-
61 envoyer
envoyer [ɑ̃vwaje]➭ TABLE 81. transitive verbb. [+ personne] to send ; (en vacances, en courses) to send (off) (chez, auprès de to ) ; [+ émissaire, troupes] to send out• envoie David à l'épicerie/aux nouvelles send David to the grocer's/to see if there's any news• ils l'avaient envoyé chez sa grand-mère pour les vacances they had sent him off to his grandmother's for the holidaysc. ( = lancer) [+ objet] to throw ; [+ obus] to fire ; [+ signaux] to send out ; (Sport) [+ ballon] to send• envoyer des coups de pied/poing à qn to kick/punch sb• envoyer qn à terre or au tapis to knock sb downd. (locutions) envoyer chercher qn/qch to send for sb/sth2. reflexive verb► s'envoyer (inf!) [+ corvée] to get stuck (inf) with ; [+ bouteille] to knock back (inf) ; [+ nourriture] to scoff (inf)* * *ɑ̃vwaje
1.
1) (expédier, faire déplacer) to send (à to)3) ( asséner)4) ( transmettre) to send
2.
s'envoyer verbe pronominal1) ( échanger) to exchanges'envoyer des baisers — ( par gestes) to blow each other kisses
2) (colloq) ( avaler) to guzzle [boisson]; to wolf down [repas]••envoyer quelqu'un promener — (colloq) to send somebody packing (colloq)
tout envoyer promener — (colloq) to drop the lot (colloq)
* * *ɑ̃vwaje vt1) [lettre] to sendMa tante m'a envoyé une carte pour mon anniversaire. — My aunt sent me a card for my birthday.
2) [balle] to throw3) fig4) [personne]Sa mère l'a envoyé chercher du pain. — His mother sent him to get some bread.
envoyer par le fond [bateau] — to send to the bottom
envoyer les couleurs MILITAIRE — to run up the colours
* * *envoyer verb table: envoyerA vtr1 ( expédier) to send [lettre, marchandises, cadeau, argent, félicitations, aide] (à to); Yann vous envoie ses amitiés Yann sends (you) his regards;2 ( faire déplacer) to send [ambulance, personne, police, troupes]; qui vous envoie? who sent you?; je vous envoie un technicien I will send you an engineer; envoyer un reporter à l'étranger/un homme en prison to send a reporter abroad/a man to jail; on l'a envoyé étudier à Genève he was sent off to study in Geneva; je l'ai envoyé chercher le journal I sent him out to get the paper;3 ( lancer) to throw [balle, caillou]; to fire [missile, roquette] (sur at); envoie-moi le savon throw me the soap; il m'a envoyé un caillou he threw a stone at me; envoyer qch dans l'œil/les jambes de qn to hit sb in the eye/the legs with sth; envoyer le ballon dans les buts to put the ball in the net;4 ( asséner) envoyer un coup de coude à qn ( amicalement) to give sb a dig in the ribs; ( agressivement) to jab sb in the ribs; envoyer un coup de pied à qn to kick sb; envoyer une gifle à qn to slap sb in the face; il m'a envoyé son poing dans la figure he punched me in the face;6 Naut envoyez! about ship!B s'envoyer vpr1 ( échanger) to exchange [lettres, cadeaux, regards] ; s'envoyer des baisers ( par gestes) to blow each other kisses; s'envoyer des clins d'œil to wink at each other;2 ○( avaler) to guzzle○ [alcool, eau]; to wolf down○ [repas]; il s'est envoyé toute la bouteille he guzzled down the entire bottle;envoyer qn au diable○ to tell sb to go to hell○; envoyer qn promener○ or se faire voir◑ to send sb packing○; tout envoyer promener○ to drop the lot○; il ne me l'a pas envoyé dire○ and he told me in no uncertain terms; je ne te l'envoie pas dire○! tell me about it○!; s'envoyer des compliments○ ( à soi-même) to pat oneself on the back; s'envoyer en l'air◑ ( forniquer) to get laid◑; ( avoir un accident) to crash.[ɑ̃vwaje] verbe transitif1. [expédier - généralement] to send (off) ; [ - message radio] to send out (separable) ; [ - marchandises] to send, to dispatch ; [ - invitation] to send (out) ; [ - vœux, condoléances] to send ; [ - CV, candidature] to send (in) ; [ - argent, mandat] to send, to remitenvoyer quelque chose par bateau to ship something, to send something by ship2. [personne] to sendenvoyer promener ou balader ou paître ou bouler quelqu'un (familier) , envoyerquelqu'un au diable (familier) , envoyerquelqu'un sur les roses (familier) to send somebody packingj'avais envie de tout envoyer promener (familier) ou valser (familier) I felt like chucking the whole thing ina. (familier) [le repousser] to send somebody sprawlingb. [l'éconduire] to send somebody packing3. [projeter]envoyer un adversaire à terre ou au tapis to knock an opponent down ou to the ground5. [donner - coup]envoyer des coups de pied/poing à quelqu'un to kick/to punch somebody6. [hisser - pavillon] to hoist————————s'envoyer verbe pronominal (emploi réciproque)————————s'envoyer verbe pronominal transitif1. (familier) [subir - corvée] to get saddled with2. (familier) [consommer - bière, bouteille] to knock back (separable), to down ; [ - gâteau] to wolf down[sexuellement] (très familier)3. [se donner]————————s'envoyer verbe pronominal intransitif -
62 подавать
несовер. - подавать;
совер. - подать( кого-л./что-л.)
1) (кому-л./чему-л.) give (to) ;
proffer (to) подавать знак подавать пример подавать руку подавать сигнал подавать надежду подавать повод
2) (еду) serve подавать на стол
3) (поезд или другое транспортное средство) drive/bring up, get ready
4) спорт serve неправильно подавать мяч ≈ fault спорт
5) serve, present, forward, hand in подавать просьбу об отставке ≈ to send in one's resignation подавать апелляцию ≈ to appeal подавать жалобу ≈ to lodge a complaint подавать заявление ≈ to hand in an application подавать телеграмму ≈ to send a telegram подавать в отставку ≈ to send in one's resignation подавать в суд ≈ to bring an action (against) подавать протест ≈ to register/enter a protest подавать прошение ≈ to submit an application, to forward a petition
6) лит.;
театр. present, display
7) тех. feed ∙ подавать голос, подать
1. (вн. дт.) give* (smb., smth.) ;
подать кому-л. портфель hand smb. his briefcase;
подать кому-л. стул give*/bring* smb. a chair;
~ кому-л. пальто help smb. on with his, her coat;
2. (вн.;
ставить на стол) serve (smth.) ;
~ обед serve dinner;
кофе был подан в кабинет coffee was served in the study;
3. (давать милостыню) give* alms;
подать нищему give* alms to a beggar;
4. (вн.;
подводить для посадки, погрузки) drive* (smth.) up;
машину подали к подъезду the car was sent up to the door;
поезд подан на третью платформу the train comes in at platform three;
5. (вн.;
в письменном виде) make* (smth.), file (smth.) ;
~ заявление file an application;
~ жалобу на кого-л. make*/lodge а complaint against smb. ;
~ в суд на кого-л. bring* an action against smb. ;
6. (в печатающем устройстве) feed*;
~ бумагу feed* paper;
7. (вн.) спорт. serve (smth.) ;
~ мяч serve (the ball) ;
подать совет give* advice;
подать помощь render assistance;
подать голос
1) make* one`s presence known;
2) (за вн. ;
проголосовать) vote (for) ;
~ знак make* а sign, give* a signal;
подать мысль suggest an idea;
подать пример give*/set* an example;
~ руку кому-л.
1) (протягивать) hold* out one`s hand to smb. ;
2) (чтобы вести под руку) offer one`s arm to smb. ;
подать друг другу руки shake* hands;
подать руку помощи кому-л. give* smb. а helping hand;
~ признаки жизни show* signs of life;
~ся, податься yield (тж. перен.) ;
(изменять положение) move, shift;
lean*;
дверь подалась под напором the door yielded to а push;
толпа подалась назад the crowd fell back;
~ся туловищем назад lean* back;
податься некуда there is no way out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подавать
-
63 remitir
v.1 to send.remitir algo a to refer something to2 to forgive, to remit.Ellos remiten los pedidos They remit the orders.3 to refer.4 to subside (disminuir) (tormenta, viento).5 to cross-refer.Ellos remitieron a Ricardo a otro Dr They cross-referred Richard to another doctor.6 to relax in intensity, to relax, to abate, to slacken.La tormenta remitió The storm relaxed in intensity.* * *1 (enviar) to remit, send2 (referir) to refer3 RELIGIÓN to forgive4 (aplazar) to postpone5 DERECHO to transfer6 (ceder) to subside1 (ceder) to subside1 (atenerse) to refer (a, to)* * *verb1) to dispatch, send2) refer* * *1. VT1) (=enviar) to send; [+ dinero] to remit, send; (Com) to ship, send2) [+ lector] to refer (a to)3) (=aplazar) to postpone4)5) (Rel) to forgive, pardon2.VI (=disminuir) to slacken, let up3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) ( mandar) to sendb) (Der) ( transferir) to remit, refer, transferc) <lector/estudiante>2) (Der) ( perdonar) to remit2.remitir vi2) (a obra, nota)3.remitirse v pronremitirse A algo — a obra to refer to something
* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) ( mandar) to sendb) (Der) ( transferir) to remit, refer, transferc) <lector/estudiante>2) (Der) ( perdonar) to remit2.remitir vi2) (a obra, nota)3.remitirse v pronremitirse A algo — a obra to refer to something
* * *remitir11 = dispatch [despatch], send, forward, remit, submit, ship.Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.* remitir + Alguien + a = refer + Alguien + to.remitir22 = remit.Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
* * *remitir [I1 ]vtA1 ( frml) (enviar) ‹carta/paquete/mercancías› to send; ‹cable/télex› to send; ‹cheque/pago› to remit ( frml), to sendadjunto le remito los documentos please find enclosed the documentssírvase remitirnos el pago a vuelta de correo please remit payment immediately o by return2 ( Der) (transferir) to remit, refer, transfer3 ‹lector/estudiante› remitir a algn A algo to refer sb TO sthnos remitió a su último libro she referred us to her latest bookB ( Med) to bring about a remission of o in1 ( Der) to remit■ remitirviA «fiebre» to drop, go down; «tormenta» to abate, subsidela ola de violencia está remitiendo the wave of violence is subsidingB (a una obra, nota) remitir A algo to refer TO sthremitirse A algo ‹a una obra› to refer TO sthremítanse a la página 50 refer to o see page 50prueba patrón or de referencia (↑ prueba (1))* * *
remitir ( conjugate remitir) verbo transitivo
b) ‹lector/estudiante› remitir A algn A algo to refer sb to sth
verbo intransitivo [ fiebre] to drop, go down;
[ tormenta] to abate, subside
remitirse verbo pronominal remitirse A algo ‹ a obra› to refer to sth
remitir
I verbo transitivo
1 (una cosa a alguien) to send: adjunto le remito la lista de precios, please find enclosed the price list
2 (un asunto, trámite, etc a otra persona) to refer
3 (una condena) to remit
II verbo intransitivo
1 (la intensidad de algo) to subside, drop, go down
2 (un texto a otro texto) to refer
' remitir' also found in these entries:
Spanish:
mandar
English:
forward
- redirect
- refer to
- send on
- subside
- refer
- remit
* * *♦ vt1. [enviar] to send;adjunto le remito mi currículum vítae I enclose my CV;remití el paquete por correo I sent the parcel by mail2. [trasladar] to refer;remitiré tu solicitud al jefe I'll refer your application to the boss3. [perdonar] to forgive, to remit♦ vi2. [tormenta, viento] to subside;[lluvia, calor] to ease off; [temperatura] to go down3. [fiebre] to go down;[dolor] to go away; [enfermedad] to go into remission* * *I v/t1 ( enviar) send, shipII v/i1 MED go into remission2 de crisis ease (off)* * *remitir vt1) : to send, to remit2)remitir a : to refer to, to direct tonos remitió al diccionario: he referred us to the dictionaryremitir vi: to subside, to let up -
64 schriftlich
schriftlich I adj GEN, KOMM written, in writing • ein schriftliches Gesuch senden GEN send a written request • eine schriftliche Aussage beschwören RECHT swear on affidavit that • einen schriftlichen Antrag senden GEN send a written request • schriftliche Erlaubnis erhalten KOMM obtain permission in writing schriftlich II adv GEN, KOMM in writing, written • schriftlich antworten GEN, KOMM reply in writing • schriftlich benachrichtigen GEN notify in writing • schriftlich bestätigen GEN acknowledge receipt by letter • schriftlich mitteilen GEN notify in writing • schriftlich niederlegen GEN put down in writing* * *adj <Geschäft, Komm> written, in writing ■ ein schriftliches Gesuch senden < Geschäft> send a written request ■ eine schriftliche Aussage beschwören < Recht> swear on affidavit that ■ einen schriftlichen Antrag senden < Geschäft> send a written request ■ schriftliche Erlaubnis erhalten < Komm> obtain permission in writingadv <Geschäft, Komm> in writing, written ■ schriftlich antworten <Geschäft, Komm> reply in writing ■ schriftlich bestätigen < Geschäft> acknowledge receipt by letter ■ schriftlich niederlegen < Geschäft> put down in writing* * *schriftlich
written, in writing, on paper, in black and white, (brieflich) by letter;
• schriftlich abfassen to draw up, to draft, to compose, to confirm in writing;
• schriftlich anfragen to inquire in writing;
• schriftlich nachweisen to support by vouchers;
• [etw.] schriftlich niederlegen to put s. th. down in (put s. th. into) writing;
• schriftliche Abmachung written agreement;
• schriftliche Bestätigung written confirmation;
• schriftliche Bewerbung application in writing, mailed application (US);
• schriftliche Empfangsbescheinigung written receipt slip;
• schriftliche Kündigung written notice;
• schriftliche Vereinbarung written agreement;
• bindende schriftliche Verpflichtung obligatory writing;
• schriftliche Zustimmung written consent.
niedergelegt, schriftlich
on record. -
65 solicitud
f.1 request (petición) (de información, permiso).2 application form (document).3 attentiveness.4 sales call.* * *2 (instancia) petition3 (diligencia) solicitude, care\solicitud de empleo job application* * *noun f.1) application2) request* * *SF1) (=petición) [gen] request; [para puesto, beca, permiso] applicationpresenté o entregué la solicitud para el trabajo — I submitted the application for the job
denegar o rechazar una solicitud — to reject an application
a solicitud — frm on request
solicitud de extradición — request o application for extradition
solicitud de pago — (Com) demand note
2) (=impreso) application form3) frm (=atención)el recepcionista atendió con solicitud nuestras reclamaciones — the receptionist was very solicitous in dealing with our complaints
* * *1)a) ( para trabajo) application; ( para licencia) application, request; (para información, ayuda) requestpresentar una solicitud — to submit an application/a request
denegar una solicitud — (frml) to reject an application/a request
b) ( formulario) application form2) ( preocupación) concern, solicitude (frml); ( amabilidad) kindness, thoughtfulness* * *= appeal, application, request, application form, proposal form, solicitation, expression of interest.Ex. Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.Ex. Applications from newly graduated librarians continue to stream in for most well-advertised jobs in public and academic libraries.Ex. Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex. The file will start with the job description and personnel description, and will contain copies of the advertisement, the completed application form, references taken up, comments made during interview and the letter of appointment.Ex. Proposal forms for projects seeking financial assistance must be sent to UNESCO.Ex. Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.Ex. IFLA has received five expressions of interest to host the World Library and Information Congress in 2008.----* convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.* impreso de solicitud = application form.* impreso de solicitud de seguro = insurance form.* número de solicitudes denegadas = failure rate.* papeleta de solicitud de préstamo = call slip.* presentar una solicitud = submit + application.* solicitud de donaciones = solicitation.* solicitud de empleo = job application.* solicitud de financiación = funding bid.* solicitud de inscripción = registration card.* solicitud de reserva = reservation form.* solicitud de subvención = grant proposal.* solicitud de subvenciones = grant writing.* solicitud de trabajo = job application.* solicitud por escrito = written application.* * *1)a) ( para trabajo) application; ( para licencia) application, request; (para información, ayuda) requestpresentar una solicitud — to submit an application/a request
denegar una solicitud — (frml) to reject an application/a request
b) ( formulario) application form2) ( preocupación) concern, solicitude (frml); ( amabilidad) kindness, thoughtfulness* * *= appeal, application, request, application form, proposal form, solicitation, expression of interest.Ex: Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.
Ex: Applications from newly graduated librarians continue to stream in for most well-advertised jobs in public and academic libraries.Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex: The file will start with the job description and personnel description, and will contain copies of the advertisement, the completed application form, references taken up, comments made during interview and the letter of appointment.Ex: Proposal forms for projects seeking financial assistance must be sent to UNESCO.Ex: Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.Ex: IFLA has received five expressions of interest to host the World Library and Information Congress in 2008.* convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.* impreso de solicitud = application form.* impreso de solicitud de seguro = insurance form.* número de solicitudes denegadas = failure rate.* papeleta de solicitud de préstamo = call slip.* presentar una solicitud = submit + application.* solicitud de donaciones = solicitation.* solicitud de empleo = job application.* solicitud de financiación = funding bid.* solicitud de inscripción = registration card.* solicitud de reserva = reservation form.* solicitud de subvención = grant proposal.* solicitud de subvenciones = grant writing.* solicitud de trabajo = job application.* solicitud por escrito = written application.* * *A1 (para un trabajo) application; (para una licencia) application, request; (para información, ayuda) requestpresentar una solicitud to submit an application/a requestdenegar una solicitud ( frml); to reject an application/a requestrechazaron mi solicitud they turned down my application/requestrecurrieron a la ONU en solicitud de ayuda they turned to the UN for help2 (formulario) application form* * *
solicitud sustantivo femenino
( para licencia) application, request;
(para información, ayuda) request
solicitud sustantivo femenino
1 (formulario) application
2 (diligencia, interés y rapidez) diligence
' solicitud' also found in these entries:
Spanish:
atender
- demanda
- petición
- requerimiento
- aplicación
- documentar
- entregar
- fecha
- formato
- impreso
- pedido
- presentar
- procesar
English:
app
- appeal
- application
- canvassing
- comply
- demand
- denial
- diligence
- fill out
- hand in
- name
- reapply
- refusal
- request
- send in
- approach
- claim
* * *solicitud nf1. [petición] [de información, permiso] request;[de puesto, préstamo, beca] application;a solicitud de at the request of;en estos momentos no podemos atender su solicitud we are unable to respond to your request at this time2. [documento] application form3. [atención] attentiveness;con solicitud attentively* * *f application, request* * *solicitud nf1) : solicitude, concern2) : request3) : application* * *1. (en general) request2. (para empleo, beca) application¿has hecho la solicitud? have you made the application?3. (impreso) application form -
66 presentare
documenti, biglietto show, presentdomanda submitscuse maketheatre present( contenere) contain( far conoscere) introduce (a to)* * *presentare v.tr.1 to present; ( proporre) to propose; ( inoltrare) to send* in: presentare una cambiale, un assegno al pagamento, to present a bill, a cheque for payment; presentare i conti, to render accounts; presentare una domanda, un documento, to send in an application, a document; presentare un progetto di legge, to bring in (o to introduce) a bill; presentare un'istanza, to lodge a petition (o to petition); presentare qlcu. come candidato, to present (o to propose) s.o. as a candidate; presentare un reclamo, to put in a claim2 ( mostrare) to present, to show; ( esibire) to produce: la luna ci presenta sempre la stessa faccia, the moon always shows us the same face; mi presentò la lettera, he showed me the letter; questo caso presenta delle difficoltà, this case presents some difficulties; (dir.) presentare una prova, to produce (o to introduce o to exhibit) a piece of evidence // presentare un saldo a favore di qlcu., to show a balance in s.o.'s favour; presentare un debito, una perdita, to be in the red // (mil.) presentare le armi, to present arms: presentat'arm!, present arms!3 ( offrire) to present, to offer: le presentò un mazzo di fiori, he offered her a bunch of flowers (o he presented her with a bunch of flowers); presentare vantaggi, to offer advantages // presentare i propri omaggi, to pay one's respects; presentare i propri complimenti, le proprie scuse, to present one's compliments, apologies4 ( far conoscere) to introduce, to present: mi hai già presentato quel signore, you have already introduced that gentleman to me; presentami il tuo amico, introduce me to your friend; essere presentato a corte, to be presented at court◘ presentarsi v.rifl.1 to present oneself: non ti vergogni a presentarti in queste condizioni?, aren't you ashamed to present yourself looking like that?; si presentò al giudice, al suo principale, he presented himself to the judge, to his boss; presentare a un esame, to sit for (o to present oneself for) an examination; a cena si sono presentati in cinque, five people appeared for dinner; presentare come candidato per qlco., to stand for (o to offer oneself as a candidate for) sthg.; (amer.) to run for sthg.: quest'anno egli si presenterà come candidato alla presidenza, this year he will run for the presidency; presentare davanti al tribunale, to appear in court (o to come before the court); si presenterà al concorso di poesia, he's going to enter the poetry competition // quella ragazza si presenta molto bene, that girl looks very nice2 ( farsi conoscere) to introduce oneself: si presentò allo zio del suo amico, he introduced himself to his friend's uncle◆ v.intr.pron.1 ( offrirsi) to arise*; ( capitare) to occur, to turn up: è la prima occasione che si presenta, it is the first opportunity that has turned up; questa possibilità non mi si era mai presentata alla mente, this possibility had never occurred to me before; spero che un caso simile non si presenterà mai qui, I hope that such a case will never arise here2 ( sembrare, apparire) to seem, to appear: il problema non si presenta difficile, the problem doesn't seem to be difficult; la torta si presenta bene, speriamo che sia anche buona, the cake looks lovely, lets's hope that it tastes good too.* * *[prezen'tare]1. vt1) (gen) to present, (documento) to present, show, produce, (proposta, conti, bilancio) to present, submit, (domanda, reclamo) to put inpresentare qc in un'esposizione — to show o display sth at an exhibition
2. vr (presentarsi)1) (recarsi, farsi vedere) to present o.s., appearpresentarsi bene/male — to have a good/poor appearance
2) (farsi conoscere) to introduce o.s.3) (candidato) to come forwardpresentarsi a — (elezione) to stand for Brit, run for Am, (concorso) to enter for, (esame) to sit, take
3. vip (presentarsi)1) (capitare: occasione, caso strano) to occur, arisepresentarsi alla mente — (idea) to come o spring to mind
2) (apparire) to look, seemla situazione si presenta difficile — things aren't looking too good, things look a bit tricky
* * *[prezen'tare] 1.verbo transitivo1) (far conoscere) to introduce, to presentposso presentarle mio figlio? — may I introduce o present my son?
ti presento Lisa — this is Lisa, meet Lisa
2) (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]presentare qcn. come candidato — to put sb. forward as a candidate
presentare una domanda di impiego — to put in o make an application for a job
3) (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4) (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5) (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6) (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7) (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8) rad. telev. to compère, to host, to present9) (manifestare) [ paziente] to develop, to show* [ sintomo]2.verbo pronominale presentarsi1) (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up- rsi al proprio reparto — mil. to report to one's unit
- rsi all'udienza — dir. to appear in court
permettetemi di presentarmi — allow me to introduce myself, let me introduce myself
- rsi a un'elezione — pol. to run for election
4) (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur5) (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*6) med. [condizione, paziente, sintomo] to present••presentare il conto a qcn. — to bring sb. to book
* * *presentare/prezen'tare/ [1]1 (far conoscere) to introduce, to present; posso presentarle mio figlio? may I introduce o present my son? vi hanno presentati? have you been introduced? ti presento Lisa this is Lisa, meet Lisa2 (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]; presentare qcn. come candidato to put sb. forward as a candidate; presentare una domanda di impiego to put in o make an application for a job3 (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4 (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5 (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6 (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7 (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8 rad. telev. to compère, to host, to presentII presentarsi verbo pronominale1 (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up; - rsi in jeans to turn up in jeans; - rsi al proprio reparto mil. to report to one's unit; - rsi all'udienza dir. to appear in court; non ci si presenta a casa della gente a mezzanotte you don't call on people at midnight; una scena straordinaria mi si presentò alla vista an amazing sight greeted me o met my eyes2 (farsi conoscere) permettetemi di presentarmi allow me to introduce myself, let me introduce myself3 (proporsi come candidato) - rsi a to attend [ colloquio]; to go in for [ esame]; - rsi a un'elezione pol. to run for election; - rsi per un lavoro to put oneself forward for a post4 (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur; se si presentasse l'occasione should the occasion arise5 (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*; la situazione si presenta critica the situation appears to be critical6 med. [condizione, paziente, sintomo] to present; il bambino si presenta in posizione podalica the baby is in the breech positionpresentare il conto a qcn. to bring sb. to book. -
67 Bewerbung
Bewerbung f 1. GEN application; 2. PERS application, job application (Arbeitsmarkt) • Bewerbungen sieben PERS screen applications • eine Bewerbung ablehnen PERS reject an application, turn down an application • eine Bewerbung befürworten PERS support one’s application, back one’s application • eine Bewerbung unterbreiten PERS put in an application, submit an application* * *f 1. < Geschäft> application; 2. < Person> Arbeitsmarkt application, job application ■ eine Bewerbung unterbreiten < Person> put in an application, submit an application* * *Bewerbung
application, competition, (Gesuch) petition, suit, (Kandidatur) candidateship, candidature (Br.);
• nur einzelne Bewerbungen only a few applicants;
• ernsthafte Bewerbung intent application;
• handschriftliche Bewerbung handwritten application;
• schriftliche Bewerbung application in writing, mailed application (US);
• Bewerbung mit vollständigem Lebenslauf application with full career details;
• Bewerbung um Stimmrechtsvollmachten proxy solicitation (US);
• Bewerbung um eine Vertretung agency application;
• Bewerbung ablehnen to reject an application;
• Bewerbung aufsetzen to write an application;
• Bewerbung einreichen to send in an application;
• Voraussetzungen einer Bewerbung erfüllen to qualify, to prove fit. -
68 inoltrare
forward* * *inoltrare v.tr. (trasmettere, inviare) to forward, to send* (on), to transmit, to pass on, to convey; (per posta) to mail; (via mare) to ship; (documenti) to submit, to lodge: dovete inoltrare il vostro bagaglio, you must send on your luggage; inoltrare merci, to send on (o to ship) goods; inoltrare documenti, to send in documents; inoltrare una domanda d'impiego, to submit (o to send in) an application for a job; (o amer. to file for a post); inoltrare una lettera, to forward a letter; inoltrare un reclamo, to lodge (o to put in) a complaint.◘ inoltrarsi v.rifl. to advance, to go* forward, to proceed, to penetrate; to enter (anche fig.): inoltrare in un bosco, to penetrate (into) a wood; inoltrare nella vita politica, to enter political life; man mano che si inoltravano, as they advanced; non voglio inoltrarmi in particolari, I don't want to enter into details.* * *[inol'trare]1. vt(Amm : pratica) to pass on, forward, (lettera) to send on, forward2. vip (inoltrarsi)inoltrarsi (in) — to advance (into), go forward (into)
* * *[inol'trare] 1.verbo transitivo to send* on, to forward form., to convey [ corrispondenza]; to file [ reclamo]; to send* in [ documento]2.verbo pronominale inoltrarsi to penetrate* * *inoltrare/inol'trare/ [1]to send* on, to forward form., to convey [ corrispondenza]; to file [ reclamo]; to send* in [ documento]; inoltrare domanda to applyII inoltrarsi verbo pronominaleto penetrate; - rsi nella foresta to enter the forest. -
69 demandé
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.le modèle B est très demandé model B is in great demand, demand for model B is high -
70 подать
I п`одать жен.;
ист. tax, duty, assessment II под`ать несовер. - подавать;
совер. - подать (кого-л./что-л.)
1) (кому-л./чему-л.) give (to) ;
proffer (to) подать знак подать пример подать руку подать сигнал подать надежду подать повод
2) (еду) serve подать на стол
3) (поезд или другое транспортное средство) drive/bring up, get ready
4) спорт serve
5) serve, present, forward, hand in подать просьбу об отставке ≈ to send in one's resignation подать в отставку ≈ to send in one's resignation подать апелляцию ≈ to appeal подать жалобу ≈ to lodge a complaint подать заявление ≈ to hand in an application подать телеграмму ≈ to send a telegram подать в суд ≈ to bring an action (against) подать протест ≈ to register/enter a protest подать прошение ≈ to submit an application, to forward a petition
6) лит.;
театр. present, display
7) тех. feed ∙ подать голос( за кого-л./что-л.) ≈ to vote (for)ж. ист. tax, duty. -
71 einreichen
v/t (trennb., hat -ge-) (einsenden) send in; persönlich: hand in; (Bewerbung, Bittschrift etc.) auch submit; (Beschwerde) lodge; eine Klage einreichen JUR. file ( oder bring) an action; die Scheidung einreichen file a petition for divorce; Abschied* * *to submit* * *ein|rei|chenvt sepSee:→ Abschied2) (= bitten um) Versetzung, Pensionierung to apply for, to request* * *2) (to hand or bring (something) to someone (often a person in authority): Do we have to give in our books at the end of the lesson?) give in3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) lodge* * *ein|rei·chenvt1. (übersenden)etw schriftlich \einreichen to submit [or present] sth in writing▪ eingereicht submitted2. (darum bitten)▪ etw \einreichen to submit sthseine Kündigung \einreichen to hand in [or tender] one's resignationeine Pensionierung/Versetzung \einreichen to submit [or present] a request for retirement/a transfer* * *transitives Verb1) submit < application>; hand in, submit <piece of work, dissertation, thesis>; lodge, make < complaint>; tender < resignation>2) (jur.) file <suit, petition for divorce>* * *einreichen v/t (trennb, hat -ge-) (einsenden) send in; persönlich: hand in; (Bewerbung, Bittschrift etc) auch submit; (Beschwerde) lodge;* * *transitives Verb1) submit < application>; hand in, submit <piece of work, dissertation, thesis>; lodge, make < complaint>; tender < resignation>2) (jur.) file <suit, petition for divorce>* * *v.to hand in v.to pass in v.to turn in v. -
72 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
73 dormir
v.1 to sleep.¿duermes? are you asleep?¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!2 to get off to sleep (child).dormir la siesta to have an afternoon napdormirla, dormir la mona (informal) to sleep it off3 to spend the night.dormimos en el autobús we spent the night on the bus4 to put to sleep, to sleep.* * *(o changes to ue in stressed syllables or to u in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb- dormirse* * *1. VI1) (=descansar) to sleepno hagas ruido, que está durmiendo — don't make a noise, he's asleep
solo ha dormido cinco horas — she has only had five hours' sleep, she has only slept (for) five hours
¡ahora, todos a dormir! — come on, off to bed all of you o off to bed with you all
•
dormir con algn — tb euf to sleep with sb2) (=pasar la noche) to spend the night, stay the nightdormimos en una pensión — we spent o stayed the night in a guesthouse
•
dormir al raso — to sleep out in the open, sleep rough3) (=estar olvidado) to lie idlemi solicitud ha estado durmiendo en el fondo de un cajón — my application has been lying idle at the bottom of a drawer
2. VT1) (=adormecer) [+ niño] to get (off) to sleep; [+ adulto] [por aburrimiento] to send to sleep; [con anestesia] to put to sleep2)• dormir la siesta — to have a nap, have a siesta
- dormirla3) euf (=matar) to put to sleep3.See:* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.Ex. She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex. She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex. The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex. This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex. This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex. After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex. Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.----* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex: She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex: She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex: This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex: Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *viA (quedarse dormido) to sleeplos niños están durmiendo the children are asleep o are sleeping¡niños, a dormir, que ya es hora! it's time for bed, children!no dormí nada I didn't sleep a winknecesito dormir por lo menos ocho horas I need at least eight hours' sleeptrata de dormir un poco try to get some sleep, try to sleep for a whileno me deja dormir it keeps me awake at nightdurmió de un tirón she slept right through (the night)se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early nightla ciudad dormía ( liter); the city sleptno deje dormir su dinero don't let your money lie idleB (pasar la noche) to stay o spend the nightdormimos en un hotel we stayed o spent the night in a hoteldurmieron en París they overnighted in Paris■ dormirvt1 (hacer dormir) ‹niño/bebé› to get … off to sleeplo durmió cantándole una nana she got him off to sleep by singing him a lullabysus clases me duermen his classes send o put me to sleep2 (anestesiar) ‹persona› to give … a general anesthetictuvieron que dormirlo para sacarle las muelas he had to have a general anesthetic to have his teeth outtodavía tengo este lado dormido de la anestesia this side is still numb from the anesthetic3dormir la siesta to have a siesta o nap■ dormirse1(conciliar el sueño): no podía dormirme I couldn't get (off) to sleepse durmió hacia las tres de la madrugada she went o got to sleep at about three in the morningfue tan aburrido que casi me duermo it was so boring I almost fell asleep o ( colloq) dropped off2 (no despertarse) to oversleep, sleep in ( AmE)3 «pierna/brazo» (+ me/te/le etc) to go to sleep ( colloq)se me ha dormido el pie my foot has gone to sleep4 ( fam)(distraerse, descuidarse): contéstales lo antes posible, no te duermas write back as soon as possible, don't waste any time o ( colloq) don't hang aroundsi te duermes, te quitarán el puesto you'll lose your job if you're not careful o if you don't keep on your toes* * *
dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo
to sleep;
dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;
durmió de un tirón she slept right through (the night);
se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early night;
dormir a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;
dormir como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)
verbo transitivo
◊ sus clases me duermen his classes send o put me to sleep
c)◊ dormir la siesta to have a siesta o nap
dormirse verbo pronominal
( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;◊ casi me duermo en la clase I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
d) (fam) (distraerse, descuidarse):
dormir
I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy
II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap
♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log
dormirla o dormir la mona, to sleep it off
' dormir' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrar
- ajena
- ajeno
- arropar
- bestialidad
- bolsa
- despertarse
- desvelar
- encogerse
- hacerse
- modorra
- mona
- pierna
- retirarse
- ronquido
- saco
- salvajada
- siesta
- sobar
- sueño
- techo
- tronco
- acostar
- bien
- boca
- cama
- casi
- descampado
- dormido
- duerma
- durmiera
- lado
- lirón
- pastilla
- petate
- poder
- raso
- retirar
- roncar
- ser
English:
crying
- easy
- keep
- lightly
- log
- nap
- rough
- send
- sleep
- sleep in
- sleep off
- sleep out
- sleeping bag
- solidly
- soundly
- arrangement
- lie
- night
- numb
- put
- siesta
- sleeping
- slumber
- snatch
* * *♦ vt1. [bebé, niño, persona] to get off to sleep;lo durmió acunándolo en los brazos she rocked him to sleep in her arms;el rumor de la fuente terminó durmiéndolo the murmur of the fountain eventually sent him to sleep;el fútbol me duerme soccer sends me to sleepdurmió la borrachera en un banco del parque he slept off the binge on a park bench;Famdormirla, dormir la mona to sleep it off3. [anestesiar] to anaesthetize;me durmieron y no me enteré de nada they put me to sleep and I didn't feel a thing;el dentista me durmió la boca the dentist made my mouth numb♦ vi1. [reposar] to sleep;baja la voz, que están durmiendo keep your voice down, they're asleep;¿duermes? are you asleep?;no puedo dormir I can't sleep o get to sleep;intenta dormir un poco try to get some sleep;¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!;el ruido no me deja dormir I can't sleep for the noise;dormir bien/mal to sleep well/badly;irse a dormir to go to bed;¿a qué hora sueles irte a dormir? what time do you usually go to bed?;dormir de un tirón to sleep right through, to sleep without waking up;Fam2. [pernoctar] to spend the night;dormimos en el autobús we spent the night on the bus;ayer no durmió en casa he didn't sleep at home last nightduermen juntos they're sleeping together4. [estar olvidado] to languish;su guión dormía en el cajón de algún productor his script was languishing in some producer's desk drawer* * *II v/t1 put to sleep;dejar dormir algo fig let sth lie2:dormir a alguien MED give s.o. a general anesthetic* * *dormir {27} vt: to put to sleepdormir vi: to sleep* * *dormir vb¿has dormido bien? did you sleep well?2. (estar dormido) to be asleepno hagas ruido, que duerme don't make any noise he's asleep¡a dormir! time for bed! -
74 подавать
подать1. (вн. дт.; в разн. знач.) give* (d. to, d. i.)подавать знак — give* a sign (to)
подавать милостыню — give* alms (i.)
подавать совет — give* advice (i.)
подавать надежду — give* hope (i.)
не подавать признаков жизни — show* / give* no sign of life
подавать повод (к) — give* rise (to)
подавать команду воен. — give* a command
подавать кому-л. пальто — help smb. on with his coat
подавать руку — hold* out one's hand (to); (даме тж.) offer one's hand (to)
не подать руки — withhold* one's hand
подавать пример — set* an example (i.)
3. (вн.; подводить для посадки, погрузки) drive* up (d.)на какую платформу подадут поезд? — what platform is the train due at?; what platform will the train come in at?
4. (вн.) спорт. serve (d.)5. (вн.):подавать заявление — hand in an application
подавать петицию, прошенные — submit an application, forward a petition
подавать жалобу (дт. на вн.) — make* a complaint (to about); lodge a complaint (with about)
подавать в суд (на вн.) — bring* an action (against)
6. (вн.) тех. feed* (d.)♢
подавать телеграмму (дт.) — send* a telegram (i.), wire (d.)подавать в отставку — send* in one's resignation; воен. send* in one's papers
подавать голос — give* tongue; (за вн.; на выборах) vote (for)
-
75 подавать
несов. - подава́ть, сов. - пода́ть1) (вн. дт.; давать в руки) give (d to, d i)подава́ть кому́-л пальто́ — help smb on with his coat
2) (вн.; ставить на стол) serve (d)подава́ть на стол — serve up
обе́д по́дан — dinner is served
3) (дт.; давать милостыню) give (i) alms [ɑːmz]4) (вн.; подводить для посадки, погрузки) drive up (d)маши́ну по́дали к подъе́зду — the car was sent up to the door
по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — the train came in at platform one
на каку́ю платфо́рму подаду́т по́езд? — what platform is the train due at?; what platform will the train come in at?
подава́ть мяч — serve the ball
6) (вн.; представлять куда-л в письменном виде) submit (d)подава́ть заявле́ние — hand in an application
подава́ть апелля́цию — appeal
подава́ть пети́цию / проше́ние — submit / forward a petition
подава́ть жа́лобу (дт. на вн.) — make a complaint (to about); lodge a complaint (with about)
подава́ть зая́вку на пате́нт — apply for a patent, file a patent application
подава́ть зая́вку на уча́стие в ко́нкурсе / торга́х по присужде́нию контра́кта — tender / bid for a contract, put in a bid for a contract
7) тех. (вн.) feed (d)интерве́нция была́ по́дана пре́ссой как миротво́рческая а́кция — the press presented / depicted the intervention as a peacemaking operation
••подава́ть го́лос — 1) ( нарушать молчание) give tongue 2) ( голосовать) vote, cast a vote
подава́ть в отста́вку — send in one's resignation [-zɪ-]; воен. send in one's papers
подава́ть в суд (на вн.) — bring an action (against)
подава́ть знак кому́-л — give a sign (to)
подава́ть приме́р — set (i) an example
подава́ть ру́ку — см. рука
подава́ть наде́жду — give (i) hope
подава́ть по́вод — = дава́ть по́вод (см. повод)
подава́ть телегра́мму (дт.) — send (i) a telegram, wire (d)
не подава́ть ви́ду — см. вид
не подава́ть при́знаков жи́зни — show / give no sign of life
подава́ть кома́нду воен. — give a command
руко́й пода́ть — см. рука
-
76 подавать
(кого-л./что-л.)несовер. - подавать; совер. - подать1) (кому-л./чему-л.)give (to); proffer (to)- подавать надежду
- подавать повод
- подавать руку
- подавать сигнал2) (еду)drive/bring up, get ready4) спорт serveнеправильно подавать мяч — fault спорт
5) serve, present, forward, hand inподавать в суд — (на кого-л.) to bring an action (against)
подавать протест — to register/enter a protest
подавать прошение — to submit an application, to forward a petition
6) лит.; театр. present, display7) тех. feed•• -
77 подать
I п`одать жен.; истор.tax, duty, assessmentII под`ать (кого-л./что-л.)несовер. - подавать; совер. - подать1) (кому-л./чему-л.)give (to); proffer (to)- подать надежду
- подать повод
- подать пример
- подать руку
- подать сигнал2) (еду)drive/bring up, get ready4) спорт serve5) serve, present, forward, hand inподать в суд — (на кого-л.) to bring an action (against)
подать протест — to register/enter a protest
подать прошение — to submit an application, to forward a petition
6) лит.; театр. present, display7) тех. feed••подать голос (за кого-л./что-л.) — to vote (for)
-
78 cursar
v.1 to study.cursar estudios de medicina to study medicinecursaba segundo she was in her second year2 to send.Ellos cursaron la mercadería They sent the merchandise.3 to give, to issue.4 to submit.5 to take a course in, to follow through.Pedro cursa informática Peter takes a course in computer science.6 to frequent.Ella cursa la sala de belleza She frequents the beauty salon.* * *1 (estudiar) to study3 (tramitar) to make an application* * *1. VT1) [+ orden, mensaje] to send, dispatch; [+ solicitud] to deal with2) [+ asignatura] to study; [+ curso] to take, attend3) frm [+ sitio] to frequent2.VI* * *verbo transitivo1) ( estudiar)cursar estudios universitarios — to do o take a university/college course
* * *----* cursar una invitación = extend + invitation, make + invitation.* no cursar una asignatura = skip + grades.* * *verbo transitivo1) ( estudiar)cursar estudios universitarios — to do o take a university/college course
* * ** cursar una invitación = extend + invitation, make + invitation.* no cursar una asignatura = skip + grades.* * *cursar [A1 ]vtA(estudiar): cursar estudios universitarios to do o take a university/college coursecursa segundo de Derecho she is in her second year at law schoolcursa idiomas he's studying o reading languagesB ( frml); ‹orden/solicitud› «autor» to issue; «intermediario» to pass on* * *
cursar ( conjugate cursar) verbo transitivo ( estudiar):
cursó estudios de Derecho she did o studied o (BrE) read Law
cursar verbo transitivo
1 (estudiar) to study
2 (enviar) to send
(tramitar) to process
* * *cursar vt1. [estudiar] to study;cursar estudios de medicina to study medicine;cursaba segundo she was in her second year2. [enviar] to send3. [ordenar] to give, to issue4. [tramitar] to submit* * *v/t1 carrera take* * *cursar vt1) : to attend (school), to take (a course)2) : to dispatch, to pass on -
79 Gesuch
Gesuch n GEN request, petition, application, application* * *n < Geschäft> request, petition, application, applicationo* * *Gesuch
request, petition, plea, application, suit;
• dringendes Gesuch earnest request;
• Gesuch schriftlich abfassen to couch a request in writing;
• Gesuch ablehnen (abschlägig bescheiden) to deny (reject) a request, to dismiss (refuse) a petition;
• Gesuch aufsetzen to draw up a request (petition);
• Gesuch befürworten to second a petition;
• Gesuch anstandslos bewilligen to grant an application without objection;
• Gesuch einreichen to make a request, to prefer (present, file, put up) a petition, to file (send in) an application;
• Gesuch beim Gericht einreichen to enter a petition;
• Gesuch entgegennehmen to receive (hear) a petition;
• Gesuch genehmigen to fall in with a request, to grant a petition;
• einem Gesuch stattgeben to comply with (accede to, grant) a request, to accord a petition;
• Gesuch in Betracht ziehen to attend to a request;
• Gesuchformular application form;
• Gesuchsteller petitioner, applicant. -
80 подавать заявление
1) General subject: petition (тж. в суд), put enter a caveat, put in a caveat, put in an application, apply, put in a caveat2) Mathematics: submit an application3) Law: file application4) Business: apply for, file an application, hand in an application, make an application, petition, send in5) Makarov: enter a caveatУниверсальный русско-английский словарь > подавать заявление
См. также в других словарях:
send — /send/ verb past tense and past participle sent /sent/ 1 BY POST/RADIO ETC (T) to arrange for something to go or be taken to another place, especially by post: send sb a letter/message/card: Honestly, I get tired of sending Christmas cards. |… … Longman dictionary of contemporary English
application — ap‧pli‧ca‧tion [ˌæplɪˈkeɪʆn] noun 1. [countable] a formal, usually written, request for something or for permission to do something: an application to do something • It hassubmitted an application to establish a distribution company. • The… … Financial and business terms
application — n. request 1) to file, make, put in, send in, submit an application 2) to screen applications 3) to reject, turn down; withdraw an application 4) a fellowship; membership application 5) a formal; written application 6) an application for (an… … Combinatory dictionary
application — noun 1 written request ADJECTIVE ▪ formal, written ▪ successful ▪ I am pleased to tell you that your application for the position has been successful. ▪ unsuccessful ▪ … Collocations dictionary
send — I. /sɛnd / (say send) verb (sent, sending) –verb (t) 1. to cause to go; direct or order to go: to send a messenger. 2. to cause to be conveyed or transmitted to a destination: to send a letter. 3. to compel, order, or force to go: to send someone …
Application delivery network — An Application Delivery Network (ADN) is a suite of technologies that, when deployed together, provide application availability, security, and acceleration. At the core of an ADN is the Application Delivery Controller (ADC), an advanced traffic… … Wikipedia
send away for sth — UK US send away for sth Phrasal Verb with send({{}}/send/ verb [T] (sent, sent) ► (also send off for sth) COMMUNICATIONS to write to an organization or place to ask them to send you something: »She sent away for an application form. send away/off … Financial and business terms
application metering — The process of counting the number of executions of the copies of an application in use on the network at any given time and ensuring that the number does not exceed preset limits. Application metering is usually performed by a network… … Dictionary of networking
send something in — submit material to be considered for a competition or possible publication don t forget to send in your entries for our summer competition * * * ˌsend sthˈin derived to send sth by post/mail to a place where it will be dealt with • Have you sent… … Useful english dictionary
send — verb Send is used with these nouns as the subject: ↑transmitter Send is used with these nouns as the object: ↑aid, ↑ambassador, ↑ambulance, ↑apology, ↑application, ↑attachment, ↑ball, ↑barrage, ↑beam, ↑ … Collocations dictionary
send in — phr verb Send in is used with these nouns as the object: ↑application, ↑bailiff, ↑entry, ↑fleet, ↑inspector, ↑query, ↑questionnaire, ↑troops … Collocations dictionary