculino classic
Si clásico se refiere a una obra escrita durante un periodo clásico (romano, griego, etc.), se traduce por classical: Virgilio es un autor clásico. Virgil is a classical writer. Si se refiere a algo típico y conocido, se traduce por classic: Es un ejemplo clásico. It's a classic example.
' clásico' also found in these entries:
Spanish:
clásica
English:
classic
- classical
- conventional
- dance
- vintage
- ancient
- derby
* * *clásico, -a♦ adj1. [de la Antigüedad] classical;lenguas clásicas classical languages2. [ejemplar, prototípico] classic3. [peinado, estilo] classical;tiene unos gustos muy clásicos she has very classical tastes4. [música] classical5. [habitual] customary;es muy clásico en estos casos it's very typical in these cases♦ nm1. [escritor, músico] classic2. [obra] classic;un clásico de la música moderna a classic of modern music* * *I adj classicalII m classic* * *clásico, -ca adj1) : classic2) : classicalclásico nm: classic* * *clásico1 adj classicalclásico2 n classic -
9 tradicional1
1 = time-honoured, traditional, established, old-fashioned, tradition-bound, ancestral, standard, conventional, folkloristic, folkloric, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], brick(s) and mortar, timeworn.Ex. The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.Ex. It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.Ex. These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex. Tradition-bound acquisitions librarians may soon find themselves expendable -- acceptance of new technologies is essential for the survival of the acquisitions librarian.Ex. All the libraries reflect colonial influence but there is a strong movement towards the study of their ancestral heritage.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.Ex. The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.Ex. Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.Ex. Advocates of the virtual university assume that the Internet can be used to replace the bricks and mortar campus.Ex. But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.----* arte tradicional = folk art.* biblioteca tradicional = brick and mortar library.* biblioteca traditional = physical library.* costumbre tradicional = traditional custom.* cultura tradicional = traditional culture.* estilo tradicional = traditional style.* literatura tradicional = folk literature.* mercado tradicional = traditional market.* modo de vida tradicional = folklife.* museo tradicional = folk museum, folklore museum.* no tradicional = non-traditional [nontraditional].* ya tradicional = long-established. -
10 charro
adj.1 tawdry, vulgar, lurid.2 pertaining to the charros.3 dim, dumb, useless.4 corrupt, crooked, dishonest.5 pro-management.m.1 horserider, cowboy, horse rider, horseman.2 traitor, turncoat.3 dimwit, blockhead, dunce, fool.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: charrar.* * *► adjetivo3 (de Salamanca) from Salamanca► nombre masculino,nombre femenino1 person from Salamanca* * *1. ADJ1) [gente] rustic2) (=de mal gusto) [ropa] loud, gaudy; [objeto] flashy, showy3) (=salmantino) Salamancan4) Méx [costumbres] traditional, picturesqueSee:ver nota culturelle LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA in constitución2. SM1) (=pueblerino) rustic2) Méx (=vaquero) typical Mexican3) Méx (=sombrero) wide-brimmed hat4) Méx * corrupt union boss5) Salamanca peasantcharra* * *I- rra adjetivo1) (fam) ( de mal gusto) gaudy, garish2) ( en Méx) <tradiciones/música> of/relating to the charro IIII •• Cultural note:charro, charraA Mexican cowboy or cowgirl skilled in horsemanship. The traditional charro costume is very elaborate and trimmed with silver. A man's outfit consists of a high-crowned, wide-brimmed hat, tight trousers, a white shirt, waistcoat and short jacket. A woman's outfit is a similar but with a long, wide skirt. Charros originated charrerías, the culture associated with horse-riding and rodeo skills. They also take part in festivals known as charreadas* * *I- rra adjetivo1) (fam) ( de mal gusto) gaudy, garish2) ( en Méx) <tradiciones/música> of/relating to the charro IIII •• Cultural note:charro, charraA Mexican cowboy or cowgirl skilled in horsemanship. The traditional charro costume is very elaborate and trimmed with silver. A man's outfit consists of a high-crowned, wide-brimmed hat, tight trousers, a white shirt, waistcoat and short jacket. A woman's outfit is a similar but with a long, wide skirt. Charros originated charrerías, the culture associated with horse-riding and rodeo skills. They also take part in festivals known as charreadas* * *es bien charra para multiplicar she's useless at multiplicationmasculine, feminineA Mexican cowboy or cowgirl skilled in horsemanship. The traditional charro costume is very elaborate and trimmed with silver. A man's outfit consists of a high-crowned, wide-brimmed hat, tight trousers, a white shirt, waistcoat and short jacket. A woman's outfit is a similar but with a long, wide skirt.Charros originated charrerías, the culture associated with horse-riding and rodeo skills. They also take part in festivals known as charreadas.* * *
charro◊ - rra adjetivo
1 (fam) ( de mal gusto) gaudy, garish
2 ( en Méx) ‹tradiciones/música› of/relating to the◊ charro
■ sustantivo masculino, femenino ( en Méx) ( jinete) (m) horseman, cowboy;
(f) horsewoman, cowgirl
' charro' also found in these entries:
English:
garish
- gaudy
* * *charro, -a♦ adj1. [recargado] gaudy, showy♦ nm,fCHARROThe charro is the traditional Mexican cowboy. Over centuries of perfecting their skills on ranches, Mexican cowboys have made “charrería” (or rodeo riding) a national institution. “Charreadas” are rodeos where the cowboys lasso cows, bulls and horses, wearing traditional embroidered costumes and wide-brim hats. They also ride wild horses and bulls according to rules set down after the Mexican Revolution.* * *I adj despgarish, gaudyII m Méx(Mexican) cowboy* * *1) : gaudy, tacky -
11 flamenco
adj.1 flamenco.2 Flemish, of Belgium.m.1 flamenco, flamenco music, flamenco dance style.2 flamingo.3 Fleming, native or inhabitant of Flanders.* * *► adjetivo1 (de Flandes) Flemish2 (gitano) Andalusian gypsy3 (música) flamenco4 (robusto) sturdy; (saludable) healthy► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Fleming1 (idioma) Flemish2 (música) flamenco music, flamenco3 (ave) flamingo————————1 (idioma) Flemish2 (música) flamenco music, flamenco3 (ave) flamingo* * *ISM (=ave) flamingoII flamenco, -a1. ADJ1) (Geog) Flemish2) (Mús) flamenco3) pey flashy, vulgar, gaudy4)ponerse flamenco — * (=engreído) to get cocky *
2.SM / F (=persona) Fleminglos flamencos — the Flemings, the Flemish
3. SM1) (Mús) flamenco2) (Ling) Flemish* * *I- ca adjetivo1) <cante/baile> flamenco (before n)ponerse flamenco — (Esp) to get sassy (AmE colloq), to get stroppy (BrE colloq)
2) ( de Flandes) Flemish3) ( de aspecto sano) strong and healthy-lookingII- ca masculino, femenino (Geog) FlemingIII1) (Mús) flamenco2) ( idioma) Flemish3) (Zool) flamingo•• Cultural note:Flamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences. Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down. An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing* * *I- ca adjetivo1) <cante/baile> flamenco (before n)ponerse flamenco — (Esp) to get sassy (AmE colloq), to get stroppy (BrE colloq)
2) ( de Flandes) Flemish3) ( de aspecto sano) strong and healthy-lookingII- ca masculino, femenino (Geog) FlemingIII1) (Mús) flamenco2) ( idioma) Flemish3) (Zool) flamingo•• Cultural note:Flamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences. Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down. An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing* * *flamenco11 = Flemish.Ex: In the Flemish speaking region of Belgium students taking library and information science follow the same syllabus at all universities = En la región de habla flamenca de Bélgica los estudiantes de biblioteconomía y documentación siguen el mismo plan de estudios en todas las universidades.
flamenco22 = flamingo [flamingoes/gos, -pl.].Ex: Flamingoes are some of the only creatures designed to survive in the caustic environment of a volcanic lake.
flamenco33 = flamenco.Ex: The religious significance attached to the bullfight, flamenco & Passion Week celebrations in Andalusia, Spain, is examined.
* * *A ‹cante/baile› flamenco ( before n)B (de Flandes) FlemishC ( Esp) (de aspecto sano) strong and healthy-lookingmasculine, feminine( Geog) Fleminglos Flamencos the Flemishflamenco (↑ flamenco a1)A ( Mús) flamencoB (idioma) FlemishC ( Zool) flamingoFlamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences.Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down.An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing.* * *
flamenco 1◊ -ca adjetivo
1 ‹cante/baile› flamenco ( before n)
2 ( de Flandes) Flemish
■ sustantivo masculino, femenino
Fleming;
flamenco 2 sustantivo masculino
1 (Mús) flamenco
2 ( idioma) Flemish
3 (Zool) flamingo
flamenco,-a
I adjetivo
1 Mús flamenco
2 (de Flandes) Flemish
II sustantivo masculino
1 Mús flamenco
2 Orn flamingo
3 (idioma) Flemish
' flamenco' also found in these entries:
Spanish:
bailaor
- bailaora
- cantaor
- cantaora
- cante
- encarnar
- flamenca
- tablao
- zapateado
English:
dancer
- flamingo
- Flemish
* * *flamenco, -a♦ adj1. [música, baile] flamenco;cante/espectáculo flamenco flamenco singing/show2. [de Flandes] Flemishponerse flamenco (con alguien) to get cocky (with sb)5. Carib, Méx [flaco] skinny♦ nm,f[persona] Fleming;los flamencos the Flemish♦ nm1. [ave] flamingo2. [lengua] Flemish3. [música, baile] flamencoFLAMENCOAlthough often seen as synonymous with Spanish culture abroad, flamenco originated in the southern region of Andalusia. It has deep roots in Gypsy, Arab and Jewish music, and it is Spain’s “gitanos” (gypsies) who have kept it flourishing to the present day. Originally, flamenco consisted of unaccompanied singing (“cante”). Later this was accompanied by flamenco guitar (“toque”), rhythmic hand clapping (“palmas”), rhythmic feet stamping (“zapateado”) and dance (“baile”). The castanets (“castañuelas”) so often associated with flamenco were introduced only later. Flamenco is actually a catch-all term for a wide range of musical styles, which range from the strangulated emotive sobbing of “cante jondo” (one of the most traditional forms), to the work of new artists who are producing catchy rock and pop versions of flamenco.* * *I adj MÚS flamenco atr ;ponerse flamenco get smart o fresh;estar muy flamenco para su edad fam be in pretty good shape for one’s ageII m1 MÚS flamenco2 ZO flamingo* * *flamenco, -ca adj1) : flamenco2) : Flemishflamenco, -ca n: Fleming, Flemish personflamenco nm1) : Flemish (language)2) : flamingo3) : flamenco (music or dance)* * *flamenco2 n1. (cante) flamenco -
12 huipil
m.huipil, embroidered Indian dress.* * *SM CAm, Méx Indian regional dress o blouse* * *masculino (en AmC, Méx) huipil ( traditional embroidered dress worn by Indian women)•• Cultural note:A traditional shirt worn by Indian and mestizo women in Mexico and Central America. Huipiles are generally made of richly embroidered cotton. They are very wide and low-cut, and are either waist-length or thigh-length* * *masculino (en AmC, Méx) huipil ( traditional embroidered dress worn by Indian women)•• Cultural note:A traditional shirt worn by Indian and mestizo women in Mexico and Central America. Huipiles are generally made of richly embroidered cotton. They are very wide and low-cut, and are either waist-length or thigh-length* * *A traditional shirt worn by Indian and mestizo women in Mexico and Central America. Huipiles are generally made of richly embroidered cotton. They are very wide and low-cut, and are either waist-length or thigh-length.* * *
Multiple Entries:
Huipil
huipil
huipil sustantivo masculino (en AmC, Méx) huipil ( traditional embroidered dress worn by Indian women)
* * *huipil, güipil nmCAm, Méx = colourful embroidered dress or blouse traditionally worn by Indian women* * *m C.Am., Méxtype of dress traditionally worn by Native American women* * * -
13 zarzuela
f.1 zarzuela (Music).2 operetta, comic opera, light opera, opéra comique.* * *1 MÚSICA zarzuela, Spanish operetta2 COCINA fish stew* * *SF2)zarzuela de mariscos — Esp seafood casserole
3)ZARZUELA Zarzuelas, named after the Zarzuela Palace where they were first performed in the 17th century for the entertainment of Philip IV, are a kind of Spanish comic folk opera. They are usually in three acts, and their chief ingredients include stock characters, traditional scenes and a mixture of dialogue, music and traditional song. After a decline in popularity in the 18th century, interest in this very Spanish genre was rekindled as part of the 19th century revival of Spanish nationalism.(Palacio de) la Zarzuela — royal palace in Madrid
* * *femenino (Espec, Mús) traditional Spanish operetta•• Cultural note:A musical drama consisting of alternating passages of dialogue, songs, choruses, and dancing, that originated in Spain in the seventeenth century. Its name comes from the Palacio de la Zarzuela, Madrid. It is also popular in Latin America. Zarzuela declined in the eighteenth century but revived in the early nineteenth century. The revived zarzuela dealt with more popular themes and was called género chico. A more serious version developed, known as género grande* * *femenino (Espec, Mús) traditional Spanish operetta•• Cultural note:A musical drama consisting of alternating passages of dialogue, songs, choruses, and dancing, that originated in Spain in the seventeenth century. Its name comes from the Palacio de la Zarzuela, Madrid. It is also popular in Latin America. Zarzuela declined in the eighteenth century but revived in the early nineteenth century. The revived zarzuela dealt with more popular themes and was called género chico. A more serious version developed, known as género grande* * *zarzuela (↑ zarzuela a1), (Palacio de) la Zarzuela (↑ zarzuela aa1)B ( Coc):zarzuela de mariscos/pescado seafood/fish casseroleCA musical drama consisting of alternating passages of dialogue, songs, choruses, and dancing, that originated in Spain in the seventeenth century. Its name comes from the Zarzuela palace, Madrid. It is also popular in Latin America.Zarzuela declined in the eighteenth century but revived in the early nineteenth century. The revived zarzuela dealt with more popular themes and was called género chico. A more serious version developed, known as género grande.* * *
zarzuela sustantivo femenino (Espec, Mús) traditional Spanish operetta
zarzuela sustantivo femenino
1 Mús Spanish operetta
2 Culin seafood casserole
' zarzuela' also found in these entries:
English:
operetta
* * *Zarzuela nfla Zarzuela = palace which is the official residence of the Spanish royal family in Madrid* * *f1 MÚS type of operetta2 GASTR seafood casserole -
14 costumbre tradicional
f.traditional custom, folkway.* * *(n.) = traditional customEx. He challenged the government to demonstrate its commitment to preserving traditional custom and culture by establishing a master plan.* * *(n.) = traditional customEx: He challenged the government to demonstrate its commitment to preserving traditional custom and culture by establishing a master plan.
-
15 castizo
adj.1 unmixed, original, pure.2 thoroughbred, pureblooded, pedigree, pure-blooded.* * *► adjetivo1 pure, authentic* * *ADJ1) (=tradicional) traditional2) (=auténtico) pure, authenticun aragonés castizo — a true-blue Aragonese, an Aragonese through and through
3) (Ling) pure, correct* * *- za adjetivoa) (puro, tradicional) <estilo/costumbre> traditionalb) ( típicamente castellano)un apellido muy castizo — a very Spanish/Castilian surname
un lenguaje muy castizo — very pure Castilian/Spanish
* * *- za adjetivoa) (puro, tradicional) <estilo/costumbre> traditionalb) ( típicamente castellano)un apellido muy castizo — a very Spanish/Castilian surname
un lenguaje muy castizo — very pure Castilian/Spanish
* * *castizo -za1 (puro, tradicional) ‹estilo› purecostumbres castizas traditional customsun torero castizo a bullfighter in the old style2 (de Madrid) of/from certain areas of Madrid3(típicamente castellano): un apellido muy castizo a very Spanish/Castilian surnameusa un lenguaje muy castizo he writes in very pure Castilian/Spanish* * *
castizo◊ -za adjetivo
b) ( típicamente castellano):◊ un lenguaje muy castizo very pure Castilian/Spanish
castizo,-a adjetivo pure, authentic
' castizo' also found in these entries:
Spanish:
castiza
* * *castizo, -a adj1. [lenguaje, palabra] = derived from popular usage and considered linguistically pure2. [típico] [barrio, taberna] typical;es un andaluz castizo he's an Andalusian through and through* * *adj pure -
16 afinar
v.1 to tune (Music) (instrument).afinar la voz to sing in tuneElsa afina su piano Elsa tunes her piano.2 to fine-tune.afinar la puntería to improve one's aim3 to refine.La refinería afina el aceite The refinery refines the oil.4 to sing in tune.5 to work out, to iron out.Ricardo afinó la propuesta Richard works out the proposal.6 to attune.La privación afina los sentidos Privation attunes the senses7 to enhance.El maquillaje afina la belleza natural Makeup enhances natural beauty.* * *1 to perfect, polish2 MÚSICA to tune3 (puntería) to sharpen4 (metales) to purify, refine* * *verb* * *1. VT1) (Mús) to tune2) (Aut) to tune up3) (=perfeccionar) to put the finishing touch to, complete; (=pulir) to polish; (Téc) to purify, refine; [+ puntería] to sharpen, make more precise2.VI to sing in tune, play in tune3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < instrumento> to tune2) < punta> to sharpen2.afinarse v pron to become thinner* * *= refine, tune, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.Ex. The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex. libraries are moving beyond their traditional job as book repository and branching into electronic networks, while still honing their traditional roles as educators and guides.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. The author recommends a system architecture approach to data base security which is more likely to bring simplicity, isolatability and flexibility to overall system solutions than will ad hoc attempts to tune-up individual parts.* * *1.verbo transitivo1)a) < instrumento> to tune2) < punta> to sharpen2.afinarse v pron to become thinner* * *= refine, tune, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.Ex: The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.
Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex: libraries are moving beyond their traditional job as book repository and branching into electronic networks, while still honing their traditional roles as educators and guides.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: The author recommends a system architecture approach to data base security which is more likely to bring simplicity, isolatability and flexibility to overall system solutions than will ad hoc attempts to tune-up individual parts.* * *afinar [A1 ]vtA1 ‹instrumento› to tune2 ‹coche› to tune up; ‹motor› to tune3 ‹concepto/definición› to perfect, refine, honeB ‹punta› to sharpen■ afinarviA1 (cantar, tocar en el tono debido) «cantante» to sing in tune; «músico» to play in tune2 (ajustar el instrumento) to tune upB (estar alerta) to be/keep on one's toes■ afinarseto become thinner* * *
afinar ( conjugate afinar) verbo transitivo
1
‹ motor› to tune
2 ‹ punta› to sharpen
afinar verbo transitivo
1 (la puntería) to sharpen
2 (un instrumento) to tune
' afinar' also found in these entries:
Spanish:
aguzar
- diapasón
- puntería
English:
attune
- tune
- tune up
- hone
* * *♦ vt1. [instrumento] to tune;afinar la voz to sing in tune2. [perfeccionar, mejorar] to fine-tune;afinar la puntería to improve one's aim3. [pulir] to refine♦ vi[cantar] to sing in tune* * *I v/t1 MÚS tune; figfine-tune2 punta sharpenII v/i play in tune* * *afinar vt1) : to perfect, to refine2) : to tune (an instrument)afinar vi: to sing or play in tune* * *afinar vb (instrumento) to tune -
17 aire
m.1 air (fluido).al aire libre in the open aircon el pecho al aire bare-chestedcambiar de aires to have a change of scenedejar algo en el aire to leave something up in the airestar en el aire to be in the airsaltar o volar por los aires to be blown sky hightomar el aire to go for a breath of fresh aira mi aire in my own wayaire acondicionado air-conditioningaire comprimido compressed airaire puro fresh airaire viciado foul air2 wind (viento).hoy hace mucho aire it's very windy today3 air, appearance (aspecto).tiene un aire a su madre she has something of her motherdarse aires (de algo) to put on airs (about something)4 resemblance, likeness, air, look.* * *1 air2 (viento) wind; (corriente) draught4 figurado (parecido) resemblance, likeness7 figurado (ambiente) atmosphere8 MÚSICA air, melody\al aire libre in the open air, outdoorscambiar de aires to change one's surroundings, have a change of scenerydarse aires to put on airsestar en el aire (en antena) to be on the airhacerse/darse aire to fan oneselfsaltar por los aires to blow uptener aires to put on airstomar el aire to take the air, get some fresh airvivir del aire to live on air¡vete a tomar (el) aire! familiar get lost!aire acondicionado air conditioningaire puro clean air* * *noun m.* * *SM1) (=elemento) air¡fuera de aquí, aire! — * get out of here! scram! *
•
al aire, lanzar algo al aire — to throw sth into the air•
estar en el aire — [balón, paracaidista] to be in the air; (Radio) to be on (the) airtodo está en el aire hasta que se conozcan los resultados — it's all up in the air until the results are known
dejar una pregunta/problema en el aire — to leave a question/an issue up in the air
•
al aire libre — [con verbo] outdoors, in the open air; [con sustantivo] outdoor antes de s, open-air antes de sel concierto se celebró al aire libre — the concert was held outdoors o in the open air
una piscina al aire libre — an outdoor o open-air pool
•
salir al aire — (Radio) to go on (the) air•
saltar por los aires — to blow up, explode•
tomar el aire — to get some fresh airsalió a tomar un poco el aire — he went out to get o for some fresh air
¡vete a tomar el aire! — * scram! *, clear off! *
•
volar por los aires — to blow up, explodea mi/tu/su aire —
ir a su aire — to go one's own way, do one's own thing *
darle un aire a algn —
aire colado — cold draught, cold draft (EEUU)
2) (Meteo) (=viento) wind; (=corriente) draught, draft (EEUU)•
dar aire a algn — to fan sbla prensa no da aire al éxito del gobierno — the press is giving no coverage to the government's success
darse aire — to fan o.s.
aires de cambio — (Pol) winds of change
3) (=aspecto) airlos techos altos le daban un aire señorial a la casa — high ceilings gave a stately air to the house
tienen aire de no haber roto un plato en su vida — they look as if butter wouldn't melt in their mouths
eso te pasa por darte aires de superioridad — that's what happens when you think you're better than everyone else o when you put on airs
4) (=parecido)¿no le notas un aire con Carlos? — don't you think he looks a bit like Carlos?
•
darse un aire a algn — to look a bit like sbaire de familia — family resemblance, family likeness
5) (=aerofagia) wind6) (=garbo) style, panache7) (Mús) air* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex. This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.----* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.
* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *aire1A airsintió que le faltaba el aire en aquel cuarto tan pequeño she felt as if she was going to suffocate in that tiny roomabre la ventana, que entre un poco de aire open the window and let some (fresh) air invoy a salir a tomar el aire I'm going outside for a breath of fresh airtengo que ponerles aire a las ruedas I have to put some air in the tiresel globo se elevó por los aires the balloon rose up into the airuna piscina al aire libre an outdoor pool, an open-air pool ( BrE)debería pasar más tiempo al aire libre he ought to spend more time outdoors o out of doors o in the open airun vestido con la espalda al aire a backless dressdeja la herida al aire leave the wound uncovereddisparar un tiro al aire to fire a shot into the aira mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing ( colloq)cambiar or mudar de aire(s): lo que necesitas es cambiar de aires (cambio temporal) what you need is a change of scene o change of air; (cambio permanente) what you need is a change of sceneestar/dejar/quedar en el aire: todo quedó muy en el aire everything was left very much up in the airsu futuro quedó en el aire a question mark hung over his future, his future hung in the balanceno me contestó ni sí ni no, dejándome en el aire he left me in suspense, not giving me a definite yes or noestamos todos en el aire sin saber qué hacer we're all at a loss as to what to dosaltar or volar por los aires to explode, blow upCompuestos:air-conditioninglocal con (instalación de) aire acondicionado air-conditioned premisescompressed airuna escopeta de aire comprimido an air rifleun airecillo fresco a cool breeze¡qué calor! no corre nada de aire it's so hot! there's not a breath of windse daba aire con un abanico she was fanning herselfdarle un aire a algn ( fam): le dio un aire y quedó con la boca torcida he had some sort of stroke which left his mouth twistedC ( Rad, TV):estar en el or ( Méx) al aire to be on the air[ S ] en el aire on airsalir al aire to go outsale al aire en dos canales it goes out o is shown on two different channelsD1(aspecto): ese pequeño detalle le da un aire distinguido that little touch gives him a distinguished appearancetiene un aire extranjero she has a foreign air about hersu rostro tiene un aire infantil his face has a childish look about itsus composiciones tienen un aire melancólico her compositions have a melancholy feel to themesto tiene todo el aire de tratarse de una broma this looks for all the world like a jokecon ese aire de superioridad/inocencia que tiene with that air of superiority/innocence he hasla protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revoltdarse aires to put on o give oneself airs2(parecido): ¿no le encuentras un aire con Alberto? don't you think he looks (a bit) like Alberto?se dan or tienen un aire they look a bit alike, there is a slight likeness o resemblance between themCompuesto:family resemblanceE ( Mús) tune, airaires populares castellanos traditional Castilian tunes o airsaire2* * *
Del verbo airar: ( conjugate airar)
airé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
aíre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
airar
aire
aire sustantivo masculino
1 air;
salir a tomar el aire to go outside for a breath of fresh air;
al aire libre outdoors, in the open air;
aire acondicionado air-conditioning;
con aire acondicionado air-conditioned;
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq);
quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air;
saltar or volar por los aires to explode, blow up;
2 ( viento) wind;
( corriente) draft (AmE), draught (BrE)
3 (Rad, TV):
4
la protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revolt;
darse aires (de grandeza) to put on o give oneself airs
aire sustantivo masculino
1 air
aire acondicionado, air conditioning
2 (aspecto) air, appearance
(parecido) resemblance: tiene un aire a su padre, she looks like her father
3 (viento) wind: hace aire, it's windy
4 Mús tune
5 Auto choke
6 aires (alardes, pretensiones) airs: ¡vaya unos aires de condesa que se da!, she really gives herself such airs
♦ Locuciones: al aire: (hacia arriba) tirar al aire, to throw into the air
(al descubierto) llevar los brazos al aire, to have one's arms uncovered
comer al aire libre, to eat in the open air
estar en el aire, (una pregunta, un proyecto) to be up in the air
Rad on the air
necesitar un cambio de aires, to need a change of scene
saltar por los aires, to blow up
tomar el aire, to get some fresh air
' aire' also found in these entries:
Spanish:
acondicionada
- acondicionado
- ahogar
- ahogarse
- bocanada
- bolsa
- bombear
- bombeo
- brizna
- cana
- castillo
- circular
- condescendiente
- corriente
- cortante
- desinflarse
- dotada
- dotado
- echar
- espantar
- familia
- frigoría
- globo
- hinchada
- hinchado
- izar
- inspiración
- mover
- pura
- puro
- refrigeración
- remolino
- remontar
- remontarse
- resuello
- sabor
- sofocarse
- surcar
- suspensión
- tomar
- vacía
- vacío
- viciar
- vilo
- volandas
- voltear
- acondicionador
- aliento
- bomba
- burbuja
English:
air
- air gun
- air pocket
- air-conditioning
- airborne
- airlock
- breezy
- clear
- crisp
- dangle
- device
- dissipate
- door
- draught
- draughty
- festival
- foul
- fresh
- fug
- garden party
- gasp
- grim
- hair
- hang
- hover
- impure
- inhale
- intake
- jet
- jet-stream
- kiss
- likeness
- manner
- midair
- open
- open-air
- outdoor
- outdoors
- outdoorsman
- pipe dream
- pocket
- puff
- rush
- sardonically
- sleep out
- somersault
- spirit level
- spring
- still
- stuffy
* * *♦ nm1. [fluido] air;al aire [al descubierto] exposed;con el pecho al aire bare-chested;con las piernas al aire with bare legs, bare-legged;si duermes con los pies al aire te enfriarás if you sleep with your feet sticking out from under the covers, you'll catch cold;el médico le aconsejó que dejara la quemadura al aire the doctor advised him to leave the burn uncovered;disparar al aire to shoot into the air;disparó al aire she fired a shot into the air;aire-aire [misil] air-to-air;a esta rueda le falta aire this tyre is a bit flat;al aire libre in the open air;un concierto al aire libre an open-air concert;tú a tu aire, si te aburres vete a casa do whatever you like, if you're bored just go home;cambiar de aires to have a change of scene;el médico le recomendó cambiar de aires the doctor recommended a change of air;dejar algo en el aire to leave sth up in the air;estar en el aire [sin decidir] to be in the air;Rad & TV to be on the air;el resultado todavía está en el aire the result could still go either way;el programa sale al aire los lunes a las nueve the programme is broadcast on Mondays at nine o'clock;saltar o [m5]volar por los aires: el automóvil saltó o [m5] voló por los aires the car was blown into the air;tomar el aire to go for a breath of fresh air;Famvivir del aire [no tener nada] to live on thin air;[comer poco] to eat next to nothing;sin trabajo ni casa, ¿es que piensa vivir del aire? how does she expect to survive without a job or a home?aire acondicionado air-conditioning;aire comprimido compressed air;aire líquido liquid oxygen;aire del mar sea air;aire puro fresh air;aire viciado foul air2. [viento] wind;hoy hace mucho aire it's very windy today;cierra la puerta que entra aire close the door, there's a draughtaire polar polar wind;aire tropical tropical wind3. [aspecto] air, appearance;un vehículo de aire deportivo a sporty-looking car;tiene un aire distraído she has an absent-minded air about her, she comes across as rather absent-minded;su respuesta tenía un cierto aire de escepticismo there was a touch of scepticism about her answertiene un aire con alguien que conozco he reminds me of someone I know5.desde que es jefe se da muchos aires (de grandeza) since he became the boss he's been giving himself airsle dio un aire he had a fit[ritmo] tempo aire lento slow tempo;aire popular folk song, traditional song;aire rápido fast o upbeat tempo8. [ventosidad] wind;tener aire to have winddio aire a su novio she dumped her boyfriend♦ interjFam clear off!;¡aire, y no se te ocurra volver por aquí! clear off and don't let me see you here again!* * *m1 air;al aire libre in the open air;traer aire fresco a algo bring a breath of fresh air to sth;estar en el aire fig fam be up in the air fam ;dejar en el aire fig leave … up in the air;vivir del aire fam live on thin air;a mi aire in my own way2 MÚS tune3 ( viento):hace mucho aire it is very windy;corre mucho aire it is very windy;cambiar de aires have a change of scene4:darse aires fam give o.s. airs, put on airs and graces* * *aire nm1) : air2)aire acondicionado : air-conditioning3)darse aires : to give oneself airs* * *aire n1. (en general) air2. (viento) wind -
18 andador
adj.prone of walking.m.1 good walker, fast walker, quick walker.2 baby walker.3 Zimmer frame, walker.* * *► adjetivo1 (aficionado) fond of walking; (rápido) fast-walking► nombre masculino,nombre femenino1 (para niños) baby-walker; (para viejos) walking frame————————1 (para niños) baby-walker; (para viejos) walking frame* * *noun m.1) walker2) baby walker, reins* * *andador, -a1. ADJ1) (=que anda rápido) fast-walking2) (=viajero) fond of travelling, fond of gadding about3) Cono Sur [caballo] well-paced, long-striding2.SM / F walker3. SM1) [para niños] baby walker; [para enfermos] Zimmer ® frame2) pl andadores [de niño] reins4.SF Méx prostitute, streetwalker, hustler (EEUU) ** * *1)a) ( con ruedas) baby walker2) ( para ancianos) Zimmer® frame* * *= walker, baby walker, walking frame, Zimmer frame.Ex. With the growing awareness of physical barriers to access, one hopes for a commitment to eliminate unnecessary steps and areas too cramped for walkers and wheelchairs.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex. Concerns over the safety of traditional walking frames have led scientists to design a robotic version.Ex. Zimmer frames are much more stable than traditional walking sticks, but they are bulky to pack in the car.* * *1)a) ( con ruedas) baby walker2) ( para ancianos) Zimmer® frame* * *= walker, baby walker, walking frame, Zimmer frame.Ex: With the growing awareness of physical barriers to access, one hopes for a commitment to eliminate unnecessary steps and areas too cramped for walkers and wheelchairs.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex: Concerns over the safety of traditional walking frames have led scientists to design a robotic version.Ex: Zimmer frames are much more stable than traditional walking sticks, but they are bulky to pack in the car.* * *A1 (con ruedas) baby walkerB (para ancianos) Zimmer® frame, walking frame ( BrE)* * *
andador sustantivo masculino
1
b)
2 ( para ancianos) Zimmer® frame
' andador' also found in these entries:
Spanish:
andadera
English:
walking frame
* * *andador, -ora♦ adjfond of walking;es muy andador he likes walking♦ nm1. [tacataca] baby-walker2. [para adultos] walking frame, Br Zimmer® (frame), US (adult) walker* * *I adj:una persona andadora ( que anda mucho) a person who walks a lot; ( que le gusta andar) a person who is fond of walking* * *andador nm1) : walker, baby walker: walker, one who walks -
19 baluarte
m.1 bulwark.2 bastion, stronghold (figurative).* * *1 (fortificación) bastion2 figurado bastion, stronghold* * *SM bastion* * *masculino (Arquit, Mil) bastion* * *= bulwark, stronghold, pillar, bastion, redoubt.Ex. Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.Ex. The library is an important ideological and cultural stronghold.Ex. The essential pillars of man's thinking and knowing are the basic concepts which structure all his knowledge.Ex. As the number of outlets for information are reduced libraries may see themselves as the last bastion of true democracy.Ex. Privatization and liberalization have attacked the redoubts of workplace unionism.* * *masculino (Arquit, Mil) bastion* * *= bulwark, stronghold, pillar, bastion, redoubt.Ex: Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.
Ex: The library is an important ideological and cultural stronghold.Ex: The essential pillars of man's thinking and knowing are the basic concepts which structure all his knowledge.Ex: As the number of outlets for information are reduced libraries may see themselves as the last bastion of true democracy.Ex: Privatization and liberalization have attacked the redoubts of workplace unionism.* * *el último baluarte español en América the last Spanish stronghold in Americaun baluarte inexpugnable an impregnable fortress2(de una organización): un baluarte de los valores tradicionales a bastion of traditional valuesperdieron algunos baluartes como Magdalena y Santander they lost some of their traditional strongholds like Magdalena and Santanderes uno de los baluartes del equipo/del partido he's one of the mainstays of the team/one of the party stalwarts* * *
baluarte sustantivo masculino
bastion
' baluarte' also found in these entries:
English:
bulwark
- stronghold
- bastion
- strong
* * *baluarte nm1. [fortificación] bulwark2. [bastión] bastion, stronghold;es uno de los principales baluartes del sindicalismo en el país it is one of the main trade union strongholds in the country;el portero volvió a ser el baluarte del equipo the goalkeeper was once again the mainstay of the team* * *m1 MIL stronghold2 persona pillar, stalwart* * *baluarte nmbastión: bulwark, bastion -
20 cultura tradicional
(n.) = traditional cultureEx. He challenged the government to demonstrate its commitment to preserving traditional custom and culture by establishing a master plan.* * *(n.) = traditional cultureEx: He challenged the government to demonstrate its commitment to preserving traditional custom and culture by establishing a master plan.
См. также в других словарях:
tradiţional — TRADIŢIONÁL, Ă, tradiţionali, e, adj. Care s a păstrat prin tradiţie, care ţine de tradiţie, întemeiat pe tradiţie. [pr.: ţi o ] – Din fr. traditionnel. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Tradiţional ≠ netradiţional Trimis de siveco,… … Dicționar Român
Traditional — Tra*di tion*al, a. [Cf. F. traditionnel, LL. traditionalis.] 1. Of or pertaining to tradition; derived from tradition; communicated from ancestors to descendants by word only; transmitted from age to age without writing; as, traditional opinions; … The Collaborative International Dictionary of English
Traditional — [englisch/amerikanisch, trə dɪʃnl], überlieferte »traditionelle« Melodie unbekannten Ursprungs, meist aus der Volksmusiktradition. Bei deren Verwendung als Grundlage für einen neuen Titel erscheint die Angabe traditional anstelle des… … Universal-Lexikon
traditional — (dj.) c.1600, from TRADITION (Cf. tradition) + AL (Cf. al) (1). In reference to jazz, from 1950. Slang trad, short for trad(itional jazz) is recorded from 1956; its general use for traditional is recorded from 1963. Related: Traditionally … Etymology dictionary
traditional — I adjective accepted, acknowledged, ancestral, classic, classical, common, confirmed, conformable, consuetudinal, consuetudinary, conventional, customary, established, fixed, habitual, handed down, historic, historical, ingrained, inherited,… … Law dictionary
traditional — [adj] usual, established acceptable, accustomed, acknowledged, ancestral, classic, classical, common, conventional, customary, doctrinal, fixed, folk, habitual, historic, immemorial, long established, old, oral, popular, prescribed, regular,… … New thesaurus
traditional — ► ADJECTIVE 1) of, relating to, or following tradition. 2) (of jazz) in the style of the early 20th century. DERIVATIVES traditionally adverb … English terms dictionary
traditional — [trə di′sh′əner΄ē] [trad′ə tivtrə dish′ə nəl] adj. 1. of, handed down by, or conforming to tradition; conventional: also traditionary [trə di′sh′əner΄ē] or Rare traditive [trad′ə tiv] 2. designating or of a style of improvised jazz associated… … English World dictionary
traditional — tra|di|tion|al W1S3 [trəˈdıʃənəl] adj 1.) being part of the traditions of a country or group of people ▪ traditional Italian cooking ▪ a traditional Irish folk song ▪ a traditional method of brewing beer it is traditional (for sb) to do sth ▪ It… … Dictionary of contemporary English
traditional — 01. Women in Japan usually wear a [traditional] wedding kimono for at least part of their marriage ceremony. 02. Most immigrants to England try to preserve the culture and [traditions] of their home country for their children. 03. In Quebec,… … Grammatical examples in English
traditional — tra|di|tion|al [ trə dıʃənl ] adjective usually before noun *** 1. ) relating to or based on very old customs, beliefs, or stories: All the dancers and musicians wore traditional costume. traditional Mediterranean cooking 2. ) typical of the… … Usage of the words and phrases in modern English