-
41 терпеть
несов., вин. п.терпе́ть боль — aguantar el dolorтерпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permiteвре́мя не те́рпит — el tiempo urgeне терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horrorэ́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilaciónон не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuriaтерпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota••бума́га все те́рпит погов. — la carta no tiene empacho -
42 терпимый
1) прич. от терпеть2) прил. (о явлении и т.п.) tolerable, soportable; excusable ( извинительный)терпи́мо ли э́то? — ¿se puede tolerar esto?э́то еще терпи́мо — esto (todavía) es soportable3) прил. ( о человеке) tolerante; indulgente ( снисходительный) -
43 admitir
ađmi'tirv1) bekennen, zugeben, eingestehen2) ( una ley) verabschieden3) ( permitir la entrada) zulassenNo se admiten menores de edad. — Kein Einlass für Jugendliche.
4)verbo transitivo1. [permitir la entrada] aufnehmen2. [aceptar] annehmen3. [reconocer] zugeben4. [tolerar] duldenadmitiradmitir [aðmi'tir]num2num (aceptar) annehmen; (aprobar) billigen; admitir los métodos de alguien jds Methoden billigennum3num (reconocer) zugebennum4num (permitir) zulassen; admitir una queja jurisdicción/derecho einer Klage stattgeben; el asunto no admite dilación die Sache duldet keinen Aufschub; es cosa admitida que... es ist allgemein anerkannt, dass...num5num (tener capacidad) fassen -
44 arrostrar
arrɔs'trarv1) ( hacer cara valerosamente al peligro) einer Gefahr ins Auge sehen, trotzen2) ( tolerar cosas desagradables) standhalten, aushalten, trotzenverbo transitivoarrostrararrostrar [arros'trar]die Stirn bieten +dativo -
45 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
46 descompostura
đeskɔmpos'turaf1) ( falta de decoro y aseo) vernachlässigtes Äußeres n, Unsauberkeit f2) (fig: falta de respeto) Frechheit fNo voy a tolerar más tu descompostura. — Ich werde deine Frechheit nicht mehr länger dulden.
sustantivo femenino1. [falta de compostura] Ungehörigkeit diedescomposturadescompostura [deskompos'tura] -
47 intolerable
intole'rableadj1) untragbar2) ( lo que no se puede tolerar) unerträglich, unverzeihlichadjetivointolerableintolerable [iDC489F9Dn̩DC489F9Dtole'raβle]unerträglich -
48 navegar
nabe'ɡ̱arv1)navegar a vela — NAUT segeln
2)navegar hacia — ( en barco) NAUT ansteuern
3)verbo intransitivo————————verbo transitivo(americanismo) [tolerar, sufrir] ertragennavegarnavegar [naβe'γar] <g ⇒ gu>I verbo intransitivo, verbo transitivo(mit einem Schiff) fahren; navegar ocho millas por hora acht Meilen pro Stunde zurücklegennum1num (vagar) herumziehen -
49 padecer
pađe'θɛrv irr1)padecer de — leiden an, erleiden, erdulden
2) ( sufrir por lo experimentado) leiden3) ( sufrir físicamente) Schmerzen erleiden4)5) ( tolerar) aushalten, ertragen¿Cómo puedes padecer tales abusos? — Wie kannst du diesen Missbrauch ertragen?
6) (fig: sufrir menoscabo las cosas) Schaden nehmenverbo transitivo1. [injusticia, desgracia] erleiden2. [enfermedad] leiden (an (+D) )————————verbo intransitivo1. [por desgracia, injustica] leiden2. [por enfermedad]padecerpadecer [paðe'θer]leidennum1num (sufrir) leiden [unter+dativo]; (enfermedad) leiden [an+dativo]; padecer un error einem Irrtum unterliegennum2num (soportar) ertragen -
50 pasar
pa'sarv1) passieren, geschehen, vorkommen¿Qué ha pasado? — Was ist geschehen?
2)pasar por — passieren, vorbeigehen an, vorbeikommen an
¿Ya ha pasado? — Ist es schon vorbei?
Yo pasaro. — Ich komme vorbei.
pasar por agua fría — ( los huevos) Eier abschrecken
3) ( un tiempo) verbringen, verleben¡Que lo pase bien! — Alles Gute!/Viel Spaß!
4) ( sobre pasar) überholen5)6) ( entrar) hereinkommen7) ( las horas) vergehen8) ( alcanzar) reichen9) ( colar) siebenverbo transitivo1. [trasladar]2. [conducir hacia adentro] hineinführen3. [acercar] geben¿me pasas la sal? gibst du mir bitte das Salz?4. [hacer llegar] weitergeben5. [atravesar] überqueren6. [filtrarse] durchsickern7. [filtrar]8. [deslizar] streichen9. [contagiar]10. [aceptar] annehmen11. [consentir]12. [cruzar - en espacio] überqueren13. [ocupar tiempo] verbringen14. [padecer] erleiden15. [aprobar] bestehen16. [sobrepasar] überschreiten17. [adelantar] überholen18. [omitir] auslassen19. [revisar]20. [película] zeigen————————verbo intransitivo1. [ir] gelangen2. [circular - en vehículo] vorbeifahren ; [ - a pie] vorbeigehenpasar de largo weitergehen/-fahren3. [entrar] eintreten¡pase! herein!4. [poder entrar] durchkommen5. [ir un momento] vorbeischauen6. [suceder] passieren¿qué pasa aquí? was ist hier los?pase lo que pase egal, was passiert7. [terminarse] vorüber sein8. [transcurrir] vergehen9. [cambiar de situación]pasar de... a... von... zu überwechseln10. [cambiar de acción]11. [conformarse]pasar con/sin algo mit /ohne etw auskommen12. [servir] taugen13. (muy familiar) [prescindir] kein Interesse habenpasar de algo / alguien mit etw/jm nichts zu tun haben wollen14. [aguantar]————————pasarse verbo pronominal1. [acabarse] zu Ende gehen2. [emplear tiempo] verbringen3. [perder] entgehen4. [descomponerse] verderben5. [cambiar de bando]6. [omitir] auslassen7. [olvidar] vergessen8. [quedar inadvertido]se me ha pasado lo que has dicho ich habe nicht mitbekommen, was du gesagt hast9. [excederse]10. (familiar) [propasarse] zu weit gehen11. [divertirse o aburrirse]¿cómo te lo pasaste en la fiesta? Wie gefiel's dir auf dem Fest?pasarpasar [pa'sar]num1num (por delante) vorbeigehen; (en coche) vorbeifahren; pasar corriendo vorbeilaufen; pasar desapercibido unbemerkt bleiben; pasar de largo (no detenerse) nicht anhalten; (no entrar) nicht hereinkommen; pásate un momento por mi casa komm doch auf einen Sprung zu mir; dejar pasar (por delante) vorbeilassen; no dejes pasar la oportunidad lass die Gelegenheit nicht ungenutzt; el avión pasó por encima del Teide das Flugzeug flog über den Teidenum2num (por un hueco) durchgehen; (en coche) durchfahren; el sofa no pasa por la puerta das Sofa passt nicht durch die Tür; el Ebro pasa por Zaragoza der Ebro fließt durch Zaragoza; pasar por una crisis eine Krise durchlebennum3num (trasladarse) hinübergehen; (entrar) hereinkommen; me hizo pasar er/sie bat mich herein; pasemos al comedor lass uns doch ins Esszimmer gehennum4num (acaecer) passieren; ¿qué pasa? was ist los?; ¿qué te pasa? was hast du?; pase lo que pase auf jeden Fall; dejar pasar algo etw zulassen; lo que pasa es que,... es ist Folgendes:...num5num (acabar) vorübergehen; ya ha pasado la tormenta das Gewitter ist vorbei; cuando pasen las vacaciones... nach den Ferien...num6num (el tiempo) vergehen; han pasado dos semanas sin llover es hat schon seit zwei Wochen nicht mehr geregnet; lo pasado, pisado Schwamm drübernum9num (aparentar) durchgehen [por als+nominativo]; pasa por nuevo alle glauben, es sei neu; podrías pasar por alemana man könnte dich glatt für eine Deutsche halten; hacerse pasar por médico sich als Arzt ausgebennum10num (cambiar) übergehen [a zu+dativo]; paso a explicarte porqué ich erzähle dir jetzt, warum; pasar a mayores sich verschlimmernnum11num (ser admisible) durchgehen; arreglándolo aún puede pasar wenn du es reparierst, ist es noch brauchbar; pasar por un control einer Prüfung standhaltennum12num (no jugar) passennum13num (familiar: no necesitar) verzichten (können) [de auf+acusativo]; yo paso de salir ich möchte nicht ausgehen; paso de esta película dieser Film interessiert mich nicht; pasa de todo ihm/ihr ist alles egalnum14num (loc): pasar por alto auslassen; pasar por encima de (un obstáculo) überwinden; (una persona) übergehen, ignorierennum1num (atravesar) überqueren; (un territorio) durchqueren; pasar el semáforo en rojo (a pie) über eine rote Ampel laufen; (en coche) über eine rote Ampel fahren; pasar el puente über die Brücke gehennum2num (por un hueco) (durch)führen; pasar la tarjeta por la ranura die Karte durch den Schlitz ziehen; pasar algo por debajo de la puerta etw unter der Tür durchschiebennum4num (dar) reichennum5num (una temporada) verbringen; pasar el invierno en Mallorca auf Mallorca überwintern; pasarlo bien sich amüsieren; pasarlo en grande einen Riesenspaß haben; pasarlo mal eine schlechte Zeit durchleben; ¡que lo paséis bien! viel Spaß!num6num (sufrir) leiden; pasar hambre hungern; pasar frío frieren; has pasado mucho du hast viel durchgemacht; pasé un mal rato es ging mir schlechtnum7num (transmitir) übertragen; (una película) vorführen; (una noticia) weiterleiten; (dinero) überweisen; pasar un recado etwas ausrichten; me has pasado el resfriado du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt; le paso a la Sra. Ortega ich verbinde Sie mit Fr. Orteganum8num (sobrepasar) übertreffen; (cierta edad) überschreiten; he pasado los treinta ich bin schon über dreißig; te paso en altura ich bin größer als dunum9num (hacer deslizar) pasar la mano por la mesa mit der Hand über den Tisch streichen; pasar la aspiradora Staub saugennum10num (tolerar) durchgehen lassennum11num (aprobar) bestehennum12num (omitir) auslassennum15num (tragar) (hinunter)schlucken; no puedo pasarme la pastilla ich krieg die Tablette nicht runternum16num (colar) passierennum18num (las hojas de un libro) umblätternnum19num (géneros prohibidos) schmuggeln■ pasarsenum1num (acabarse) verstreichen; (dolor) nachlassen; se me han pasado las ganas ich habe keine Lust mehr; ya se le pasará el enfado sein/ihr Ärger wird schon verfliegen; pasarse de fecha das Verfallsdatum überschreitennum2num (exagerar) übertreiben; pasarse de la raya über die Stränge schlagen; pasarse de listo besonders schlau sein wollen; te has pasado de listo da hast du dich selbst überlistet; te has pasado un poco con la sal du hast etwas zu viel Salz genommennum3num (por un sitio) vorbeigehen; me pasé un rato por casa de mi tía ich habe kurz bei meiner Tante vorbeigeschaut; se me pasó por la cabeza que... es ging mir durch den Kopf, dass...; no se te pasará ni por la imaginación du wirst ja wohl nicht im Traum daran denken; pasarse la mano por el pelo sich dativo mit der Hand durch die Haare fahrennum4num (cambiar) wechseln [a zu+dativo] fuerzas armadas überlaufen [a zu+dativo]; se ha pasado de trabajadora a perezosa sie ist jetzt nicht mehr fleißig, sondern faulnum6num (estropearse) verderben; (fruta) faul werden; (alimentos) schlecht werden; (leche) sauer werden; (mantequilla) ranzig werden; (flores) welken; se ha pasado el arroz der Reis ist zerkochtnum7num (escaparse) entgehen; se me pasó la oportunidad ich verpasste die Chance; se me pasó el turno ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war -
51 rechazar
rrɛtʃa'θarv1) ablehnen, abwehren, abweisen2) ( negar) verleugnen, verneinen, zurückweisenverbo transitivo1. [rehusar] ablehnen2. [repeler] abweisen3. [negar] zurückweisen4. [resistir] zurückhaltenrechazarrechazar [rre6B36F75Cʧ6B36F75Ca'θar] <z ⇒ c>zurückweisen; (denegar, no tolerar) ablehnen; (órgano) abstoßen; rechazar de plano las acusaciones die Anschuldigungen weit von sich dativo weisen -
52 resistir
rrɛsis'tirv1) aushalten, durchhalten, verkraften2) ( aguantar) standhalten, überstehen3) ( oponerse) widerstehenverbo transitivo1. [soportar, tolerar] aushalten2. [aguantar] standhalten3. [mostrarse firme] widerstehen————————resistir a verbo intransitivo1. [defenderse] Widerstand leisten2. [soportar, aguantar] aushalten3. [mostrarse firme] widerstehen————————resistirse verbo pronominal1. [oponerse] sich widersetzenresistirse a hacer algo sich widersetzen, etw zu tun2. [defenderse] sich wehren3. [no ceder] widerstehenresistirresistir [rresis'tir]I verbo intransitivo, verbo transitivostandhalten +dativo; resistir a una tentación einer Versuchung widerstehen; resistir al enemigo dem Feind Widerstand leisten; resistió la enfermedad er/sie hat die Krankheit überstanden; ¡no resisto más! ich halte das nicht länger aus!; no resisto la comida pesada ich kann schweres Essen nicht vertragen; no puedo resistir a esta persona ich kann diese Person nicht ausstehen■ resistirse sich weigern -
53 soportar
sopɔr'tarv1) (fig) aushalten, ertragen, erdulden2) (fig: resistir) verkraften3) ( cargar) tragenverbo transitivo1. [sostener] tragen2. [resistir] überstehen3. [tolerar, sobrellevar] ertragen————————soportarse verbo pronominalno se soportan, no se pueden ni ver sie können sich nicht ausstehen, sie können sich nicht riechensoportarsoportar [sopor'tar]num1num (sostener) haltennum2num (aguantar) ertragen, aushalten -
54 vituperio
-
55 admitir
v.1 to admit, to allow in.admitir a alguien en to admit somebody toRicardo admitió su participación Richard admitted his participation.El guarda admitió a los clientes The guard admitted=let in the customers.2 to admit.admito que estaba equivocado I admit I was wrong3 to accept.admitimos todas las tarjetas de crédito we accept all credit cards4 to allow, to permit.no admite ni un error he won't stand for a single mistake5 to hold (tener capacidad para).la sala admite doscientas personas the room holds o has room for two hundred people6 to admit to, to acknowledge to.Ricardo admitió saber esto Richard admitted to knowing this.7 to admit of, to allow of.Esto no admite explicación alguna This admits of no explanation.8 to tolerate, to bear.* * *1 (dar entrada) to admit, let in2 (aceptar) to accept, admit■ 'No se admiten propinas' "No tipping", "Tipping not allowed"■ 'No se admiten cheques' "No cheques accepted"3 (permitir) to allow4 (reconocer) to admit5 (tener capacidad) to hold* * *verb1) to admit2) acknowledge, concede3) allow, permit* * *VT1) (=dejar entrar) [en organización] to admit, accept; [en hospital] to admitel club no admite mujeres — the club does not admit o accept women members
2) (=aceptar) [+ opinión, regalo] to accept¿ha admitido la Academia esa palabra? — has the Academy accepted that word?
se admiten tarjetas de crédito — we take o accept credit cards
3) (=permitir) to allow, permit frmel contenido de plomo admitido en las gasolinas — the permitted lead content of petrol, the amount of lead allowed o permitted frm in petrol
mi presupuesto no admite grandes despilfarros — my budget won't run to o does not allow extravagances
•
esto no admite demora — this cannot be put off, this will brook no delay frm4) (=reconocer) [+ culpabilidad, error] to admit5) (=tener cabida para) to hold* * *verbo transitivo1)a) ( aceptar) to acceptse admiten tarjetas de crédito — we take o accept credit cards
b) ( permitir) to allowadmite varias interpretaciones — it allows of o admits of several different interpretations (frml)
2) (confesar, reconocer) to admit3) ( dar cabida a) local to holdel estadio admite 4.000 personas — the stadium holds 4,000 people
* * *= admit, concede, own, own up, intromit, intake.Ex. This theory would ensure that the basic framework of the scheme would appropriately admit every subject.Ex. Only an incurable pessimist would refuse to concede that the future will be longer than the past.Ex. 'I don't know what to say,' she owned and lapsed into silence.Ex. But let's not forget that he owned up for what he did and even gave all his betting money to charity.Ex. During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.Ex. As a general rule of thumb, you want front and side fans to intake, rear and top to exhaust.----* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.* admitirlo = come out with + it.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* no admitir discusión = be out of the question.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* que no admite reserva = unreserved.* readmitir = re-admit [readmit].* triste de admitir = sad to relate.* * *verbo transitivo1)a) ( aceptar) to acceptse admiten tarjetas de crédito — we take o accept credit cards
b) ( permitir) to allowadmite varias interpretaciones — it allows of o admits of several different interpretations (frml)
2) (confesar, reconocer) to admit3) ( dar cabida a) local to holdel estadio admite 4.000 personas — the stadium holds 4,000 people
* * *= admit, concede, own, own up, intromit, intake.Ex: This theory would ensure that the basic framework of the scheme would appropriately admit every subject.
Ex: Only an incurable pessimist would refuse to concede that the future will be longer than the past.Ex: 'I don't know what to say,' she owned and lapsed into silence.Ex: But let's not forget that he owned up for what he did and even gave all his betting money to charity.Ex: During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.Ex: As a general rule of thumb, you want front and side fans to intake, rear and top to exhaust.* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.* admitirlo = come out with + it.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* no admitir discusión = be out of the question.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* que no admite reserva = unreserved.* readmitir = re-admit [readmit].* triste de admitir = sad to relate.* * *admitir [I1 ]vtA1 (aceptar) ‹candidato› to accept; ‹comportamiento/excusa› to acceptno lo admitieron en el colegio he wasn't accepted by the schoolno fue admitido en el club he wasn't accepted for membership of the club, his application for membership of the club was rejectedel recurso fue admitido a trámite leave was granted for an appeal to a higher courtno pienso admitir que llegues a estas horas I will not have you coming home at this time[ S ] no se admiten propinas no gratuities accepted, no tipping allowed[ S ] se admiten tarjetas de crédito we take o accept credit cards[ S ] admite monedas de 1 euro accepts 1 euro coins2(dar cabida a): un discurso que admite varias interpretaciones a speech which may be interpreted in several different ways, a speech which allows of o admits of several different interpretations ( frml)la situación no admite paralelo con la del año pasado the present situation cannot be compared with the situation last yearlo que dijo no admite discusión there can be no arguing with what she saidel asunto no admite demora the matter must be dealt with immediatelyB (confesar, reconocer) to admitadmitió su culpabilidad she admitted her guiltadmito que me equivoqué I admit I was wrong o that I made a mistakeadmitió haberla visto he admitted having seen herC «local» to holdel estadio admite 4.000 personas the stadium holds 4,000 people o has a capacity of 4,000* * *
admitir ( conjugate admitir) verbo transitivo
1
( on signs) se admiten tarjetas de crédito we take o accept credit cards
2 ( dar cabida a) [ local] to hold
admitir verbo transitivo
1 to admit, let in
2 (dar por bueno) to accept: por favor, admite mis disculpas, please accept my apologies
3 (permitir) to allow: no se admiten mascotas, no pets allowed
4 (convenir, dar la razón) to admit, acknowledge: admito que hice una tontería, I admit I did a silly thing
' admitir' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- conceder
- empacho
- recibir
- coger
- confesar
English:
accept
- acknowledge
- care
- exclude
- grant
- support
- take
- admit
- recognize
* * *admitir vt1. [dejar entrar] to admit, to allow in;admitir a alguien en to admit sb to;lo admitieron en la universidad he was accepted by the university;no se admiten perros [en letrero] no dogs;no se admite la entrada a menores de 18 años [en letrero] no admittance for under-18s2. [reconocer] to admit;admitió la derrota she admitted defeat;admito que estaba equivocado I admit I was wrong3. [aceptar] to accept;se admiten propinas [en letrero] gratuities at your discretion;admitimos tarjetas de crédito we accept all major credit cards;admitieron a trámite la solicitud they allowed the application to proceed4. [permitir, tolerar] to allow, to permit;no admite ni un error he won't stand for a single mistake;este texto no admite más retoques there can be no more changes to this text;es una situación que no admite comparación this situation cannot be compared to others;su hegemonía no admite dudas their dominance is unquestioned5. [tener capacidad para] to hold;este monovolumen admite siete pasajeros this people mover seats seven passengers;la sala admite doscientas personas the room holds o has room for two hundred people* * *v/t1 ( aceptar) accept;admitir en pago accept as payment2 ( reconocer) admit3 ( permitir):el poema admite varias interpretaciones the poem can be interpreted in different ways, the poem admits of various interpretations fml ;no admite duda there’s no doubt about it* * *admitir vt1) : to admit, to let in2) : to acknowledge, to concede3) : to allow, to make room forla ley no admite cambios: the law doesn't allow for changes* * *admitir vb1. (aceptar) to accept -
56 aguante
intj.hold it.m.1 self-restraint, tolerance (paciencia).2 strength (resistencia).3 endurance, resistance, capacity to endure, strength.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: aguantar.* * *1 (paciencia) patience, endurance2 (fuerza) strength\tener mucho aguante (paciente) to be very patient 2 (resistente) to be strong, have a lot of stamina* * *noun m.1) tolerance, patience2) endurance* * *SM1) (=paciencia) patience2) (=resistencia) [ante el dolor] endurance; [ante el cansancio] stamina, staying power¿ya estás cansado? ¡qué poco aguante tienes! — are you tired already? you've no staying power o stamina!
no pongas libros en esa mesa, que tiene muy poco aguante — don't put books on that table, it can't take much weight
3) Caribe** * *1) ( de un pueblo) powers of endurance; ( paciencia) patience2) ( resistencia física de una persona) stamina* * *= endurance, stamina, staying power.Ex. By some extra stamina or heritage of endurance they contrived to exist by becoming peddlers.Ex. By some extra stamina or heritage of endurance they contrived to exist by becoming pedlars.Ex. Nevertheless, he believes that while it will not disappear tomorrow, the jury is still out on whether Knowledge Management has staying power.* * *1) ( de un pueblo) powers of endurance; ( paciencia) patience2) ( resistencia física de una persona) stamina* * *= endurance, stamina, staying power.Ex: By some extra stamina or heritage of endurance they contrived to exist by becoming peddlers.
Ex: By some extra stamina or heritage of endurance they contrived to exist by becoming pedlars.Ex: Nevertheless, he believes that while it will not disappear tomorrow, the jury is still out on whether Knowledge Management has staying power.* * *A(tolerancia, paciencia): el aguante de este pueblo no parece tener límites the people of this country seem to have limitless powers of enduranceno se enoja nunca, tiene mucho aguante she never gets annoyed, she's very patient o long-sufferingB(resistencia): ¡qué poco aguante tienes! you don't have o you haven't got much stamina!es una máquina de mucho aguante it is a very sturdy machine* * *
Del verbo aguantar: ( conjugate aguantar)
aguanté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
aguante es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
aguantar
aguante
aguantar ( conjugate aguantar) verbo transitivo
1 ‹dolor/sufrimiento› to bear, endure;
no tengo por qué aguante esto I don't have to put up with this;
este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearable;
no sabes aguante una broma you can't take a joke;
no los aguanto I can't stand them;
no puedo aguante este dolor de muelas this toothache's unbearable
2
‹ presión› to withstandb) ( durar):◊ estas botas aguanteán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter
3 ( sostener) to hold
4 (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold back;
verbo intransitivo:◊ ¡ya no aguanto más! I can't take any more!;
no creo que este clavo aguante I don't think this nail will hold
aguantarse verbo pronominal
1 (conformarse, resignarse):◊ me tendré que aguante I'll just have to put up with it;
si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2 (euf) (reprimirse, contenerse):
aguántate un poquito que ya llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3 (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
aguantar
I verbo transitivo
1 (soportar, tolerar) to tolerate: no puedo aguantar más tu prepotencia, I can't stand your arrogance any longer ➣ Ver nota en bear y stand
2 (sujetar) to support, hold: por favor, aguanta la escalera mientras cambio la bombilla, please hold the ladder while I change the bulb
3 (reprimirse) aguantó la respiración tres minutos, he held his breath for three minutes
II verbo intransitivo
1 (durar) to last
2 (soportar) aguanta un poco más, hold on a bit longer
aguante sustantivo masculino endurance, stamina: tiene mucha capacidad de aguante, he is very long-suffering
' aguante' also found in these entries:
Spanish:
dura
- duro
- estómago
- resistencia
- aguantar
English:
humour
- staying power
* * *aguante nm1. [paciencia] tolerance;tiene muy poco aguante, se enfada con cualquier comentario she's not very tolerant, she's very quick to lose her temper2. [resistencia] strength;[de persona] stamina* * *m1 patience;tener mucho aguante be very patient, have a lot of patience2 física stamina, endurance* * *aguante nm1) tolerancia: tolerance, patience2) resistencia: endurance, strength* * *aguante n1. (paciencia) patience2. (resistencia) stamina -
57 consentido
adj.1 spoiled, spoilt, pampered.2 pet, preferred.f. & m.1 spoiled brat, blue-eyed boy.2 judgment which is not appealed.past part.past participle of spanish verb: consentir.* * *1→ link=consentir consentir► adjetivo1 (mimado) spoiled, spoilt► nombre masculino,nombre femenino* * *consentido, -a1. ADJ1) (=mimado) spoiled, spoilt2) [marido] complaisant2.SM / F* * *I- da adjetivo spoiledII- da masculino, femenino* * *= spoilt [spoiled, -USA], pampered.Ex. Children who were in some way different were excused from family responsibilities in childhood because they were, for example, ' spoiled,' a 'problem child,' or 'flaky'.Ex. Throughout their short but pampered lives, we treat our cupcakes with the utmost respect.----* niño consentido = spoilt brat.* * *I- da adjetivo spoiledII- da masculino, femenino* * *= spoilt [spoiled, -USA], pampered.Ex: Children who were in some way different were excused from family responsibilities in childhood because they were, for example, ' spoiled,' a 'problem child,' or 'flaky'.
Ex: Throughout their short but pampered lives, we treat our cupcakes with the utmost respect.* niño consentido = spoilt brat.* * *spoiledmasculine, femininees un consentido he's spoiled* * *
Del verbo consentir: ( conjugate consentir)
consentido es:
el participio
Multiple Entries:
consentido
consentir
consentido◊ -da adjetivo
spoiled
■ sustantivo masculino, femenino: es un consentido he's spoiled
consentir ( conjugate consentir) verbo transitivo
◊ ¡no te consiento que me hables así! I won't have you speak to me like that;
se lo consienten todo he's allowed to do whatever he likes
verbo intransitivo: consentido en algo to consent o agree to sth
consentido,-a
I adjetivo (malcriado) spoiled
una niña consentida, a spoiled girl
II sustantivo masculino y femenino spoiled child: es un consentido, he is spoiled
consentir
I verbo transitivo
1 (permitir) to allow, permit: no consiento que me hables así, I won't let you speak to me like that
2 (malcriar, mimar) to spoil
II verbo intransitivo to consent: no consintió en subastar la casa, he didn't agree to auction the house
' consentido' also found in these entries:
Spanish:
consentida
* * *consentido, -a♦ adjspoilt♦ nm,fspoilt brat* * *adj spoiled, spoilt* * *consentido, -da adj: spoiled, pampered -
58 derroche
m.1 waste, squandering (despilfarro).¡qué derroche! what an awful waste!2 profusion.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: derrochar.* * *1 (despilfarro) waste, squandering2 (abundancia) profusion, abundance\hacer un derroche de energía figurado to put a lot of energy (en, into)* * *SM1) (=despilfarro) waste, squanderingno se puede tolerar tal derroche — such extravagance o wastefulness cannot be tolerated
2) (=abundancia) abundance, excess* * *a) (de dinero, bienes) wasteb) ( abundancia)* * *= wastage, waste, prodigality, extravagance, wastefulness.Ex. The Islamic Foundation of Science, Technology and Development has been established to prevent duplication and wastage of resources in Muslim countries.Ex. Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.Ex. Users do not seem to be unduly worried by UDC's prodigality of notation.Ex. Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex. Librarians were concerned about the wastefulness of duplicating an already existing network of libraries which nominally, at least, aimed to provide a general information service to the public.----* derroche de dinero = waste of money, spending spree.* empresa de grandes derroches = high roller.* * *a) (de dinero, bienes) wasteb) ( abundancia)* * *= wastage, waste, prodigality, extravagance, wastefulness.Ex: The Islamic Foundation of Science, Technology and Development has been established to prevent duplication and wastage of resources in Muslim countries.
Ex: Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.Ex: Users do not seem to be unduly worried by UDC's prodigality of notation.Ex: Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex: Librarians were concerned about the wastefulness of duplicating an already existing network of libraries which nominally, at least, aimed to provide a general information service to the public.* derroche de dinero = waste of money, spending spree.* empresa de grandes derroches = high roller.* * *1 (de dinero, bienes) wastelos derroches de sus hijos the wastefulness of their childrenes un derroche de energía dejar las luces encendidas it's a waste of electricity leaving the lights on2(abundancia): un derroche de entusiasmo a tremendous display of enthusiasmun derroche de color a feast of color* * *
Del verbo derrochar: ( conjugate derrochar)
derroché es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
derroche es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
derrochar
derroche
derrochar ( conjugate derrochar) verbo transitivo ( malgastar) ‹ dinero› to squander, waste;
‹electricidad/agua› to waste
verbo intransitivo
to throw money away, to squander money
derroche sustantivo masculino (de dinero, bienes) waste
derrochar verbo transitivo
1 (malgastar) to waste, squander
2 (derramar, rebosar) to brim over: esta muchacha derrocha alegría, this girl radiates happiness
derroche sustantivo masculino
1 (gasto excesivo) waste, squandering
2 (sobreabundancia) profusion, abundance: su novela es un derroche de talento, his novel is a great display of talent
' derroche' also found in these entries:
English:
extravagance
- packaging
- waste
- blaze
- lavish
- riot
* * *derroche nm1. [despilfarro] waste, squandering;¡qué derroche! what an awful waste!;todos esos campos de golf son un derroche de agua all these golf courses are a terrible waste of water2. [abundancia] profusion;el concierto fue un derroche de técnica, sensibilidad y talento the concert was a fine display of technique, sensitivity and talent;la película es todo un derroche de imaginación the movie is prodigiously imaginative* * *m waste* * *derroche nm: extravagance, waste* * *derroche n waste -
59 intolerable
adj.intolerable, unacceptable (inaceptable, indignante).* * *► adjetivo1 intolerable, unbearable* * *adj.* * *ADJ intolerable, unbearable* * *adjetivo intolerable* * *= intolerable, insufferable.Ex. Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.Ex. At times during the summer, residents across Ontario and southern Quebec either enjoyed or endured bouts of torrid heat and insufferable humidity.* * *adjetivo intolerable* * *= intolerable, insufferable.Ex: Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.
Ex: At times during the summer, residents across Ontario and southern Quebec either enjoyed or endured bouts of torrid heat and insufferable humidity.* * *intolerableeste comportamiento es intolerable this sort of behavior is unacceptable o intolerable o cannot be toleratedhace un calor intolerable this heat is unbearable, it's unbearably hot* * *
intolerable adjetivo
intolerable
intolerable adjetivo intolerable
' intolerable' also found in these entries:
Spanish:
hostia
- impresentable
- inaguantable
- indecente
- insoportable
- tolerar
English:
indefensible
- intolerable
- outrageous
- impossible
- pale
* * *intolerable adj1. [inaceptable, indignante] intolerable, unacceptable2. [dolor, ruido] unbearable* * *adj intolerable, unbearable* * *intolerable adj: intolerable, unbearable -
60 medicamento
m.1 medicine.2 medication, drug, medicine, remedy.* * *1 medicine, drug* * *noun m.medicine, drug* * *SM medicine* * *masculino (frml) medicine, medicament (frml)* * *= drug, medication, pharmaceutical, medicinal product.Ex. Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.Ex. Information obtained was used to check diagnoses, medications, or advice given to patients.Ex. The emphasis of both developed and developing countries has been on pharmaceuticals.Ex. The car boot is a far from ideal environment for the storage of medicinal products, subject as it is to extremes of temperature.----* despachar medicamentos = dispense + medicines.* Ley de los Medicamentos Raros, la = Orphan Drug Act, the.* medicamento genérico = generic drug.* medicamento sin receta médica = over the counter medicine.* medicamento subvencionado = orphan drug.* recetar medicamentos = prescribe + medicines.* relacionado con los medicamentos = drug-related.* tomar medicamentos = take + drugs.* * *masculino (frml) medicine, medicament (frml)* * *= drug, medication, pharmaceutical, medicinal product.Ex: Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.
Ex: Information obtained was used to check diagnoses, medications, or advice given to patients.Ex: The emphasis of both developed and developing countries has been on pharmaceuticals.Ex: The car boot is a far from ideal environment for the storage of medicinal products, subject as it is to extremes of temperature.* despachar medicamentos = dispense + medicines.* Ley de los Medicamentos Raros, la = Orphan Drug Act, the.* medicamento genérico = generic drug.* medicamento sin receta médica = over the counter medicine.* medicamento subvencionado = orphan drug.* recetar medicamentos = prescribe + medicines.* relacionado con los medicamentos = drug-related.* tomar medicamentos = take + drugs.* * *( frml)medicine, medicament ( frml)* * *
medicamento sustantivo masculino (frml) medicine, medicament (frml)
medicamento sustantivo masculino medicine, medicament
' medicamento' also found in these entries:
Spanish:
dar
- deber
- efectividad
- eficacia
- eficaz
- prospecto
- reanimar
- tolerar
- actuar
- administrar
- ampolla
- astringente
- caducar
- dosificar
- fecha
- precio
- preparar
- toma
- tomar
- uso
English:
alleviate
- antiaging
- drug
- medicine
- orally
- medication
* * *medicamento nmmedicinemedicamento genérico generic drug* * *m medicine, drug* * *medicamento nm: medication, medicine, drug* * *medicamento n medicine
См. также в других словарях:
tolerar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tolerar tolerando tolerado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tolero toleras tolera toleramos toleráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tolerar — v. tr. 1. Sofrer o que não deveríamos permitir ou o que não nos atrevemos a impedir. 2. Consentir; permitir; deixar passar … Dicionário da Língua Portuguesa
tolerar — (Del lat. tolerāre). 1. tr. Sufrir, llevar con paciencia. 2. Permitir algo que no se tiene por lícito, sin aprobarlo expresamente. 3. Resistir, soportar, especialmente un alimento, o una medicina. 4. Respetar las ideas, creencias o prácticas de… … Diccionario de la lengua española
tolerar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dejar que haya o se utilicen ciertos objetos, que se practiquen ciertos actos o que se realicen ciertos comportamientos contrarios a alguna norma, a alguna costumbre o al gusto de uno, cuando se tiene la autoridad o… … Español en México
tolerar — (Del lat. tolerare.) ► verbo transitivo 1 Soportar o sufrir una cosa o a una persona: ■ no voy a tolerar más abusos; es tan pedante que no la tolero. SINÓNIMO aguantar 2 Admitir ideas y opiniones distintas de las propias: ■ no estoy de acuerdo… … Enciclopedia Universal
tolerar — transitivo 1) aguantar, sufrir*, soportar, penar. ≠ rebelarse. Por ejemplo: tolerar un medicamento. 2) permitir*, condescender, consentir. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
tolerar — {{#}}{{LM SynT38946}}{{〓}} {{CLAVE T38000}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tolerar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(con paciencia){{♀}} sufrir • resistir • soportar • {{SynA01261}}{{↑}}aguantar{{↓}} • llevar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tolerar — (v) (Intermedio) aceptar algo aunque no nos guste, o ser indulgente hacia algo o alguien Ejemplos: Toleraba la presencia de su nuevo novio en la fiesta, aunque se le partía el corazón. No voy a tolerar más que fumas. Sinónimos: pasar, llevar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
tolerar — to|le|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
tolerar — tr. Tener paciencia, soportar. Resistir medicamentos o comidas … Diccionario Castellano
tolerar — toulera tolérer ; souffrir ; supporter. voir suportar … Diccionari Personau e Evolutiu