Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+some+extent

  • 21 destruir

    v.
    to destroy.
    El temblor destruyó la pared The quake destroyed the wall.
    Sus trucos destruyeron a María His tricks destroyed Mary.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to destroy
    2 figurado to destroy, ruin, wreck
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ objeto, edificio] to destroy
    2) (=estropear) [+ amistad, matrimonio, armonía] to wreck, destroy; [+ argumento, teoría] to demolish; [+ esperanza] to dash, shatter; [+ proyecto, plan] to wreck, ruin
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) <documentos/pruebas> to destroy; < ciudad> to destroy; < medio ambiente> to damage
    b) ( echar por tierra) < reputación> to ruin; < plan> to wreck; < esperanzas> to dash, shatter

    le destruyó la vida — it/he wrecked o destroyed his/her life

    * * *
    = demolish, destroy, knock out, scupper, wipe out, trash, pull apart, sweep away, knock down, rack [wrack], wreak + destruction, destruct, shred, wreck, decimate, lay + waste to, wash out, run down, break down, blow up, rubbish, stomp + Nombre + out, smash.
    Ex. Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.
    Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex. Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.
    Ex. If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex. Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    Ex. That means that the abstractions of scientific knowledge reduce the reality and even destruct it.
    Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.
    Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex. Insect pests decimate a significant proportion of the world's food supply and transmit a number of deadly human diseases.
    Ex. The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.
    Ex. Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex. It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.
    Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    ----
    * chocar destruyendo = smash into.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.
    * destruir un mito = explode + myth.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <documentos/pruebas> to destroy; < ciudad> to destroy; < medio ambiente> to damage
    b) ( echar por tierra) < reputación> to ruin; < plan> to wreck; < esperanzas> to dash, shatter

    le destruyó la vida — it/he wrecked o destroyed his/her life

    * * *
    = demolish, destroy, knock out, scupper, wipe out, trash, pull apart, sweep away, knock down, rack [wrack], wreak + destruction, destruct, shred, wreck, decimate, lay + waste to, wash out, run down, break down, blow up, rubbish, stomp + Nombre + out, smash.

    Ex: Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.

    Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex: Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.
    Ex: If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex: Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex: The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    Ex: That means that the abstractions of scientific knowledge reduce the reality and even destruct it.
    Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.
    Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex: Insect pests decimate a significant proportion of the world's food supply and transmit a number of deadly human diseases.
    Ex: The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.
    Ex: Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex: It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.
    Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    * chocar destruyendo = smash into.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.
    * destruir un mito = explode + myth.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.

    * * *
    vt
    1 ‹documentos/pruebas› to destroy; ‹ciudad› to destroy
    productos que destruyen el medio ambiente products that damage the environment
    2 (echar por tierra) ‹reputación› to ruin; ‹plan› to ruin, wreck; ‹esperanzas› to dash, shatter
    los problemas económicos destruyeron su matrimonio financial problems wrecked o ruined their marriage
    la droga está destruyendo muchas vidas drugs are wrecking o ruining o destroying the lives of many people
    * * *

     

    destruir ( conjugate destruir) verbo transitivo
    a)documentos/pruebas to destroy;

    ciudad to destroy;
    medio ambiente to damage

    plan to wreck;
    esperanzas to dash, shatter
    destruir verbo transitivo to destroy
    ' destruir' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - barrer
    - dinamitar
    - minar
    - socavar
    - anular
    - consumir
    - liquidar
    English:
    destroy
    - flatten
    - gut
    - nuke
    - obliterate
    - shatter
    - zap
    - explode
    - ruin
    - shred
    * * *
    vt
    1. [destrozar] to destroy
    2. [desbaratar] [argumento] to demolish;
    [proyecto] to ruin, to wreck; [ilusión, esperanzas] to dash; [reputación] to ruin; [matrimonio, relación] to wreck; [pareja] to break up
    3. [hacienda, fortuna] to squander
    * * *
    v/t
    1 destroy
    2 ( estropear) ruin, wreck
    * * *
    destruir {41} vt
    : to destroy
    * * *
    destruir vb to destroy

    Spanish-English dictionary > destruir

  • 22 autentificar

    v.
    to authenticate.
    Ella compulsó el escrito She made an official copy of the document.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to authenticate
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to authenticate
    * * *
    Ex. Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.
    * * *
    verbo transitivo to authenticate
    * * *

    Ex: Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.

    * * *
    vt
    to authenticate
    * * *
    1. Der [firma, documento] to authenticate
    2. Informát to authenticate
    * * *
    v/t authenticate
    * * *
    autentificar {72} vt
    : to authenticate

    Spanish-English dictionary > autentificar

  • 23 autoestima

    f.
    self-esteem.
    * * *
    1 self-esteem, self-respect
    * * *
    * * *
    femenino self-esteem
    * * *
    = self-esteem [self esteem], self-image, self-respect, self-regard, self worth [self-worth].
    Ex. Searching descriptor fields for such key terms, e.g. 'FIND: self-esteem in de', can be far more precise than a free text search, eliminating false hits.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. The librarian's common general values include the desire for competence and autonomy at work, cooperation, tolerance and a sense of duty, and an appreciation of basic human needs of security, acceptance and self-respect.
    Ex. In relating to client, therefore, there are fundamental conditions that need expression: unconditional positive regard from others and self-regard and valuing from the client.
    Ex. How do we manage working arrangements and role relationships so that people's needs for self-worth, growth, and development are significantly met in our libraries?.
    ----
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * * *
    femenino self-esteem
    * * *
    = self-esteem [self esteem], self-image, self-respect, self-regard, self worth [self-worth].

    Ex: Searching descriptor fields for such key terms, e.g. 'FIND: self-esteem in de', can be far more precise than a free text search, eliminating false hits.

    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex: The librarian's common general values include the desire for competence and autonomy at work, cooperation, tolerance and a sense of duty, and an appreciation of basic human needs of security, acceptance and self-respect.
    Ex: In relating to client, therefore, there are fundamental conditions that need expression: unconditional positive regard from others and self-regard and valuing from the client.
    Ex: How do we manage working arrangements and role relationships so that people's needs for self-worth, growth, and development are significantly met in our libraries?.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.

    * * *
    self-esteem
    * * *
    self-esteem
    * * *
    f self-esteem
    * * *
    : self-esteem

    Spanish-English dictionary > autoestima

  • 24 catalogación compartida

    (n.) = cooperative cataloguing, shared cataloguing
    Ex. In co-operative cataloguing a number of otherwise independent libraries share the work of producing a catalogue for their mutual benefit.
    Ex. Most co-operative or shared cataloguing ventures today rely to some extent on centrally produced catalogue records.
    * * *
    (n.) = cooperative cataloguing, shared cataloguing

    Ex: In co-operative cataloguing a number of otherwise independent libraries share the work of producing a catalogue for their mutual benefit.

    Ex: Most co-operative or shared cataloguing ventures today rely to some extent on centrally produced catalogue records.

    Spanish-English dictionary > catalogación compartida

  • 25 concepto de uno mismo

    (n.) = self-image
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    * * *
    (n.) = self-image

    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.

    Spanish-English dictionary > concepto de uno mismo

  • 26 demoler

    v.
    1 to demolish, to pull down (edificio).
    Los arquitectos demolieron la casa The architects demolished the house.
    2 to rout, to demolish.
    Los Vaqueros demolieron a los Delfines The Cowboys routed the Dolphins.
    * * *
    Conjugation model [ MOVER], like link=mover mover
    1 to demolish, pull down, tear down
    2 figurado to demolish, tear to pieces
    * * *
    verb
    * * *
    VT [+ edificio] to demolish, pull down; [+ argumento, teoría] to demolish
    * * *
    verbo transitivo
    a) < edificio> to demolish, pull down
    b) <mito/teoría> (fam) to debunk, demolish
    * * *
    = demolish, tear down, bulldoze, wreck, knock out, raze.
    Ex. Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.
    Ex. A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.
    Ex. Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.
    Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex. Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex. The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.
    ----
    * demoler aparatosamente = bring + crashing down.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < edificio> to demolish, pull down
    b) <mito/teoría> (fam) to debunk, demolish
    * * *
    = demolish, tear down, bulldoze, wreck, knock out, raze.

    Ex: Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.

    Ex: A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.
    Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.
    Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex: Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex: The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.
    * demoler aparatosamente = bring + crashing down.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.

    * * *
    demoler [E9 ]
    vt
    1 ‹edificio› to demolish, pull down
    2 ‹organización/sistema› to do away with, destroy
    3 ‹mito/teoría› ( fam); to debunk, demolish
    * * *

    demoler ( conjugate demoler) verbo transitivo

    b)mito/teoría› (fam) to debunk, demolish

    demoler verbo transitivo to demolish
    ' demoler' also found in these entries:
    Spanish:
    tirar
    English:
    demolish
    - level
    - bull
    - devastate
    - wreck
    * * *
    1. [edificio] to demolish, to pull down
    2. [organización, sistema] to destroy
    3. [argumentos, teorías] to demolish
    * * *
    v/t demolish
    * * *
    demoler {47} vt
    derribar, derrumbar: to demolish, to destroy

    Spanish-English dictionary > demoler

  • 27 deshonroso

    adj.
    dishonorable, degrading, debasing, discreditable.
    * * *
    1 dishonourable (US dishonorable), shameful, disgraceful
    * * *
    ADJ dishonourable, dishonorable (EEUU), disgraceful
    * * *
    - sa adjetivo dishonorable*, disgraceful
    * * *
    = discreditable, dishonourable [dishonorable, -USA], degrading, humbling.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.
    * * *
    - sa adjetivo dishonorable*, disgraceful
    * * *
    = discreditable, dishonourable [dishonorable, -USA], degrading, humbling.

    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.

    Ex: In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.

    * * *
    dishonorable*, disgraceful, shameful
    * * *

    deshonroso
    ◊ -sa adjetivo

    dishonorable( conjugate dishonorable), disgraceful

    ' deshonroso' also found in these entries:
    English:
    dishonorable
    - dishonourable
    * * *
    deshonroso, -a adj
    dishonourable, shameful
    * * *
    adj dishonorable, Br
    dishonourable
    * * *
    deshonroso, -sa adj
    : dishonorable, disgraceful

    Spanish-English dictionary > deshonroso

  • 28 después de la escuela

    (n.) = after-school hours, after-school time
    Ex. The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.
    Ex. Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.
    * * *
    (n.) = after-school hours, after-school time

    Ex: The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.

    Ex: Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.

    Spanish-English dictionary > después de la escuela

  • 29 estimación

    f.
    1 estimate, assessment, judgement, appraisal.
    2 esteem, respect, regard, consideration.
    3 prevision, forecast.
    * * *
    1 (afecto) esteem, respect
    2 (valoración) estimation, evaluation
    3 (cálculo) estimate
    \
    estima propia self-esteem
    * * *
    noun f.
    1) esteem, regard
    * * *
    SF
    1) (=evaluación) estimate, valuation
    2) (=aprecio) respect
    * * *
    1) ( cálculo) estimate
    2) ( aprecio) respect, esteem
    * * *
    = estimate, reckoning, valuation, guess, estimation.
    Ex. By the early 1980s one estimate put the number of publicly available files at five hundred.
    Ex. On the most superficial reckoning it is a matter of national concern.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    Ex. Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    ----
    * estimación aproximada = ballpark figure, ballpark estimate.
    * estimación bruta = grossed-up estimate.
    * estimación de costes = costing, cost estimates.
    * hacer una estimación = estimate.
    * * *
    1) ( cálculo) estimate
    2) ( aprecio) respect, esteem
    * * *
    = estimate, reckoning, valuation, guess, estimation.

    Ex: By the early 1980s one estimate put the number of publicly available files at five hundred.

    Ex: On the most superficial reckoning it is a matter of national concern.
    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex: Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    * estimación aproximada = ballpark figure, ballpark estimate.
    * estimación bruta = grossed-up estimate.
    * estimación de costes = costing, cost estimates.
    * hacer una estimación = estimate.

    * * *
    A (cálculo) estimate
    según las últimas estimaciones according to the latest estimates
    B (aprecio) respect, esteem
    merece/se ha ganado la estimación de todos he deserves/he has earned everyone's respect
    * * *

     

    estimación sustantivo femenino
    1 ( cálculo) estimate
    2 ( aprecio) esteem
    estimación sustantivo femenino
    1 (aprecio) esteem, respect
    2 (de resultados, daños, gastos, etc)) estimate
    3 (valoración, apreciación) estimation
    ' estimación' also found in these entries:
    English:
    appreciation
    * * *
    1. [aprecio] esteem, respect
    2. [valoración] valuation;
    [cálculo aproximado] estimate;
    hacer estimación (de algo) to estimate (sth)
    3. [en impuestos] assessment
    4 [aceptación] [de solicitud] acceptance;
    [querella, demanda] upholding
    * * *
    f
    1 ( cálculo) estimate
    2 ( estima) esteem, respect
    * * *
    1) estima: esteem, regard
    2) : estimate

    Spanish-English dictionary > estimación

  • 30 formar parte de

    to be part of
    * * *
    (v.) = be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under
    Ex. This is transparently part of the ideology of the title-unit-entry catalog where the book as such is the focus of the catalog.
    Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex. A girl stroked its keys and it emitted recognizable speech; no human vocal chords entered into the procedure at any point.
    Ex. By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.
    Ex. Librarians have to work, to some extent, within the constraints of the organization of which they are a part.
    Ex. A literary work represents intellectual skill or labour in which intellectual property can inhere.
    Ex. Information services are becoming one with consumer electronics appliances, cable TV, and telephone service.
    Ex. In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.
    Ex. It is the type of compound that is of primary importance to researchers in chemistry, not the total sum of individual compounds that fall under it.
    * * *
    (v.) = be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under

    Ex: This is transparently part of the ideology of the title-unit-entry catalog where the book as such is the focus of the catalog.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex: A girl stroked its keys and it emitted recognizable speech; no human vocal chords entered into the procedure at any point.
    Ex: By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.
    Ex: Librarians have to work, to some extent, within the constraints of the organization of which they are a part.
    Ex: A literary work represents intellectual skill or labour in which intellectual property can inhere.
    Ex: Information services are becoming one with consumer electronics appliances, cable TV, and telephone service.
    Ex: In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.
    Ex: It is the type of compound that is of primary importance to researchers in chemistry, not the total sum of individual compounds that fall under it.

    Spanish-English dictionary > formar parte de

  • 31 horario extraescolar

    (n.) = after-school hours, after-school time
    Ex. The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.
    Ex. Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.
    * * *
    (n.) = after-school hours, after-school time

    Ex: The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.

    Ex: Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.

    Spanish-English dictionary > horario extraescolar

  • 32 horas después de la escuela

    (n.) = after-school hours, after-school time
    Ex. The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.
    Ex. Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.
    * * *
    (n.) = after-school hours, after-school time

    Ex: The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.

    Ex: Today, far too many children spend most of their out-of-school time in unsupervised, non-educational activities.

    Spanish-English dictionary > horas después de la escuela

  • 33 identificar

    v.
    to identify.
    Ella reconoce a su hermano She recognizes her brother.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to identify
    1 (mostrar la documentación) to identify oneself
    2 (solidarizarse) to identify ( con, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=reconocer) to identify
    2) (=equiparar)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to identify
    2.
    a) (compenetrarse, solidarizarse)

    identificarse con algo/alguien — to identify with something/somebody

    b) ( demostrar la identidad) to identify oneself
    * * *
    = authenticate, identify, label, pinpoint, map out, screen, pick up.
    Ex. Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.
    Ex. Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex. Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
    Ex. Critical abstracts are especially effective in pinpointing documents of excepcional interest.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The most successful are based on computational morphosyntax which will pick up inflexional forms of stems.
    ----
    * identificarse = resonate, card.
    * identificarse con = empathise with [empathize, -USA].
    * identificarse con Alguien = feel + at one with + Nombre.
    * identificarse con un papel = project + Reflexivo + into + role.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que se puede identificar con un término = nameable.
    * sin identificar = unidentified, unmapped.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to identify
    2.
    a) (compenetrarse, solidarizarse)

    identificarse con algo/alguien — to identify with something/somebody

    b) ( demostrar la identidad) to identify oneself
    * * *
    = authenticate, identify, label, pinpoint, map out, screen, pick up.

    Ex: Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.

    Ex: Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex: Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
    Ex: Critical abstracts are especially effective in pinpointing documents of excepcional interest.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The most successful are based on computational morphosyntax which will pick up inflexional forms of stems.
    * identificarse = resonate, card.
    * identificarse con = empathise with [empathize, -USA].
    * identificarse con Alguien = feel + at one with + Nombre.
    * identificarse con un papel = project + Reflexivo + into + role.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que se puede identificar con un término = nameable.
    * sin identificar = unidentified, unmapped.

    * * *
    vt
    ‹sospechoso/víctima› to identify; ‹problema/síntomas› to identify
    un joven sin identificar an unidentified young man
    identificar algo/a algn COMO algo to identify sth/sb AS sth
    fue identificado como el autor del atraco he was identified as the robber
    identificar algo/a algn CON algo/algn to identify sth/sb WITH sth/sb
    lo han identificado con ese estilo de música he has been identified with that style of music
    no identifiques la religión con la moral don't identify o confuse religion with ethics
    1 (compenetrarse, solidarizarse) identificarse CON algo/algn to identify WITH sth/sb
    no me identifico con sus objetivos I don't identify with their objectives
    me identifico con el personaje I identify with the character
    2 (demostrar la identidad) to identify oneself, show/state one's identity identificarse COMO algo to identify oneself AS sth
    se identificó como dueño del vehículo he identified himself as the owner of the vehicle
    * * *

     

    identificar ( conjugate identificar) verbo transitivo
    to identify
    identificarse verbo pronominal
    a) (compenetrarse, solidarizarse) identificarse con algo/algn to identify with sth/sb


    identificar verbo transitivo to identify [con, with]
    ' identificar' also found in these entries:
    Spanish:
    reconocer
    - ubicar
    English:
    assailant
    - doe
    - identify
    - name
    - pick out
    - equate
    - place
    - stand
    * * *
    vt
    1. [establecer la identidad de] to identify;
    han identificado al autor del robo the person who carried out the robbery has been identified;
    la identificaron como responsable del crimen she was identified as the person who committed the crime;
    descubrieron varios cuerpos sin identificar a number of unidentified bodies were found
    2. [equiparar]
    identificar algo con algo to identify sth with sth
    * * *
    v/t identify
    * * *
    identificar {72} vt
    : to identify
    * * *
    identificar vb to identify [pt. & pp. identified]

    Spanish-English dictionary > identificar

  • 34 lamentable

    adj.
    1 terribly sad (triste).
    2 lamentable, deplorable (malo).
    * * *
    1 (injusticia) regrettable, deplorable; (estado) sorry, pitiful
    * * *
    ADJ [conducta] deplorable; [injusticia] shameful; [error] regrettable; [escena, aspecto, estado] sorry, pitiful; [pérdida] sad

    es lamentable que... — it is regrettable that...

    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.
    Ex. All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.
    Ex. A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex. Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex. The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex. In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex. Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex. In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    ----
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.
    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.

    Ex: All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.

    Ex: A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex: Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex: Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex: The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex: In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex: Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.

    * * *
    1 (deplorable) ‹conducta/error/suceso› deplorable, terrible, lamentable
    2 (triste) ‹pérdida› sad; ‹estado/aspecto› pitiful; ‹error› regrettable
    verle suplicando de esa manera era un espectáculo lamentable it was a pitiful sight to see him begging like that
    * * *

     

    lamentable adjetivo
    a)conducta/error/suceso deplorable, terrible

    b) pérdida sad;

    estado/aspecto pitiful;
    error regrettable
    lamentable adjetivo
    1 (que causa pena o disgusto) regrettable
    2 (estropeado) terrible: el coche quedó en un estado lamentable, the car was in a terrible state
    ' lamentable' also found in these entries:
    Spanish:
    estado
    - fatal
    - vergonzosa
    - vergonzoso
    - papel
    - penoso
    English:
    deplorable
    - lamentable
    - pathetic
    - pitiful
    - regrettable
    - sad
    - sorry
    - woeful
    - meet
    - miserable
    - miserably
    * * *
    1. [conducta, accidente, confusión] regrettable;
    sería lamentable que no pudiera acudir it would be a shame if she couldn't come
    2. [malo] lamentable, deplorable;
    llegó a casa con un aspecto lamentable she looked terrible o she was in a pitiful state when she got home
    * * *
    adj deplorable
    * * *
    1) : unfortunate, lamentable
    2) : pitiful, sad

    Spanish-English dictionary > lamentable

  • 35 niño de la llave

    Ex. The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.
    * * *

    Ex: The article 'The public library and the latchkey children' concludes that the majority of public libraries are being used to some extent for the purpose of caring for children during after-school hours.

    Spanish-English dictionary > niño de la llave

  • 36 palos al aire

    Ex. He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.
    * * *

    Ex: He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.

    Spanish-English dictionary > palos al aire

  • 37 palos de ciego

    = a stab in the dark, a shot in the dark
    Ex. He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.
    Ex. My suggestion to your probem is just a, probably ignorant, shot in the dark since I don't run Win2000.
    * * *
    = a stab in the dark, a shot in the dark

    Ex: He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.

    Ex: My suggestion to your probem is just a, probably ignorant, shot in the dark since I don't run Win2000.

    Spanish-English dictionary > palos de ciego

  • 38 preguntar

    v.
    to ask.
    preguntar algo a alguien to ask somebody something
    si no es mucho preguntar, ¿cuántos años tiene? if you don't mind my asking, how old are you?
    preguntar por to ask about o after
    preguntan por tí they'are asking for you
    Ella pregunta sandeces She asks stupid things.
    Ella preguntó ayer She asked around yesterday.
    * * *
    1 to ask
    1 to wonder
    \
    preguntar por alguien to ask after somebody, ask about somebody
    * * *
    verb
    1) to ask, question
    * * *
    1.

    pregúntale si quiere venir — ask him if he wants to come, ask him whether he wants to come or not

    le fue preguntada su edadfrm he was asked his age

    2.
    VI to ask, inquire

    preguntar por algn: si te preguntan por mí di que no he llegado — if they ask about me, tell them I haven't arrived

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to ask
    2.
    preguntar vi to ask

    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido — he asked her (about) what had happened

    preguntar POR algo/alguien — to ask about something/somebody

    me preguntó por ti/por tu salud — he asked about you/how you were

    preguntaban por un tal Mariothey were looking for o asking for someone called Mario

    3.
    preguntarse v pron (refl) to wonder
    * * *
    = ask, make + an inquiry, question, enquire [inquire, -USA], make + enquiry.
    Ex. Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.
    Ex. The library services person will then give you the author's address, if he does accept engagements, or, often, make a preliminary inquiry for you.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. Users can enquire at the reference desk.
    Ex. The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
    ----
    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].
    * hacer que Alguien se pregunte Algo = make + Nombre + wonder.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * preguntar a = check into.
    * preguntarse = wonder.
    * sin preguntar = unasked.
    * volver a preguntar = check back.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to ask
    2.
    preguntar vi to ask

    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido — he asked her (about) what had happened

    preguntar POR algo/alguien — to ask about something/somebody

    me preguntó por ti/por tu salud — he asked about you/how you were

    preguntaban por un tal Mariothey were looking for o asking for someone called Mario

    3.
    preguntarse v pron (refl) to wonder
    * * *
    = ask, make + an inquiry, question, enquire [inquire, -USA], make + enquiry.

    Ex: Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.

    Ex: The library services person will then give you the author's address, if he does accept engagements, or, often, make a preliminary inquiry for you.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: Users can enquire at the reference desk.
    Ex: The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].
    * hacer que Alguien se pregunte Algo = make + Nombre + wonder.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * preguntar a = check into.
    * preguntarse = wonder.
    * sin preguntar = unasked.
    * volver a preguntar = check back.

    * * *
    preguntar [A1 ]
    vt
    to ask
    me preguntó la hora he asked me the time
    pregúntale si viene a comer ask him if he's coming to lunch
    eso no se pregunta you shouldn't ask things like that, that's not the sort of thing you ask o one asks
    ¿cuánto te costó? si no es mucho preguntar how much did it cost, if you don't mind my asking o if it's not rude to ask?
    la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
    ■ preguntar
    vi
    to ask
    pregunte en el ayuntamiento ask o inquire at the town hall
    a mí no me preguntes, no sé nada don't ask me, I don't know anything
    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened
    no le interesa la respuesta, pregunta por preguntar she's not interested in the answer, she's just asking for the sake of asking o asking for the sake of it
    preguntar POR algo/algn to ask ABOUT sth/sb
    vino a preguntar por el trabajo he came to inquire about the job
    me preguntó por ti/por tu salud he asked about you/how you were, he asked after you/your health ( BrE)
    preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
    ( refl) to wonder
    me pregunto si habrá llegado I wonder if she's arrived
    * * *

     

    preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo
    to ask;

    la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
    verbo intransitivo
    to ask;
    le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened;
    preguntar POR algo/algn to ask about sth/sb;
    preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
    preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
    preguntar verbo transitivo to ask
    (por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip
    (por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister
    (por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother?

    ' preguntar' also found in these entries:
    Spanish:
    bocajarro
    - interesar
    - perder
    - quemarropa
    English:
    ask
    - ask about
    - ask after
    - ask for
    - business
    - enquire
    - inquire
    - inquire after
    - ashamed
    - harm
    * * *
    vt
    to ask;
    preguntar algo a alguien to ask sb sth;
    si no es mucho preguntar, ¿cuántos años tiene? if you don't mind my asking, how old are you?;
    esas cosas no se preguntan you just don't ask questions like that
    vi
    to ask;
    a mí no me preguntes don't ask me;
    preguntan por ti they're asking for you;
    pregunté por sus padres I asked after his parents;
    entre en la oficina y pregunte por Carolina go into the office and ask for Carolina;
    eso es preguntar por preguntar that's just asking for the sake of asking
    * * *
    I v/t ask
    II v/i ask;
    preguntar por algo ask about sth;
    preguntar por alguien paradero ask for s.o.; salud etc ask about s.o.
    * * *
    : to ask, to question
    : to ask, to inquire
    * * *
    preguntar vb to ask

    Spanish-English dictionary > preguntar

  • 39 quitar importancia

    (v.) = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal
    Ex. I did de-emphasize it, because authority information is not nearly as important in an online catalog as it is in a bookform catalog, where it is absolutely imperative to have it.
    Ex. University faculty generally understate prices of textbooks for their courses = El profesorado universitario generalmente subestima los precios de los libros de textos de sus cursos.
    Ex. The suggestion proposes changes that will raise the reference librarian's status, thus trivialising an interesting and complicated problem.
    Ex. Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.
    Ex. The author focuses on the sites offering features that downplay the technology in favour of the human touch.
    Ex. To some extent this worked - haphazardly perhaps, but in a cheerful atmosphere that, though he did not realize it then, glossed over the inadequacies of his approach.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.
    * * *
    (v.) = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal

    Ex: I did de-emphasize it, because authority information is not nearly as important in an online catalog as it is in a bookform catalog, where it is absolutely imperative to have it.

    Ex: University faculty generally understate prices of textbooks for their courses = El profesorado universitario generalmente subestima los precios de los libros de textos de sus cursos.
    Ex: The suggestion proposes changes that will raise the reference librarian's status, thus trivialising an interesting and complicated problem.
    Ex: Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.
    Ex: The author focuses on the sites offering features that downplay the technology in favour of the human touch.
    Ex: To some extent this worked - haphazardly perhaps, but in a cheerful atmosphere that, though he did not realize it then, glossed over the inadequacies of his approach.
    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex: Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.

    Spanish-English dictionary > quitar importancia

  • 40 restar importancia

    to minimize, play down
    * * *
    (v.) = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal
    Ex. Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.
    Ex. The author focuses on the sites offering features that downplay the technology in favour of the human touch.
    Ex. To some extent this worked - haphazardly perhaps, but in a cheerful atmosphere that, though he did not realize it then, glossed over the inadequacies of his approach.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.
    * * *
    (v.) = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal

    Ex: Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.

    Ex: The author focuses on the sites offering features that downplay the technology in favour of the human touch.
    Ex: To some extent this worked - haphazardly perhaps, but in a cheerful atmosphere that, though he did not realize it then, glossed over the inadequacies of his approach.
    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex: Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.

    Spanish-English dictionary > restar importancia

См. также в других словарях:

  • to some extent — index fairly (moderately) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • to some extent — to some/a certain/a limited/extent phrase partly, but not completely To a certain extent, I was relieved. Thesaurus: slightly, to some degree and not completelysynonym …   Useful english dictionary

  • to some extent — adverb Partly; in part. Syn: to an extent …   Wiktionary

  • some — [sum] adj. [ME som < OE sum, a certain one, akin to Goth sums < IE * som > SAME] 1. being a certain one or ones not specified or known [open some evenings] 2. being of a certain unspecified (but often considerable) number, quantity,… …   English World dictionary

  • Some — (s[u^]m), a. [OE. som, sum, AS. sum; akin to OS., OFries., & OHG. sum, OD. som, D. sommig, Icel. sumr, Dan. somme (pl.), Sw. somlige (pl.), Goth. sums, and E. same. [root]191. See {Same}, a., and cf. { some}.] 1. Consisting of a greater or less… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Some some — (s[u^]m), a. [OE. som, sum, AS. sum; akin to OS., OFries., & OHG. sum, OD. som, D. sommig, Icel. sumr, Dan. somme (pl.), Sw. somlige (pl.), Goth. sums, and E. same. [root]191. See {Same}, a., and cf. { some}.] 1. Consisting of a greater or less… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • some — 1. The use of some to mean ‘very much’ or ‘notably such’ in sentences of the type. This is some party is still considered suitable mainly for informal contexts, and Churchill s famous line in a speech in 1941, Some chicken! Some neck! (in… …   Modern English usage

  • extent — ► NOUN 1) the area covered by something. 2) size or scale. 3) the degree to which something is the case: everyone compromises to some extent. ORIGIN Old French extente, from Latin extendere stretch out …   English terms dictionary

  • some|what — «SUHM hwot», adverb, noun. –adv. to some extent or degree; slightly: »somewhat embarrassed. My hat is somewhat like yours. –n. 1. some part; some amount: »somewhat of a musician. A joke loses somewhat of its fun when you hear it the second time.… …   Useful english dictionary

  • to some extent — somewhat, not exactly …   English contemporary dictionary

  • extent — noun ADJECTIVE ▪ full, greatest, maximum, overall ▪ The overall extent of civilian casualties remained unclear. ▪ actual, exact, precise …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»