-
101 automatisme
automatisme [ɔtɔmatism]masculine noun* * *otɔmatism* * *otomatism nm1) TECHNIQUE (= mécanisme) automatic device2) (= activité) automatic reflex* * *automatisme nm (de personne, fonction, réaction) automatism; ( de machine) automatic functioning; les automatismes boursiers/économiques automatic stock exchange/economic triggers; acquérir des automatismes to acquire automatic reflexes.[otɔmatism] nom masculinj'éteins toutes les lampes, c'est un automatisme I always switch lamps off, I do it without thinking ou it's automatic with me -
102 circuit
circuit [siʀkyi]1. masculine nouna. ( = itinéraire touristique) tourb. ( = parcours compliqué) j'ai dû refaire tout le circuit en sens inverse I had to go all the way back the way I'd come• est-ce qu'il est toujours dans le circuit ? is he still around?2. compounds* * *siʀkɥinom masculin2) ( de tourisme) tour3) ( d'activité) circuitêtre mis hors circuit — [personne] to be put on the sidelines
4) Technologie circuit•Phrasal Verbs:* * *siʀkɥi nm1) (= trajet) tour, trip2) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE, TECHNIQUE circuit* * *circuit nm1 Courses Aut circuit;2 ( de tourisme) tour; circuit accompagné/guidé accompanied/guided tour; faire le circuit des châteaux de la Loire to tour the Châteaux of the Loire; ne pas suivre les circuits touristiques to go off the beaten track;3 ( d'activité) circuit; circuit bancaire/financier/parallèle banking/financial/unofficial circuit; circuit de production/distribution production/distribution circuit; circuit économique economic process; être mis hors circuit [personne] to be put on the sidelines, to be sidelined; je ne suis plus dans le circuit○ I'm out of the swing of things; remettre qch dans le circuit to put sth back into circulation; vivre en circuit fermé to live in a closed world;4 ( itinéraire) j'ai fait tout un circuit or un de ces circuits pour arriver ici! I took a very roundabout route to get here!;5 Tech circuit; circuit électrique electric circuit; circuit fermé/ouvert/dérivé Électrotech closed/open/derived circuit; circuit primaire/secondaire de refroidissement Nucl primary/secondary coolant circuit.circuit d'alimentation feed system; circuit hydraulique hydraulic system; circuit imprimé printed circuit; circuit intégré, CI integrated circuit, IC; circuit intégré logique integrated logic circuit.[sirkɥi] nom masculinfaire le circuit des châteaux/vins to do a tour of the chateaux/vineyards ≃ to go on a pub crawl (UK)circuit touristique organized trip ou tour8. [tuyaux] (pipe) system9. [pourtour d'une ville] circumference10. (locution)————————en circuit fermé locution adjectivale[télévision] closed-circuit (modificateur)————————en circuit fermé locution adverbiale2. [discuter, vivre] without any outside contact -
103 papillonner
papillonner [papijɔne]➭ TABLE 1 intransitive verba. ( = voltiger) to flit aboutb. (entre activités diverses) to switch back and forth ; (en amour) to flit from one person to the other* * *papijɔneverbe intransitif1) ( voleter) to flit about2) ( être volage) to flirt incessantly* * *papijɔne vi(d'une chose à l'autre) to flit from one thing to another, (d'une personne à l'autre) to flit from one person to another* * *papillonner verb table: aimer vi1 ( voleter) to flit about (de qch à qch from sth to sth);2 ( être volage) to flirt incessantly.[papijɔne] verbe intransitif1. [voltiger] to flit ou to flutter about2. [être volage] to behave in a fickle manner3. [être inattentif] to be inattentive -
104 usare
1. v/t use2. v/i use( essere di moda) be in fashion* * *usare v.tr.1 to use, to make* use of: posso usare la tua penna?, may I use your pen?; se non trovi il tuo libro usa il mio, if you can't find your book, use mine; all'esame non possiamo usare il vocabolario, in the examination we are not allowed to use our dictionaries; dovresti usare meglio il tuo denaro, you should make better use of your money; non uso mai il burro in cucina, I never use butter in my cooking; uso la lana per pulire l'argento, I use wool to polish silver; usare attenzione, to use care (o to be careful); usò ogni artificio per ottenerlo, he used every artifice to get it // usare la testa, il cervello, gli occhi, le orecchie, (fig.) to use one's head, eyes, ears // mi usò la cortesia di darmi il suo posto, he was kind enough to offer me his seat; mi usò molte cortesie, he was very kind to me (o he heaped o showered kindnesses on me); vogliate usarmi la cortesia di farmelo sapere subito, please do me the favour of letting me know at once // usare le buone maniere, to be kind; usare le minacce, to threaten // usare la forza, to use force // usare violenza a qlcu., to do violence to s.o.; usare violenza a se stessi, to force oneself2 ( essere solito) to use (to) ( usato solo nei tempi passati dell'indicativo); would (+ inf. senza to); to be accustomed (to); to be used (to): gli antichi usavano sacrificare agli dei, people in ancient times used to make sacrifices to the gods; due secoli fa gli uomini usavano portare la parrucca, two centuries ago men used to wear wigs; ( egli) usava levarsi la mattina di buon'ora, he used to (o he would) get up early in the morning; usavamo incontrarci ogni sera in piazza, we used to (o we would) meet in the square every evening; io non uso comportarmi in questo modo, I'm not used to (o I'm not accustomed to) behaving like this // si usa, ( è consuetudine) it is customary (o it's the custom): oggi si usa molto passare le vacanze all'estero, nowadays it's the custom (o it's customary) to spend one's holidays abroad; di solito si usa ringraziare con un biglietto, it's customary (o it's the custom) to send a note of thanks; si sposò, come si usa, con l'abito bianco, she was married in white, according to custom (o as is the custom)◆ v. intr.1 to use (sthg.), to make* use (of sthg.): usare dei propri diritti, to make use of one's own rights2 ( essere di moda) to be fashionable, to be in fashion: il modello di quel vestito non usa più, that style of dress is no longer fashionable (o is out of fashion); quest'anno usa molto il rosso, red is very fashionable this year.* * *[u'zare]1. vt1) (adoperare) to usegrazie per il tavolo, l'ho usato molto — thank you for the table, I got a lot of use out of it
sai usare o come si usa la lavatrice? — do you know how to use the washing machine?
non usare tutta l'acqua — (consumare) don't use (up) all the water
usa gli occhi/le orecchie! — use your eyes/ears!
usare violenza a qn — (violentare) to rape sb
usare le mani — (picchiare) to use one's fists
potresti usarmi la cortesia di spegnere la radio? — would you be so kind as to switch off the radio?
2)usare fare qc — to be in the habit of doing sth, be accustomed to doing sth1) (essere di moda) to be fashionable, to be in fashionsi usano di nuovo i tacchi alti — high heels are fashionable again o are back in fashion
2)usare di — (servirsi di) to use, (diritto) to exercise
3. vb impersda queste parti usa così — it's the custom round here, this is customary round here
* * *[u'zare] 1.verbo transitivo1) (impiegare) to useusare qcs. frequentemente — to make frequent use of sth.
sapere usare bene — to be skilled in the use of [attrezzo, computer]
usare in modo sbagliato — to misuse [attrezzo, parola]
2) (agire con) to exercise [attenzione, cautela]usare dei riguardi nei confronti di qcn. — to be considerate towards sb., to behave considerately towards sb.
usare la cortesia di fare — to have the courtesy o to be kind enough to do
usare violenza a qcn. — to abuse sb
3) (sfruttare) to use [ persona]4) (essere solito) to be* in the habit of, to be* used to2.mio padre usava riposare al pomeriggio — my father used to o would have a rest in the afternoon
1) (essere in uso) to be* the custom(si) usa, usava fare — it is, was the custom to do
2) (essere di moda) to be* fashionable3) (utilizzare)usare di qcs. — to use sth
* * *usare/u'zare/ [1]1 (impiegare) to use; usare qcs. frequentemente to make frequent use of sth.; sapere usare bene to be skilled in the use of [attrezzo, computer]; usare in modo sbagliato to misuse [attrezzo, parola]; usa la testa! use your head!2 (agire con) to exercise [attenzione, cautela]; usare dei riguardi nei confronti di qcn. to be considerate towards sb., to behave considerately towards sb.; usare la cortesia di fare to have the courtesy o to be kind enough to do; usare la forza to use violence; usare violenza a qcn. to abuse sb.3 (sfruttare) to use [ persona]4 (essere solito) to be* in the habit of, to be* used to; mio padre usava riposare al pomeriggio my father used to o would have a rest in the afternoon; usa alzarsi molto presto he usually gets up very earlyII verbo intr. e verbo impers.(aus. essere)1 (essere in uso) to be* the custom; (si) usa, usava fare it is, was the custom to do2 (essere di moda) to be* fashionable3 (utilizzare) usare di qcs. to use sth. -
105 ♦ exchange
♦ exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/n.1 [cu] scambio; cambio; permuta; baratto: an exchange of goods [of greetings, of prisoners], uno scambio di merci [di saluti, di prigionieri]; exchange of gunfire, scambio di colpi (d'arma da fuoco); in exchange for, in cambio di2 [u] (fin.) cambio: rate of exchange (o exchange rate) tasso di cambio; exchange control, controllo dei cambi; exchange list, listino dei cambi; exchange market, mercato dei cambi (o delle valute); mercato valutario NOTA D'USO: - change o exchange?-3 (fin.) borsa: stock exchange, borsa valori; Borsa; commodity exchange, borsa merci; the Corn Exchange, la Borsa dei cereali ( l'edificio)6 (vivace) scambio di opinioni; discussione; scontro7 (= exchange visit) (visita di) scambio ( culturale, ecc.): He went to Ireland on an exchange, è andato in Irlanda per uno scambio● (fin.) exchange broker, operatore di cambio; cambiavalute; cambista □ (fin.) exchange brokerage, brokeraggio finanziario □ exchange dealer = exchange broker ► sopra □ (econ.) exchange economy, economia di scambio □ (fin.) exchange equalization, perequazione dei cambi □ (GB) exchange of contracts, rogito notarile □ (fin.) exchange office, ufficio dei cambi □ (fin.) exchange official, funzionario di Borsa □ (telef.) exchange operator, centralinista □ (fin.) exchange parity = exchange rate parity ► sotto □ (fin. stor.) Exchange Rate Mechanism, meccanismo dei tassi di cambio ( nello SME) □ (fin.) exchange rate parity, parità dei cambi; parità valutaria □ (fin.) exchange reserves, riserve valutarie ( di una banca centrale) □ (fin.) exchange restrictions, restrizioni di cambio (o valutarie) □ (fin.) exchange risk, rischio di cambio □ ( banca) exchange slip, distinta di cambio □ (fin.) exchange stabilization, stabilizzazione dei cambi □ exchange student, studente in visita di scambio □ (elettr.) exchange switch, commutatore □ (fin.) exchange-traded fund ► ETF □ (med.) exchange transfusion, exsanguinotrasfusione □ (fin.) exchange transactions, operazioni di cambio □ exchange value, (econ.) valore di scambio; (fin.) controvalore ( valore in valuta estera).♦ (to) exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi; fare uno scambio di; permutare; barattare: to exchange glances [greetings, gifts, places, addresses] with sb., scambiare (o scambiarsi) uno sguardo [il saluto, doni, il posto, gli indirizzi] con q.; to exchange blows with sb., venire alle mani con q.; to exchange fire, scambiarsi colpi d'arma da fuoco2 cambiare: Tickets cannot be exchanged, non è ammesso il cambio di biglietti; to exchange st. for st. else, cambiare qc. con qc. altro; to exchange dollars for pounds, cambiare dollari in sterline: DIALOGO → - Taking things back- Can I exchange it for another one?, posso cambiarlo con un altro?B v. i.1 fare un cambio: (mil.) to exchange from (o out of) a regiment into another, fare cambio di reggimento ( con un altro ufficiale)2 (fin.: di moneta) cambiarsi: Once Italian lire exchanged at par with French francs, una volta le lire italiane si cambiavano alla pari con i franchi francesi● (leg.) to exchange contracts, fare un rogito notarile; rogitare; DIALOGO → - Moving house- They should be exchanging contracts next weekend, dovrebbero fare il rogito il prossimo fine settimana □ (fin.) to exchange currencies, fare un cambio di valuta □ ( calcio, ecc.) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare □ to exchange words with sb., venire a parole con q. -
106 sequence
noun1) (succession) Reihenfolge, dierapid/logical sequence — rasche/logische Abfolge
2) (part of film) Sequenz, die* * *['si:kwəns](a series of events etc following one another in a particular order: He described the sequence of events leading to his dismissal from the firm; a sequence of numbers; a dance sequence.) die Reihenfolge* * *se·quence[ˈsi:kwən(t)s]I. n▪ to be in/out of \sequence innerhalb/außerhalb der Reihenfolge seina \sequence of events eine Reihe von Ereignissento be in chronological \sequence in chronologischer Reihenfolge sein▪ to \sequence sth etw sequenzieren* * *['siːkwəns]n1) (= order) Folge f, Reihenfolge fsequence of tenses/words — Zeiten-/Wortfolge f
to do sth in logical sequence — etw in der logisch richtigen Reihenfolge tun
2) (= things following) Reihe f, Folge f; (MUS, CARDS, ECCL) Sequenz f; (MATH) Reihe f3) (FILM: dance sequence) Sequenz f* * *sequence [ˈsiːkwəns] s1. (Aufeinander)Folge f:the sequence of events der Ablauf der Ereignisse;sequence of tenses LING Zeitenfolge;sequence switch Folgeschalter m2. (Reihen)Folge f:in sequence der Reihe nach3. Folge f, Reihe f, Serie f:sequence of wins SPORT Siegesserie4. → academic.ru/66006/sequel">sequel 25. Folgerichtigkeit f6. Sequenz f:b) KATH liturgisches Chorlied nach dem Graduale7. FILM Szene(nfolge) f8. fig Vorgang m, Episode fsq. abk1. sequence3. square* * *noun1) (succession) Reihenfolge, dierapid/logical sequence — rasche/logische Abfolge
2) (part of film) Sequenz, die* * *n.Abfolge -n f.Ablauf -¨e m.Aufeinanderfolge f.Folge -n f.Folgerichtigkeit f.Folgezeit f.Reihe -n f.Reihenfolge f.Sequenz -en f.Serie -n f. v.in eine Reihenfolge bringen ausdr.sequentialisieren v. -
107 time
time [taɪm]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. temps m• have you got time to wait for me? est-ce que tu as le temps de m'attendre ?• the letter was in my pocket all the time la lettre était dans ma poche depuis le début► in good time ( = with time to spare) en avance• let me know in good time prévenez-moi suffisamment à l'avance► to take + time• to take time out to do sth trouver le temps de faire qch ; (during studies) interrompre ses études pour faire qch► to have time for• I've no time for that sort of thing ( = too busy) je n'ai pas de temps pour ça ; ( = not interested) ce genre d'histoire ne m'intéresse pasb. ( = period) for a time pendant un certain temps• what a long time you've been! il vous en a fallu du temps !• for a short time we thought that... pendant un moment nous avons pensé que...► some timec. ( = period worked) to work full time travailler à plein temps• we get paid time and a half on Saturdays le samedi, nous sommes payés une fois et demie le tarif normald. ( = day) temps m• what great times we've had! c'était le bon temps !f. (by clock) heure f• what time is it? quelle heure est-il ?• what time is he arriving? à quelle heure est-ce qu'il arrive ?• the time is 4.30 il est 4 heures et demie► preposition + time• just in time (for sth/to do sth) juste à temps (pour qch/pour faire qch)g. ( = moment) moment m• by the time I had finished, it was dark le temps que je termine, il faisait nuit• some times... at other times des fois... des fois• the time has come to decide... il est temps de décider...h. ( = occasion) fois f• the times I've told him that! je le lui ai dit je ne sais combien de fois !i. (multiplying) fois f• ten times the size of... dix fois plus grand que...a. ( = choose time of) [+ visit] choisir le moment de• you timed that perfectly! vous ne pouviez pas mieux choisir votre moment !• well-timed [remark, entrance] tout à fait opportunb. ( = count time of) [+ race, runner, worker] chronométrer ; [+ programme, piece of work] minuter3. compounds• a time-honoured tradition une tradition ancienne or vénérable ► time-lag noun (between events) décalage m• to take time off from work prendre un congé ► time-share transitive verb (Computing) utiliser en temps partagé noun maison f (or appartement m ) en multipropriété• it's like living in a time warp c'est comme si on était transporté dans une autre époque ► time zone noun fuseau m horaire* * *[taɪm] 1.1) ( continuum) temps min ou with time —
as time goes/went by — avec le temps
2) ( specific duration) temps mflight/journey time — durée f du vol/voyage
you've got all the time in the world —
you took a long time! —
in no time at all —
in five days'/weeks' time — dans cinq jours/semaines
in your own time — ( at your own pace) à ton rythme; ( outside working hours) en dehors des heures de travail
3) (hour of the day, night) heure fwhat time is it? —
10 am French time — 10 heures, heure française
this time last week/year — il y a exactement huit jours/un an
the train times — les horaires mpl des trains
to lose time — [clock] retarder
not before time! — il était (or il est) grand temps!
4) (era, epoch) époque ftime was ou there was a time when one could... — à une certaine époque on pouvait...
to keep up ou move with the times — être à la page
in times past —
it was before my time — ( before my birth) je n'étais pas encore né; ( before I came here) je n'étais pas encore ici
5) ( moment) moment mby the time I finished the letter the post had gone — le temps de finir ma lettre et le courrier était parti
from that ou this time on — à partir de ce moment
6) ( occasion) fois ftime after time —
7) ( experience)to have a tough ou hard time doing — avoir du mal à faire
he's having a rough ou hard ou tough time — il traverse une période difficile
the good/bad times — les moments heureux/difficiles
8) Administration ( hourly rate)to work/be paid time — travailler/être payé à l'heure
9) Music mesure fto beat ou mark time — battre la mesure
10) Sport temps m11) Mathematics, fig2.ten times longer/stronger — dix fois plus long/plus fort
transitive verb1) ( schedule) gen prévoir; fixer [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — nous faisons coïncider nos voyages avec les vacances scolaires
to be well-/badly-timed — être opportun/inopportun
2) ( judge) calculer [blow, shot]3) (measure speed, duration) chronométrer [athlete, cyclist]; mesurer la durée de [journey, speech]3.••to have time on one's hands — ( for brief period) avoir du temps devant soi; ( longer) avoir beaucoup de temps libre
to do time — (colloq) ( prison) faire de la taule (colloq)
long time no see! — (colloq) ça fait un bail (colloq) (qu'on ne s'est pas vu)!
-
108 przesk|oczyć
pf — przesk|akiwać impf Ⅰ vt 1. (pokonać przeszkodę) [osoba, koń, pies] to jump, to leap [rów, przeszkodę]- koń czysto przeskoczył mur i rów the horse cleared the wall and the ditch- przeskakiwał po dwa stopnie naraz he was bounding up the stairs two (steps) at a time- przeskoczył skrzyżowanie na czerwonym świetle he jumped the lights, went over a red light at the crossroads2. przen. (znaleźć się powyżej określonego poziomu) to go beyond a. over [poziom, próg]- czterdziestkę to on już dawno przeskoczył he’s well over forty- przeskoczyć kogoś (wzrostem) to become taller than sb; (umiejętnościami) to outstrip a. outflank sb3. pot. (pominąć) to skip (over), to skip [sth] over [rozdział, temat, fragment]- takie są przepisy i ja ich nie przeskoczę these are the regulations and I cannot do anything about it- pewnych spraw nie da się przeskoczyć there are certain things that cannot be avoidedⅡ vi 1. (przemieszczać się) to jump, to skip- przeskoczyć przez coś to jump a. leap over a. across sth [rów, płot, kałużę]; to vault (over) sth [poprzeczkę, barierę]- przeskakiwał z kamienia na kamień he was hopping from stone to stone- wiewiórka przeskakiwała z gałęzi na gałąź the squirrel was leaping from branch to branch- iskra elektryczna przeskakuje między elektrodami a spark passes between the electrodes- wskazówka zegara przeskoczyła na trzecią the hand of the clock moved to three2. (przechodzić od jednej rzeczy do drugiej) to skip- przeskakiwać z tematu na temat to skip from one subject to another- myśl przeskakuje z tematu na temat my/his/her thoughts are in turmoil a. in a whirl- aktor przeskakuje od tragizmu do komizmu the actor is able to switch from the tragic to the comic■ sam siebie nie przeskoczysz pot. you can’t do more than that- nie mów hop, póki nie przeskoczysz przysł. there’s many a slip ’twixt cup and lip przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesk|oczyć
-
109 gear
-
110 pull
I [pʊl] nтяга, притяжение- give the rope a pull- take a pull at a cigarette
- take a pull at the bottle II [pʊl] vдёргать, тянуть на себя, тащитьHe pulled up his trousers. — Он подтянул брюки.
- pull a rope- pull one's cap
- pull smth out of smth
- pull hard
- pull up the curtains
- pull the curtains aside
- pull oneself togetherWAYS OF DOING THINGS:Нижеследующие глаголы конкретизируют значение глагола to pull - тянуть к себе, уточняя характер и обстоятельства данного действия. To draw - тянуть, медленно притягивать к себе: She took my hand and drew beach. me closer. Она взяла меня за руку и притянула к себе поближе. He would pull on the line, steadily drawing the fish towards the bank. Он натянул леску, постеренно подтягивая рыбу к берегу. She drew back the sheat and looked at the sleeping child. Она приподняла/откинула простыню и посмотрела на спящего ребенка. The carriage was drawn by six horses. В карету были запряжены шесть лошадей. Time to draw the curtain and switch on the light. Пора задернуть занавески и зажечь свет. The plough was drawn by a tractor. Трактор тащил плуг. To drag - вытягивать, тянуть: The boys dragged the boat far up the beach. Мальчики вытянули лодку далеко на берег. He seized my arm and dragged me towards his house. Он схватил меня за руку и потянул к своему дому. Don't drag the table across the room, you will scratch the floor. Не тяни стол по полу, ты его исцарапаешь. To tug - тянуть что-либо рывком, особенно что-либо, что трудно сдвинуть с места: They tugged the boat over the sand and into the water. Они рывком сдвинули лодку и столкнули ее с песчаного берега в воду. To tow - тянуть/тащить на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. мощные буксиры тянут по реке баржи. A small car like this is not powerful enough to tow a trailer. Такая маленькая машина не может взять на буксир такой прицеп. Cars parked outside the gates will be towed. Машины, припаркованные у ворот будут отбуксированы -
111 usare
[u'zare]1. vt1) (adoperare) to usegrazie per il tavolo, l'ho usato molto — thank you for the table, I got a lot of use out of it
sai usare o come si usa la lavatrice? — do you know how to use the washing machine?
non usare tutta l'acqua — (consumare) don't use (up) all the water
usa gli occhi/le orecchie! — use your eyes/ears!
usare violenza a qn — (violentare) to rape sb
usare le mani — (picchiare) to use one's fists
potresti usarmi la cortesia di spegnere la radio? — would you be so kind as to switch off the radio?
2)usare fare qc — to be in the habit of doing sth, be accustomed to doing sth1) (essere di moda) to be fashionable, to be in fashionsi usano di nuovo i tacchi alti — high heels are fashionable again o are back in fashion
2)usare di — (servirsi di) to use, (diritto) to exercise
3. vb impersda queste parti usa così — it's the custom round here, this is customary round here
-
112 all
1. n всё сущее; мир, вселеннаяall flesh — всё живое, смертные
2. a весь, целый, вся, всёhe sat up all night — он не ложился всю ночь; он вообще не ложился
with all the trimmings — со всеми причиндалами, как положено
3. a всякий, всевозможный; любойall manner of … — всякого рода …
at all times — в любой момент; в любое время
4. a весь, наибольший, предельный; максимально возможный5. a какой-нибудь, какой бы то ни было6. a амер. диал. кончившийся, истёкшийthe pie is all — весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all — масло кончилось, масла больше нет
of all people — кто-кто, но не вы
7. adv всецело, целиком, полностьюall set — готовый к действию, в полной готовности
things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом
8. adv совсем, совершенно9. adv только, ничего кроме, исключительноpooh, is that all! — ну и ну!; ничего себе!
all but he were present — все, кроме него, присутствовали
10. adv спорт. жарг. поровну, ровно11. indef pron все12. indef pron всёis that all you want to say? — это всё, что вы хотите сказать?
he paid all that was owing — он заплатил всё, что следовало
have you got all you require? — у вас есть всё, что нужно ?
Синонимический ряд:1. alone (adj.) alone; exclusively; solely2. altogether (adj.) altogether; completely; entirely; utterly; wholly3. every (adj.) any; each; every4. whole (adj.) complete; entire; full; gross; intact; outright; total; uncut; whole5. each (noun) each; everybody; everyone; everything6. whole (noun) aggregate; be-all and end-all; entirety; gross; sum; sum total; tale; total; totality; whole7. all and sundry (other) all and sundry; each and every person; everybody; everyone; one and all8. apiece (other) apiece; aside; each; per capita; per caput9. everything (other) everything; the entirety; the lot; the totality; the whole kit and caboodle (colloquial); the whole lot; the whole shebang (chiefly US, colloquial); the whole shooting match (colloquial)10. totally (other) all in all; altogether; completely; entirely; exactly; in toto; just; purely; quite; solidly; stick; totally; utterly; whollyАнтонимический ряд:nobody; nothing; partially -
113 licht
licht1〈 het〉♦voorbeelden:waar zit de knop van het licht? • where's the light-switch?licht en schaduw • light and shade〈 figuurlijk〉 het groene licht geven/krijgen • give/get the green light/the go-aheadgroot licht • full beam〈 figuurlijk〉 we moeten dat in het juiste licht proberen te zien • we must try to put that in the proper light/perspective〈 figuurlijk〉 iets in een nieuw/ander licht zien • see something in a new/another lightdoor rood licht rijden • drive/go through a red lighthet licht aan-/uitdoen • put/ 〈 schakelaar ook〉turn the light on/offer brandde nog licht op de studeerkamer • there was still (a) light (on) in the studymet gedimde lichten • with dimmed (head)lights〈 figuurlijk〉 zij gunnen elkaar het licht in de ogen niet • they wouldn't give each other the time of dayhij is geen licht • he's no geniushet licht staat op rood • the light's redje hoeft geen licht te zijn om … • you don't have to be a genius to …met de lichten knipperen • flash (one's (head)lights)ga eens uit mijn licht • move out of my light pleaseeen fietser zonder licht • a cyclist without (any) lightsin het licht van de gebeurtenissen • in the light of eventsin het licht daarvan • such being the casein dat licht gezien • viewed in that light————————licht21 [niet zwaar] light4 [soepel] light7 [makkelijk verteerbaar] light9 [met betrekking tot stemgeluiden] soft♦voorbeelden:veel te licht zijn • be considerably underweighteen kilo te licht • a kilogram underweight3 lichte ogen • light/pale eyeslicht blauw • light blue6 lichte lectuur/muziek • light reading/musiceen lichte blessure • a minor injuryeen lichte buiging • a slight boween lichte hartaanval • a mild heart attackeen lichte verkoudheid/griep(aanval) • a slight cold, a touch of (the) flulichte vorst • (s)light frostII 〈 bijwoord〉2 [enigszins] slightly3 [gemakkelijk, gauw] easily4 [zeer] highly♦voorbeelden:licht slapen • sleep lightlicht opgemaakt • lightly made-up3 licht verteerbaar • (easily) digestible, lightje moet daar niet te licht over denken • you mustn't think (too) lightly of thatzoiets wordt licht vergeten/over het hoofd gezien • that sort of thing is easily forgotten/overlooked -
114 omdraaien
1 [een draai maken om] turn (round)4 [figuurlijk] [van mening veranderen] swing /shift/switch round♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [met betrekking tot situaties] reverse ⇒ swing/shift round♦voorbeelden:het contact(sleuteltje) omdraaien • turn the ignition keyzich omdraaien • turn/roll over (on one's side)de zaak omdraaien • twist/turn things round -
115 omkeren
1 [omdraaien] turn (round) ⇒ turn 〈 hooi, kaas enz.〉, invert 〈 polariteit〉 〈ook → link=omdraaien IIomdraaien II〉2 [met betrekking tot situaties] switch/change (round) ⇒ 〈 verdraaien〉 twist (round) 〈ook → link=omdraaien IIomdraaien II〉3 [omwerken] turn over♦voorbeelden:een kaart omkeren • turn a card overzijn zakken omkeren • turn out one's pocketszich omkeren • turn (a)roundzich plotseling omkeren • swing round2 [figuurlijk] [van mening veranderen] swing/shift round -
116 veranderen
♦voorbeelden:dat verandert de zaak • that changes thingsdaar is niets meer aan te veranderen • nothing can be done about thatdat verandert niets aan de situatie • that does not alter the situation one bit1 [anders worden] change♦voorbeelden:van onderwerp veranderen • change the subject -
117 change
A n1 ( alteration) ( by replacement) changement m ; ( by adjustment) modification f ; the change in the schedule la modification du programme ; change of air/of diet changement d'air/de régime ; change of direction changement de direction ; change of plan changement de programme ; a change for the better/worse un changement en mieux/pire ; a time of economic/social change une époque de changements économiques/sociaux ; to make a change in sth changer qch ; to make a small/big change in sth faire un petit/grand changement dans qch ; to make changes in apporter des changements à [text] ; faire des changements dans [room, company] ; there will have to be a change in your attitude il va falloir que vous changiez d'attitude ; people opposed to change les personnes qui sont contre le progrès ;2 (substitution, replacement) changement m (of de) ; costume/scene change Theat changement de costume/scène ; change of leader/government Pol changement de dirigeant/gouvernement ;3 (fresh, different experience) changement m ; the change will do you good le changement vous fera du bien ; it makes ou is a change from television/from staying at home cela change un peu de la télévision/de rester chez soi ; to make a change pour changer un peu ; that makes a nice ou refreshing change ça change agréablement ; she needs a change elle a besoin de se changer les idées ; to need a change of air fig avoir besoin de changer d'air ; for a change (for variety, as improvement) pour changer ; the train was late, for a change iron pour changer, le train était en retard ;4 ( of clothes) vêtements mpl de rechange ; a change of socks des chaussettes de rechange ; a change of suit un costume de rechange ; take a change of clothes emportez des vêtements de rechange ;5 ( cash) monnaie f ; small change petite monnaie ; she gave me 6p change elle m'a rendu 6 pence ; don't forget your change! n'oubliez pas votre monnaie! ; have you got change for £10? pouvez-vous me changer un billet de 10 livres? ; have you any change for the meter? as-tu de la monnaie pour le parcmètre? ; 60p in change 60 pence en petite monnaie ; ‘no change given’ ( on machine) ‘ne rend pas la monnaie’ ; keep the change! gardez la monnaie ; ‘exact change please’ ( on bus) ‘faites l'appoint, s'il vous plaît’ ; you won't get much change out of £20 ○ tu vas payer près de 20 livres ;7 ‡ Fin la Bourse.B vtr1 ( alter) ( completely) changer ; ( in part) modifier ; the baby has changed my life le bébé a changé ma vie ; we have changed the shape of the lawn/the look of the town nous avons modifié la forme de la pelouse/l'aspect de la ville ; to change X into Y transformer X en Y ; the road has been changed from a quiet street into a motorway d'une rue calme la route a été transformée en autoroute ; to change one's mind changer d'avis (about à propos de) ; to change one's mind about doing abandonner l'idée de faire ; to change sb's mind faire changer qn d'avis ; to change one's ways changer de mode de vie ; that won't change anything ça n'y changera rien ;2 ( exchange for sth different) gen changer de [clothes, name, car] ; ( in shop) échanger [faulty item, unsuitable purchase] (for pour) ; can I change it for a size 12? est-ce que je peux l'échanger contre une taille 12? ; if it's too big, we'll change it for you s'il est trop grand, nous vous l'échangerons ; to change colour changer de couleur ; he changed the colour il a changé la couleur ; hurry up and get changed! dépêche-toi de te changer! ; to change sth from X to Y (of numbers, letters, words) remplacer X par Y ; (of building, area etc) transformer X en Y ; to change X for Y ( in shop) échanger X contre Y ; they changed their car for a smaller one ils ont remplacé leur voiture par un modèle plus petit ;3 (replace sth dirty, old, broken) changer [battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel] ; to change a bed changer les draps ;4 ( exchange with sb) échanger [clothes, seats] ; she changed hats with her sister sa sœur et elle ont échangé leurs chapeaux ; to change places changer de place (with avec) ; fig ( roles) intervertir les rôles ; I wouldn't change places with the Queen je ne voudrais pas être à la place de la Reine ; to change ends Sport changer de côté ;5 ( actively switch) changer de [course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier] ; I'm tired, I have to change hands/feet je suis fatigué, il me faut changer de main/pied ; to change hands fig changer de propriétaire ; the hotel has changed hands l'hôtel a changé de propriétaire ; no money changed hands il n'y a pas eu d'échange d'argent ; she changed her bag from her left hand to her right elle a fait passer son sac de la main gauche à la main droite ;6 ( alter character) changer ; to change sb/sth into changer qn/qch en [frog, prince] ; sugar is changed into alcohol le sucre se transforme en alcool ; the accident changed him from an active young man into an invalid l'accident a transformé le jeune homme actif qu'il était en invalide ;7 ( replace nappy of) changer [baby] ;9 Comput modifier.C vi1 ( alter) gen changer ; [wind] tourner ; the price hasn't changed much le prix a peu changé ; times change les temps changent ; some things never change il y a des choses qui ne changent jamais ; to change from X (in)to Y passer de X à Y ; Chem virer de X à Y ; the lights changed from red to orange les feux sont passés du rouge à l'orange ; she changed from a friendly child into a sullen adolescent l'enfant aimable qu'elle était s'est transformée en adolescente maussade ;2 ( into different clothes) se changer ; he went upstairs to change for dinner il monta se changer pour le dîner ; to change into passer [different garment] ; I'm going to change into my jeans je vais passer un jean ; to change out of ôter, enlever [garment] ;3 (from bus, train) changer ; you must change at Sheffield vous devez changer à Sheffield ; do I have to change? est-ce qu'il y a un changement? ; ‘change at Tours for Paris’ ( over loudspeaker) ‘correspondance à Tours pour Paris’ ; we changed from a train to a bus après un voyage en train nous avons pris le car ; all change! tout le monde descend! ;4 ( become transformed) [person, face, Europe] se métamorphoser (from de ; into en).you'll get no change out of him/her ○ c'est peine perdue.■ change down GB Aut rétrograder.■ change over:▶ change over ( swap) [drivers] changer ; I don't like my part, let's change! je n'aime pas mon rôle, échangeons! ; to change over from sth to sth passer de qch à qch ; we changed over from gas to electric heating nous sommes passés du gaz à l'électricité pour le chauffage ;▶ change over [sth/sb], change [sth/sb] over intervertir [sequence, roles, people].■ change round GB changer de place ;▶ change [sth/sb] round, change round [sth/sb] déplacer [furniture, large objects] ; changer [qn/qch] de place [employers, workers, small objects, words, letters] ; she's changed the pictures round elle a changé les tableaux de place. -
118 jam
A n3 (failure, blockage of machine, system, department) blocage m ;4 ○ ( difficult situation) pétrin ○ m ; this is a real jam on est vraiment dans le pétrin ○ ; to be in/get into a jam être/se mettre dans le pétrin ○ ; to help sb out of a jam tirer qn du pétrin ○ ;1 (stuff, pile) to jam things into entasser des choses dans [small space, suitcase, box] ; she jammed her clothes into the drawer elle a entassé ses vêtements dans le tiroir ; reporters were jamming microphones into our faces les journalistes nous fourraient ○ des micros sous le nez ; to jam one's hat on enfoncer son chapeau sur sa tête ; to jam one's foot on the brake, to jam the brake on freiner à bloc ;2 (fix firmly, wedge) coincer ; I was jammed between the wall and the door j'étais coincé entre le mur et la porte ; I got my finger jammed in the door je me suis coincé le doigt dans la porte ; the key's jammed in the lock la clé s'est coincée dans la serrure ;3 ( also jam up) (crowd, fill up) gen encombrer ; cars jammed (up) the roads les routes étaient embouteillées ; to be jammed (solid) with, to be jammed full of [room, entrance, shelf] être bourré de qch [people, books, objects] ;4 ( also jam up) (cause to stop functioning, block) [dirt, malfunction, person] enrayer [mechanism] ; coincer [lock, door, window, system] ; sand had jammed (up) the mechanism le sable avait enrayé le mécanisme ; to be jammed ou jammed up [mechanism] s'enrayer (by sth à cause de qch) ; [lock, door, window] se coincer or se bloquer (by sth à cause de qch) ; [system] se bloquer ;1 ( become stuck) [mechanism, switch, lever] s'enrayer ; [lock, door, window] se coincer, se bloquer ;2 Mus faire un bœuf ○, improviser.it's real jam ○ ! (job, task) c'est du gâteau ○ ! ; you want jam on it ○ ! GB et puis quoi encore! ; (it's a case of) jam tomorrow les beaux jours sont pour demain ; ⇒ money, bread.■ jam in:▶ jam in [people] s'entasser ;▶ jam [sth/sb] in1 (trap, wedge) coincer ; to be jammed in être coincé ;2 ( pack in) entasser ; there were 30 people jammed into the room il y avait 30 personnes entassées dans la pièce. -
119 know
1 ( have knowledge of) connaître [person, place, characteristics, name, taste, opinion, result, figures, value, rules, decision, situation, system, way] ; savoir, connaître [answer, language, reason, truth, words] ; he knows everything/something il sait tout/quelque chose ; to know sb by name/sight/reputation connaître qn de nom/vue/réputation ; you know Frank, he's always late tu connais Frank, il est toujours en retard ; to know sth by heart savoir or connaître qch par cœur ; to know how to do savoir faire ; ( stressing method) savoir comment faire ; I know how to swim je sais nager ; she knows how to improve it/use it elle sait comment l'améliorer/l'utiliser ; he certainly knows how to upset people/make a mess iron pour contrarier les gens/faire du désordre, il s'y connaît ○ ; to know that… savoir que… ; to know for certain ou for sure that… savoir avec certitude que… ; I wasn't to know that je ne pouvais pas savoir que ; to know who/when savoir qui/quand ; to know why/whether savoir pourquoi/si ; to know what love is savoir ce que c'est que l'amour ; you know what children are/she is tu sais comment sont les enfants/elle est ; to know sb/sth as connaître qn/qch sous le nom de ; Edward, better known as Ted Edward, plus connu sous le nom de Ted ; Virginia known as Ginny to her friends Virginia ou Ginny pour ses amis ; I know him for ou to be a liar je sais que c'est un menteur ; to let it be known ou to make it known that faire savoir que ; to have known sb/sth to do avoir déjà vu qn/ qch faire ; I've never known him to lose his temper je ne l'ai jamais vu se mettre en colère ; it has been known to snow there il est arrivé qu'il neige ici ; if I know you/him tel que je te/le connais ; he is known to the police il est connu de la police ; just how well did you know the accused? iron dans quelle mesure connaissiez-vous ou ne connaissiez-vous pas l'inculpé? ; I know all about redundancy! je sais ce que c'est que le chômage! ; as you well know comme tu le sais bien ; as well she knows elle le sait parfaitement ; (do) you know something?, do you know what? tu sais quoi? ; there's no knowing how/whether on ne peut pas savoir comment/si ; to know one's way home connaître le chemin pour rentrer chez soi ; to know one's way around fig savoir se débrouiller ; to know one's way around a town bien connaître une ville ; to know one's way around a computer/an engine savoir se débrouiller avec les ordinateurs/les moteurs ; I know that for a fact j'en suis absolument sûr ; I know what! you could… j'ai une idée! tu pourrais… ; he knows all/nothing about it il est/il n'est pas au courant ; maybe you know something I don't peut-être que tu sais quelque chose que je ne sais pas ;2 ( feel certain) être sûr ; he's dead, I know it il est mort, j'en suis sûr ; I knew it! j'en étais sûr! ; to know that… être sûr que… ; I know my key is here somewhere je suis sûr que ma clé est quelque part par ici ; I don't know that we can je ne suis pas sûr que nous le puissions ; I don't know that I want to go really je ne suis pas vraiment sûr d'avoir envie d'y aller ; I don't know that opening the window/taking medicine will make much difference je ne pense pas que le fait d'ouvrir la fenêtre/de prendre des médicaments puisse changer quelque chose ;3 ( realize) se rendre compte ; to know to do savoir qu'il faut faire ; does he know to switch off the light? sait-il qu'il faut éteindre? ; do you know how expensive that is? tu te rends compte combien ça coûte? ; she doesn't know just how lucky she's been elle ne se rend pas compte de la chance qu'elle a eue ; you don't know how pleased I am tu ne peux pas savoir comme je suis content ; she's attractive and doesn't she know it! elle est séduisante et elle le sait! ; don't I know it! ne m'en parle pas! ;4 ( recognize) reconnaître (by à ; from de) ; I hardly knew him je l'ai à peine reconnu ; I know her by her walk je la reconnais à sa démarche ; she doesn't know a peach from a plum! elle ne sait pas reconnaître une pêche d'une prune! ; only their parents know one from the other il n'y a que leurs parents qui sachent les distinguer ; she knows a bargain when she sees one elle sait repérer les bonnes affaires ;5 ( acknowledge) to be known for sth être connu pour qch ; to be known for doing être connu pour faire ; he's known for providing a good service il est connu pour offrir un bon service ;6 ( experience) connaître [joy, sadness, love] ; you have to know sorrow to know what happiness is il faut avoir connu le chagrin pour savoir ce qu'est le bonheur ;7 ‡ Bible connaître†.1 ( have knowledge) savoir ; as you know comme vous le savez ; you'll know next time tu le sauras pour la prochaine fois ; I wouldn't know je ne saurais dire ; to know about ( have information) être au courant de [event] ; ( have skill) s'y connaître en [computing, engines] ; he knows about such things il s'y connaît ; to know of ( from experience) connaître ; ( from information) avoir entendu parler de ; do you know of a short cut? est-ce que tu connais un raccourci? ; I know of somebody who… j'ai entendu parler de quelqu'un qui… ; not that I know of pas que je sache ; to let sb know of ou about tenir qn au courant de [plans, arrangement, job] ; we'll let you know nous vous tiendrons au courant ; how should I know ○ ! comment veux-tu que je sache! ; if you must know si tu veux tout savoir ; wouldn't you like ou love to know t'aimerais bien le savoir ○ ; if you drop it on your foot, you'll know about it ○ si tu le laisses tomber sur ton pied, tu vas le sentir passer ○ ; if the brakes fail, you'll know about it si les freins lâchent tu t'en rendras compte ; if I were angry with you, you'd know about it si j'étais fâché contre toi, je te le ferais savoir ; I'd ou I'll have you know ○ je te signale ○ ; you know better than to argue with him tu as mieux à faire que de te disputer avec lui ; you left her alone? you ought to have known better tu l'as laissée seule? tu n'aurais pas dû ; he says he came home early but I know better il dit qu'il est rentré tôt mais je n'en crois rien ; they don't know any better c'est un manque d'éducation ; they don't know any better, you do! eux ils ne savent peut-être pas, mais toi tu n'as aucune excuse! ;2 ( feel certain) ‘he won't win’-‘oh I don't know’ ‘il ne va pas gagner’-‘oh je n'en suis pas si sûr’ ; ‘I'll take the morning off’-‘I don't know about that! ’ ‘je vais prendre ma matinée’-‘c'est ce que vous croyez?’ ; ‘is it useful?’-‘I don't know about useful, but it was cheap’ ‘c'est utile?’-‘je ne sais pas si c'est utile mais ce n'était pas cher’ ; I don't know about you but… je ne sais ce que tu en penses, mais… ; I don't know! look at this mess! non mais ○, regarde un peu ce fouillis!it takes one to know one qui se ressemble s'assemble ; not to know what to do with oneself ne pas savoir quoi faire de son temps ; not to know where ou which way to turn fig ne pas savoir à quel saint se vouer ; not to know where to put oneself ne pas savoir où se mettre ; not to know whether one is coming or going ne plus savoir ce qu'on fait ; it's not what you know but who you know ce qui compte ce n'est pas d'avoir des connaissances mais des relations ; to be in the know ○ être bien informé, être à la coule ◑ ; to be in the know about sth ○ être au courant de qch ; I know my place hum je sais que je ne compte pas ; well what do you know! iron en voilà une surprise! iron. -
120 power
A n1 gen, Pol ( control) pouvoir m ; to take ou seize power prendre le pouvoir ; to be in/come to power être/accéder au pouvoir ; to be returned/swept to power être rétabli/propulsé au pouvoir ; power to the people! le pouvoir au peuple! ; power corrupts le pouvoir corrompt ; to be in sb's power être à la merci de qn ; to have sb in one's power tenir qn à sa merci ;2 ( strength) puissance f ; divine power la puissance divine ; to wield enormous power détenir une puissance énorme ; a poem/speech of great power un poème/discours d'une puisssance extraordinaire ;3 ( influence) influence f (over sur) ; I have no power over the committee/over how the money is spent je n'ai aucune influence sur le comité/sur la façon dont l'argent est dépensé ;4 ( capability) pouvoir m ; power(s) of concentration/persuasion pouvoir de concentration/persuasion ; it is in power ou within my power to do il est en mon pouvoir de faire ; it is in ou you have it in your power to change things il est en votre pouvoir de changer les choses ; it does not lie within my power to help you sout il n'est pas en mon pouvoir de vous aider ; to do everything in one's power faire tout ce qui est en son pouvoir (to do pour faire) ; to lose the power of speech perdre l'usage de la parole ; to be at the height of one's powers gen avoir atteint la plénitude de ses moyens ; [artist] être au sommet de son art ;5 ¢ ( authority) attributions fpl ; the act gives new powers to the taxman la loi donne de nouvelles attributions au fisc ; the courts/police have the power to do sth il est dans les attributions de la justice/police de faire qch ;7 Phys, Tech gen énergie f ; ( electrical) énergie f électrique ; ( current) courant m ; to switch on the power mettre le courant ; a cheap source of power une source d'énergie peu coûteuse ;8 Mech (of vehicle, plane) puissance f ; we're losing power nous perdons de la puissance ; to be running at full/half power fonctionner à plein/mi-régime ;B modif Tech, Elec [drill, lathe, circuit, cable] électrique ; [steering, brakes] assisté ; [mower] à moteur ; [shovel] mécanique.C vtr faire marcher [engine] ; propulser [plane, boat] ; powered by propulsé par [engine] ; alimenté par [electricity, gas, generator].D - powered (dans composés) electrically-powered fonctionnant à l'électricité, électrique ; ⇒ nuclear-powered.to do sb a power of good faire à qn un bien fou ; to be the power behind the throne être l'éminence grise, tirer les ficelles ○ ; the powers of darkness les puissances des ténèbres ; the powers that be les autorités.
См. также в других словарях:
Switch (serie televisee) — Switch (série télévisée) Pour les articles homonymes, voir Switch. Switch Titre original Switch Genre Série policière Créateur(s) Glen A. Larson Pays d’origine … Wikipédia en Français
Switch card — n trademark BrE a plastic card from your bank that you use to pay for things and that allows the money to be taken straight from your account … Dictionary of contemporary English
switch|er|oo — «SWIHCH uh ROO», noun. U.S. Slang. a sudden, startling change, as in character, appearance, or action; sudden reversal: »As things seem to be moving toward a sordid triangle case, [she] pulls her switcheroo (Newsweek) … Useful english dictionary
switch — switch1 W3S2 [swıtʃ] v 1.) [I and T] to change from doing or using one thing to doing or using another switch to ▪ She worked as a librarian before switching to journalism. switch from sth to sth ▪ Duval could switch easily from French to English … Dictionary of contemporary English
switch — [[t]swɪ̱tʃ[/t]] ♦♦♦ switches, switching, switched 1) N COUNT A switch is a small control for an electrical device which you use to turn the device on or off. Leona put some detergent into the dishwasher, shut the door and pressed the switch. ...a … English dictionary
Switch (série télévisée) — Pour les articles homonymes, voir Switch. Switch Titre original Switch Genre Série policière Créateur(s) Glen A. Larson Pays d’origine … Wikipédia en Français
Switch (film) — Infobox Film name = Switch caption = imdb id = 0103016 amg id = 1:48196 director = Blake Edwards writer = Blake Edwards starring = Ellen Barkin Bruce Payne Jimmy Smits JoBeth Williams Lorraine Bracco Tony Roberts Perry King producer = Tony Adams… … Wikipedia
switch off — 1) PHRASAL VERB If you switch off a light or other electrical device, you stop it working by operating a switch. [V P n (not pron)] She switched off the coffee machine... [V n P] Glass parked the car and switched the engine off. [Also V P] Syn:… … English dictionary
switch card — also switch noun (C) BrE trademark a plastic card from your bank that you use to pay for things and that allows the money to be taken straight from your account … Longman dictionary of contemporary English
Kill Switch...Klick — promo shot from 1993 (L to R, D.A. Sebasstian, Victoria Knight Mike Ditmore). Background information Ori … Wikipedia
Fame, Glory, and Other Things on My To Do List — infobox Book | name = Fame, Glory, and Other Things on My To Do List title orig = translator = image caption = First edition cover author = Janette Rallison cover artist = Angela Martini country = United States language = English series = genre … Wikipedia