-
61 ὑδνεῖν
-
62 ἐκτρέφω
+ V 3-6-6-4-8=27 Gn 45,7.11; 47,17; 2 Sm 12,3; 1 Kgs 11,20to bring up from childhood, to rear 1 Kgs 11,20; to nourish Ez 31,4*Prv 23,24 ἐκτρέφει he brings up-יגדל for MT יגול or יגיל (MTq) he will exult -
63 τρέφω
+ V 5-1-3-4-12=25 Gn 6,19.20; 48,15; Nm 6,5; Dt 32,18A: to feed, to nourish [τινα] Gn 48,15; id. [τινα] (metaph.) Bar 4,11; to rear, to bring up, to educate (an anim.) [τινα] Is 7,21; to let grow [τι] Nm 6,5M: to grow up Is 33,18*Is 33,18 τοὺς τρεφομένους those that are growing up-גדל for MT המגדלים the towersCf. DEMONT 1978, 358-384; HARL 1986a, 165(Gn 15,15); SPICQ 1978a, 890-893(→ἀνατρέφω, διατρέφω, ἐκτρέφω, συντρέφω, συνεκ-,,) -
64 βόσκω
Aβόσκε Il.15.548
: [tense] fut.- ήσω Od.17.559
, Ar.Ec. 590: [tense] aor.ἐβόσκησα Gp.18.7
: [tense] pf.βεβόσκηκα PMag.6.13
(iii B. C.):—[voice] Pass. and [voice] Med. (v. infr. 11); [dialect] Ion. [tense] impf.βοσκέσκοντο Od.12.355
: [tense] fut. βοσκήσομαι Sarap. in Plu.2.398d, [dialect] Dor.βοσκησεῦμαι Theoc. 5.103
: [tense] aor.ἐβοσκήθην Nic. Th.34
, Babr.89.7.I prop. of herdsmen, feed, tend,αἰπόλια Od. 14.102
;ταὦς Stratt.27
; ὁ βόσκων the feeder, Arist.HA 540a18.2 generally, feed, nourish, βόσκει γαῖα.. ἀνθρώπους Od.11.365
, cf. 14.325;γαστέρα βοσκήσεις 17.559
;πάντα βόσκουσαν φλόγα.. Ἡλίου S.OT 1425
; maintain, keep,ἐπικούρους Hdt.6.39
;ναυτικόν Th.7.48
; ; οἰκέτας ib. 1204, Herod.7.44: metaph.,β. νόσον S.Ph. 313
; πράγματα β. troubles, i.e. children, Ar.V. 313.II [voice] Pass., of cattle, feed, graze, Od.21.49, etc.;ξύλοχον κάτα Il.5.162
: c.acc., feed on,ποίην h.Merc.27
, 232, cf. A.Ag. 118 (lyr.), Arist.HA 591a16, al.; .2 metaph., to be fed or nurtured,ἰυγμοῖσι Id.Ch.26
(lyr.);κούφοις πνεύμασιν S.Aj. 558
; ; β. τινί or περί τι run riot in a thing, AP 5.271 (Paul. Sil.), prob. in 285 (Id.). (g[uglide]ō, cf. Lith. guotas 'herd'.) -
65 γαλακτοτροφέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαλακτοτροφέω
-
66 προτρέφω
A nourish, feed before, Alex.Trall.9.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προτρέφω
-
67 τρέφω
A : [tense] fut. , etc.: [tense] aor. 1 ἔθρεψα, [dialect] Ep.θρέψα Il.2.548
: [tense] aor. 2 ἔτρᾰφον (v. infr. B): [tense] pf. τέτροφα intr., Od.23.237, ([etym.] συν-) Hp.Morb.Sacr. 11; but trans., S.OC 186 (lyr.); alsoτέτρᾰφα Plb.12.25h
.5:—[voice] Med., [tense] fut. θρέψομαι in pass. sense, Hp.Genit.9, Nat.Puer. 23, Th.7.49, etc.: [tense] aor.ἐθρεψάμην Pi.O.6.46
, A.Ch. 928, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. τρᾰφήσομαι Ps.-D.60.32, D.H.8.41, etc., but in early writers in med. form θρέψομαι (v. supr.): [tense] aor. 1 ἐθρέφθην, [dialect] Ep. , rare in Trag. and [dialect] Att., E.Hec. 351, 600, Pl.Plt. 310a;ἐθράφθη IG12(9).286
(Eretria, vi B. C.): [tense] aor. 2 ἐτράφην [pron. full] [ᾰ] Hom. (sed v. infr. B), A.Th. 754 (lyr.), Ar.Av. 335 (lyr.), etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3pl. ἔτραφεν, τράφεν, Il.23.348, 1.251: [tense] pf.τέθραμμαι Hp.Nat.Hom.5
, E.Heracl. 578, etc.; [ per.] 2pl. (but συντέτραφθε [s. v. l.] in X.Cyr.6.4.14); inf. , X.HG2.3.24 (in both with v. l. τετρ-).I thicken or congeal a liquid, γάλα θρέψαι curdle it, Od.9.246; τρέφε ([tense] impf.)πίονατυρόν Theoc.25.106
:—[voice] Pass., with [tense] pf.[voice] Act. τέτροφα, curdle, congeal,γάλα τρεφόμενον τυρὸν ἐργάζεσθαι Ael.NA16.32
;περὶ χροΐ τέτροφεν ἅλμη Od.23.237
.II usu., cause to grow or increase, bring up, rear, esp. of children bred and brought up in a house,ὅ σ' ἔτρεφε τυτθὸν ἐόντα Il.8.283
;ἥ μ' ἔτεχ', ἥ μ' ἔθρεψε Od.2.131
, cf. 12.134;εὖ ἔτρεφεν ἠδ' ἀτίταλλεν Il.16.191
, cf. Od.19.354;ἐγώ σ' ἔθρεψα, σὺν δὲ γηράναι θέλω A.Ch. 908
, cf. Supp. 894;μέχρι ἥβης τ. Th.2.46
;γεννᾶν καὶ τ. Pl.Plt. 274a
;τ. τε καὶ αὔξειν μέγαν Id.R. 565c
: c. acc. cogn., τ. τινὰ τροφήν τινα bring up in a certain way, Hdt.2.2; alsoτῶν πρώτων μαθημάτων, ἐν οἷς οἱ παλαιοὶ τοὺς παῖδας ἔτρεφον Gal.16.691
:—[voice] Med., rear for oneself,θρέψαιό τε φαίδιμον υἱόν Od.19.368
;αὐτὸν ἐθρέψαντο δράκοντες Pi.O.6.46
; ; ;τεκὼν ἀρετὴν καὶ θ. Id.Smp. 212a
; :—[voice] Pass., to be reared, grow up, ;τῇ ὁμοῦ ἐτρεφόμην Od.15.365
;ἅμα τράφεν ἠδ' ἐγένοντο Il.1.251
, etc.; κάρτιστοι τράφεν ἀνδρῶν grew up the strongest men, ib. 266:—prop. a boy was called τρεφόμενος only so long as he remained in the charge of the women, i. e. till his fifth year, Hdt.1.136; ἐξ ὅτου 'τράφην ἐγώ from the time when I left the nursery, Ar.Av. 322; but even of pre-natal growth, , cf. Th. 754 (lyr.):—generally, in Trag., ; ὅπως πατρὸς δείξεις οἷος ἐξ οἵου τράφης ib. 557;κρατίστου πατρὸς.. τραφείς Id.Ph.3
: παῖδες μητέρων τεθραμμέναι true nurslings of your mothers, implying a reproach for unmanliness (s. v.l.), A.Th. 792; μιᾶς τρέφει πρὸς νυκτός art nursed by night alone, i. e. art blind, S.OT 374.2 of slaves, cattle, dogs and the like , rear and keep them,κύνας Il.22.69
, Od.14.22, etc.;ἵππους Il.2.766
; λέοντος ἶνιν (v. σίνις) A.Ag. 717 (lyr.); (lyr.); (cj. for στρέφουσι); ἰκτῖνα Ar. Fr. 628
;ὄρτυγας Eup.214
; ; οἱ τρέφοντες (sc. τοὺς ἐλέφαντας ) the keepers, Arist.HA 571b33;τ. παιδαγωγούς Aeschin.1.187
; alsoτ. γυναῖκα E.IA 749
; τ. [ἑταίραν], [πόρνας], keep.., Antiph. 2, Diph. 87; ὁ τρέφων one's master, Nicol.Com.1.11,36: metaph., αἰγιαλὸν ἔνδον τρέφει he keeps a sea-beach in the house, Ar.V. 110:—[voice] Pass., to be bred, reared,δοῦλος οὐκ ὠνητός, ἀλλ' οἴκοι τραφείς S.OT 1123
; ἐν τῇ σῇ οἰκίᾳ γέγονεν καὶ τέθραπται was born and bred, Pl.Men. 85e; Ἀγαθῖνον θρεμένον (i. e. τεθρεμμένον, = θρεπτόν, v. θρεπτός 1) B (Dionysopolis, ii A. D.); Νείκην τὴν θρεμένην μου ib.276 A (Dionysopolis, ii A. D.).3 tend, cherish, τὸν μὲν ἐγὼ φίλεόν τε καὶ ἔτρεφον, of Calypso, Od.5.135, cf. 7.256; of plants, Il.17.53;θρέψασα φυτὸν ὥς 18.57
, cf. Od.14.175.4 of parts of the body, let grow, cherish, foster,χαίτην.. Σπερχειῷ τρέφε Il.23.142
;τῷ θεῷ [πλόκαμον] τ. E.Ba. 494
;ὑπήνην ἄκουρον τ. Ar.V. 476
(lyr.); τ. κόμην, = κομᾶν, Hdt.1.82; : also τά θ' ὕεσσι τρέφει ἀλοιφήν things which put fat on swine, Od.13.410;τεθραμμένη εἰς πολυσαρκίαν X.Mem.2.1.22
.5 in Poets, of earth and sea, breed, produce, teem with,οὐδὲν ἀκιδνότερον γαῖα τ. ἀνθρώποιο Od.18.130
;ἄγρια, τά τε τρέφει οὔρεσιν ὕλη Il.5.52
;φάρμακα, ὅσα τρέφει εὐρεῖα χθών 11.741
;ὅσ' ἤπειρος.. τρέφει ἠδὲ θάλασσα Hes.Th. 582
;πολλὰ γᾶ τρέφει δεινά A.Ch. 585
(lyr.), cf. 128, E.Hec. 1181;θάλασσα.. τρέφουσα πορφύρας ἰσάργυρον κηκῖδα A.Ag. 959
; ὃν πόντος τ., i. e. the sailors, Pi.I.1.48: rare in Prose,ἀεί τι ἡ Αιβύη τρέφει καινόν Arist. GA 746b8
.6 in Poets also, simply, have within oneself, contain, (lyr.), cf. Tr. 817; τρέφειν τὴν γλῶσσαν ἡσυχαιτέραν to keep his tongue more quiet, Id.Ant. 1089;ἡ γλῶσσα τὸν θυμὸν δεινὸν τ. Id.Aj. 1124
;τἀληθὲς γὰρ ἰσχῦον τρέφω Id.OT 356
(so in Pl.,τ. ἰσχυρὸν τὸ ἐλεινόν R. 606b
);τ. νόσον S. Ph. 795
;ἐκ φόβου φόβον τ. Id.Tr.28
; (lyr.); οἵας λατρείας.. τρέφει what services.. she has as her lot, ib. 503; ἐν ἐλπίσιν τρέφω.. ἥξειν I cherish hopes that.., Id.Ant. 897; τὸν Καδμογενῆ τρέφει.. βιότου πολύπονον [πέλαγος] is his daily lot, Id.Tr. 117 (lyr., but Reiske's cj. στρέφει is prob.);πόνοι τρέφοντες βροτούς E.Hipp. 367
(lyr.).III maintain, support,τ. ἀνδρὸς μόχθος ἡμένας ἔσω A.Ch. 921
, cf. Pi.O.9.106; ;τ. τὸν πατέρα Aeschin.1.13
;τὴν οἰκίαν ὅλην D.59.67
; ;τὰ κτήνη χιλῷ ἐτρέφοντο X.An.4.5.25
; γάλακτι, τυρῷ, κρέασι τ., Id.Mem. 4.3.10; σίτῳ, ὄψῳ, Id.Lac.1.3; feed a patient, Gal.15.503, 19.185; provide the food for an employee, σοῦ τρέφοντος αὐτόν, ἐμοῦ δὲ ἱματίζοντος (ii A. D.); alsoτ. ἀπό τινος Pl.Prt. 313c
, X.HG2.1.1; (lyr.), cf. Pl.R. 372b.2 maintain an army or fleet, Th.4.83, X.An.1.1.9 ([voice] Pass.);τ. τὰς ναῦς Th. 8.44
, X.HG1.5.5, 5.1.24; τ. τὸ ναυτικὸν ἀπὸ τῶν νήσων ib.4.8.9;ἐκ τῶν κωμῶν τρέφεσθαι Id.An.7.4.11
, etc.3 of land, feed, maintain one,τρέφει γὰρ οὗτος [ὁ ἀγρὸς].. με Philem.98.2
, cf. Men.63, 466, al.4 of women, feed or suckle an infant, ; γυνὴ τρέφουσα ib.87; ἡ τρέφουσα, = ἡ τροφός, Gal.6.44.5 of food, nourish,τὰ Ἡρακλεωτικὰ τρέφει οὐχ ὁμοίως τοῖς ἀμυγδάλοις Diocl.Fr.126
, cf. 117;ἡ οὐκ ἐπιτηδείως τῷ σώματι διδομένη τροφὴ οὐ τρέφει Sor.1.49
;πυρῶν.. ὅσοι κοῦφοι.. ἧττον τρέφουσι Gal.Vict.Att 6
;τὸ δέρμα πᾶν αὐτοῖς ὡς ἂν ὑπὸ φλεγματ ώδους αἵματος τρεφόμενον οἰδαλέον γίνεται Id.18(2).118
, cf. 106.IV bring up, rear, educate, Hes.Fr.19, Pi.N.3.53, etc.;τῷ λόγῳ τ. καὶ παιδεύεις Pl.R. 534d
;θρέψαι καὶ παιδεῦσαι D.59.18
; ; ἡ θρέψασα (sc. γῆ ) the motherland, Lycurg. 47:—[voice] Med., ; ἡ θρεψαμένη one's motherland, Lycurg.85:—[voice] Pass., ὀρθῶς, εὖ τραφῆναι, Pl. R. 401e, Alc.1.120e; παιδείᾳ, ἐν ταύτῃ τῇ παιδείᾳ τ., Id.Lg.695c, X. Cyn.1.16;ἐν πολυτρόποις ξυμφοραῖς Th.2.44
;ἐν φιλοσοφίᾳ Pl.Tht. 172c
;ἐν χλιδῇ X.Cyr.4.5.54
;ἐν ἐλευθερίᾳ Pl.Tht. 175d
, Mx. 239a;ἐν ἄλλοις νόμοις Arist.Pol. 1327a14
;ἐν φωνῇ βαρβάρῳ Pl.Prt. 341c
;πάσαις Μούσαισι BCH50.444
(Thespiae, iv A. D.).V the [voice] Pass. sts. came to mean little more than to be, ἐπ' ἐμοὶ πολέμιον ἐτράφη (sc. τὸ γένος) Ar.Av. 335 (lyr.), cf. Th. 141, S.OC 805.B Hom. uses an intr. [tense] aor. 2 [voice] Act. ἔτραφον in pass. sense (which is to τρέφομαι, τέτροφα (intr.) as ἔδρακον to δέρκομαι, δέδορκα, etc.),ὃς.. ἔτραφ' ἄριστος Il.21.279
; ; τραφέμεν ([dialect] Ep. for τραφεῖν) 7.199, Od.3.28, al.; ἐπεὶ τράφ' ἐνὶ μεγάρῳ, i. e. when he was well-grown, Il.2.661:—as trans. the [tense] aor. 2 is used by Hom. only in Il.23.90, and τράφε in Pi.N.3.53 is [dialect] Dor. [tense] impf.:— ἐτράφην is perh. post-Homeric; [ per.] 3sg. τράφη is v. l. in Il.2.661, [ per.] 1pl. ἐτράφημεν and [ per.] 1sg. ἐτράφην ([etym.] περ) vv. ll. in 23.84; τράφη is in all codd. of 3.201, 11.222, which should prob. be emended from 2.661; [ per.] 3pl.ἔτραφεν 23.348
(v.l. ἔτραφον), Od.10.417 (v.l. ἔτραφον) ; τράφεν in all codd. of Il.1.251, 266, Od.14.201, also (with v. l. τράφον ) in 4.723: the vox nihili ἐτράφεμεν, found in Il.23.84 as cited by Aeschin.1.149, was emended by Scaliger to ἐτράφομεν:—the redupl. [ per.] 3sg.τέτραφ' Il.21.279
, [ per.] 3pl.τέτραφεν 23.348
, are ff. ll., though found in many codd. Later this [tense] aor. became obsolete, except in [dialect] Ep. imitators, as in Call.Jov.55, Opp.H.1.774. -
68 φέρβω
φέρβω, only [tense] pres. and [tense] impf., exc. [tense] plpf. ἐπεφόρβειν (v. infr.):—Poet. Verb (used by Hp. (v. infr.) and v.l. in Pl.Criti. 115a, and later Prose,Aἔφερβε φονέα ἑαυτοῦ App.Syr.62
); feed, nourish, of the earth, h.Hom.30.2; [ἄνθεμα] ὕδωρ φέρβει Pi.O.2.73
;μ' ἔφερβε σὸς δόμος E.Or. 869
; of shepherds,φ. βοτά Id.Hipp.75
; c. gen. rei,ἐπεὶ βοτάνης ἐπεφόρβει βοῦς h.Merc. 105
.II [voice] Pass., to be fed, feed upon a thing, παρέξω δαῖθ' ὑφ' ὧν ἐφερβόμην shall make food for those by whom I fed myself, S.Ph. 957;τάδε φέρβεται ἐκ σέθεν ὄλβου h.Hom.30.4
.2 eat, consume, c. acc.,ἡ ψυχὴ τὸ σῶμα φέρβεται Hp.Epid.6.5.2
; metaph., feed on, (lyr.): c. dat.,ἐλπίσιν Hp.Ep.17
: abs., to be fed, live, A.R.4.1016.3 enjoy, have,κρέσσονα ἁλικίας νόον Pi.P.5.110
:—late in [voice] Act.,φέρβειν πρηΰτατον.. νόημα Opp.H.2.643
. -
69 φλεγμαίνω
I trans., causeto swell up; of food, fill, nourish, opp. ἰσχναίνω, Hp.Loc.Hom.34.II intr., to be heated, inflamed, fester, Id.Aph.5.58, Prog.7, LXX l. c.; πληγὴφλεγμαίνουσα ib.Is.1.6, cf.Ar.l.c., Pl.Ti. 85b.b to be swollen, Hp.Loc.Hom.13.2 of the sea, seethe, M.Ant.l.c.;κῦμα φλεγμαῖνον Hld.5.17
.3 metaph., φλεγμαίνουσα πόλις, opp. ὑγιής, Pl. R. 372e; ἀρχὴ φλεγμαίνουσα, = σπαργῶσα καὶ θυμουμένη, Id.Lg. 691e;τὰ φ. τῶν πραγμάτων Plu.Pomp.21
; of feelings, etc., Plb.3.86.6, Plu.Per.6, al., Hld.7.21; l. c.; also of luxury,πολυτελεῖς καὶ φλεγμαίνουσαι τράπεζαι Plu.2.66o
f; also τὰ ἐν Βαβυλῶνι φλεγμαίνοντα, of extravagant court ceremonial, Philostr.VA2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φλεγμαίνω
-
70 ἀλδαίνω
ἀλδαίνω, only [tense] pres. and [tense] impf., exc. [dialect] Ep.[tense] aor. [ per.] 3sg. ἤλδᾰνε (v. infr.),A :—causal of ἀλδήσκω, make to grow, nourish, strengthen, μέλε' ἤλδανε ποιμένι λαῶν she filled out his limbs, Od.18.70, 24.368, cf. A.Th.12; ; increase, multiply,ὃς οὐκ ἐάσει γλῶσσαν.. ἀλδαίνειν κακά Id.Th. 557
:— [voice] Pass., Aglaïas 12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλδαίνω
-
71 ἐκτρέφω
A bring up from childhood, rear up, Hdt.1.122, A.Ch. 750, etc.;ἐξέφυσε κἀξέθρεψέ με S.OT 827
; ἐκτεθραμμένοι σκύμνοι λεόντων true-bred.., E.Supp. 1222; of plants,τὸ ἐκτρέφον τὴν ῥίζαν Hdt. 1.193
;ἐκτρέφει ἡ γῆ τὸ σπέρμα X.Oec.17.10
;ποταμοῦ πνεῦμα τραχύτερον ἐκθρέψαντος Plu.2.357d
:—[voice] Med., rear up for oneself, ; ἤνεγκα κἀξέσωσα κἀξεθρεψάμην, says the παιδαγωγός, S.El.13, cf. Fr. 387, Pl.Lg. 929a:—[voice] Pass., ;ἐγένου τε καὶ ἐξετράφης Pl.Cri. 50e
, cf. Lys.19.8.II [voice] Med., of pregnant animals, nourish, [ζῷα] μεγάλα ἐντὸς ἐκθρέψωνται Pl.Ti. 91d
:—[voice] Act., bring to birth,τὰ κυήματα Arist.GA 773a34
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτρέφω
-
72 ἐπανατρέφω
A feed up, recruit, nourish, Hp.Aph.2.7, Aret. CD 1.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανατρέφω
-
73 ὀπυίω
ὀπυίω, [dialect] Att. [full] ὀπύω Arist.EN 1148b32, Moer.p.278 P., also Cerc.17.41 (Hsch. gives ὀπυόλαι· γεγαμηκότες), used by Hom. only in [tense] pres., and in [tense] impf. with or without augm.: [tense] fut. ὀπύσω [pron. full] [ῡ] Ar.Ach. 255.—[dialect] Ep. Verb, used also in Cret. (v. infr.) and later [dialect] Att. Prose:I [voice] Act., of the man, marry, take to wife (= τὸ κατὰ νόμον μίγνυσθαι, Hsch. s.v. βεινεῖν),τὴν Εὔμηλος ὄπυιε Od.4.798
, cf. 2.207, Il.16.178 ;πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε 13.429
, cf. 18.383 ;τοῦ γὰρ ὀπυίεις παῖδα Hes.Sc. 356
;δῶκεν ὀπυίειν θυγατ έρα ἥν Id.Th. 819
, cf. Pi.I.4(3).59, Ar.l.c.; αἰ δέ κα.. ὁ ἐπιβάλλων ἡβίονσαν λείονσαν ὀπυίεθθαι μὴ λῇ ὀπυίεν if.. the man whose right it is does not wish to marry her, though she is of marriageable age and willing to marry, Leg.Gort.7.42: abs., πέντε δέ τοι φίλοι υἷες.., οἱ δύ' ὀπυίοντες, τρεῖς δ' ἠΐθεοι θαλέθοντες two wedded. etc., Od.6.63.2 [voice] Pass., of the woman, to be married, , cf. Solon. ap. Plu.Sol. 20 ;αἰ κύσαιτο καὶ τέκοι ϝοικέα μὴ ὀπυιομένα Leg.Gort.4.19
: c. dat., αἰ δὲ τῷ αὐτῷ αὖτιν ὀπυίοιτο πρὸ τῶ ἐνιαυτῶ ib.4.II later, in [voice] Act., merely to have connexion with a woman, Cerc. l.c., Luc.Eun. 12, Merc.Cond.41, etc.:—[voice] Pass., of the woman,οὐκ ὀπύουσιν ἀλλ' ὀπύονται [γυναῖκες] Arist.
l.c., cf. AP10.56.7 (Pall.); . ( ὀπύ (ς) ψω, cf. ὀπυς-τύς and perh. Skt. pusyati 'nourish', 'maintain'.) -
74 ὑδνέω
A nourish, Hsch., EM776.11. -
75 ὑποτρέφω
A rear, nourish,σκύλακας D.H.4.81
;πώγωνας D.S.3.63
;ῥίζεα.. ὑποτέτροφε λίμνη Nic.Al. 589
: metaph., cherish, nurse,τὴν χολήν Luc.Cal.24
; foster, encourage,παχὺν καὶ γλίσχρον ὑποθρέψει χυμόν Gal.Vict.Att.6
;ὑποθρέψαι πλῆθος χυμῶν Id.1.302
, cf. 6.239, al.:—[voice] Med., cherish,τόλμαν X.Cyr.2.1.17
:—[voice] Pass., grow up in succession, Pl.R. 560a;ὑ. τιμωρὸς ἐπὶ τοὺς τυράννους Plu.2.595c
;ὁ ἐκ Βερενίκης -όμενος Polyaen.8.50
, cf. Nic.Dam.51 J.; θάμβος ὑπετρέφετο my wonder grew, Call.Aet.Oxy.2080.87.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποτρέφω
-
76 ῥιζοτροφέω
A grow, nourish roots, Poll.1.235; v.l. for ὀρυζοτροφέω in Str.17.3.23 in Cod. in sitzb.Heidelb.Akad. 1931/2.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥιζοτροφέω
-
77 τρέφω
τρέφω, aor. 1 ἔθρεψα, aor. 2 ἔτραφον, ἔτραφ ( τράφ), du. ἐτραφέτην, inf. τραφέμεν, perf. τέτροφε, mid. aor. 1 opt. θρέψαιο, pass. aor. 2, 3 pl., τράφεν: trans., make big or thick, make to grow by feeding, nourish, bring up, rear, tend; of curdling milk, Od. 9.246; among the trans. forms the aor. 1 mid. (causative) is to be included, Od. 19.368; said of plants, Il. 17.53; so fig., ὕλη τρέφει ἄγρια, χθὼν φάρμακα, Il. 11.741.—Intrans. (pass., with aor. 2 and perf. act.), thicken, congeal, grow big, wax, grow up; περὶ χροὶ τέτροφεν ἅλμη, ‘encrusted,’ Od. 23.237 ; τράφεν ἠδ' ἐγένοντο, were born and bred, Il. 1.251.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > τρέφω
-
78 νεᾱλής
νεᾱλήςGrammatical information: adj.Meaning: `fresh, powerful, rested' (Ar. Fr. 361, Pl., X.. D.).Other forms: - ᾰλής Nic.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Prop. "newly fed, newly grown (up)", *νεο-αλ-ής, compound of νέος and the root of an old verb `feed, nourish' preserved in ἄν-αλ-τος (s.v.), cf. Lat. alō etc.) with compositional lengthening and suffix - ής (cf. Schwyzer 513). Slightly different Prellwitz s.v.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νεᾱλής
-
79 καλλιεργώ
1) cultivate2) nourishΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καλλιεργώ
-
80 τρέφω
1) nourish2) nurtureΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τρέφω
См. также в других словарях:
Nourish — Nour ish (n[u^]r [i^]sh), v. t. [imp. & p. p. {Nourished} (n[u^]r [i^]sht); p. pr. & vb. n. {Nourishing}.] [OE. norisen, norischen, OF. nurir, nurrir, norir, F. nourrir, fr. L. nutrire. Cf. {Nurse}, {Nutriment}, and see { ish}.] [1913 Webster] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Nourish — Nour ish, v. i. 1. To promote growth; to furnish nutriment. [1913 Webster] Grains and roots nourish more than their leaves. Bacon. [1913 Webster] 2. To gain nourishment. [R.] Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Nourish — Nour ish, n. A nurse. [Obs.] Hoolland. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
nourish — index abet, bear (support), cultivate, foster, maintain (sustain), nurture, preserve … Law dictionary
nourish — (v.) late 13c., to bring up, nurture (a child, a feeling, etc.), from O.Fr. norriss , stem of norrir raise, bring up, nurture, foster; maintain, provide for (12c., Mod.Fr. nourrir), from L. nutrire to feed, nurse, foster, support, preserve, from… … Etymology dictionary
nourish — *feed, pasture, graze Analogous words: *nurse, nurture, foster, cultivate … New Dictionary of Synonyms
nourish — [v] feed, care for attend, cherish, comfort, cultivate, encourage, foster, furnish, maintain, nurse, nurture, promote, provide, supply, support, sustain, tend; concepts 140,295 Ant. abandon, deprive, neglect, starve … New thesaurus
nourish — ► VERB 1) provide with the food or other substances necessary for growth and health. 2) keep (a feeling or belief) in one s mind for a long time. ORIGIN Old French norir, from Latin nutrire … English terms dictionary
nourish — [nʉr′ish] vt. [ME norischen < OFr extended stem of norrir < L nutrire: see NURSE] 1. to feed or sustain (any plant or animal) with substances necessary to life and growth 2. to foster; develop; promote (a feeling, attitude, habit, etc.)… … English World dictionary
nourish — [[t]nʌ̱rɪʃ, AM nɜ͟ːrɪʃ[/t]] nourishes, nourishing, nourished 1) VERB To nourish a person, animal, or plant means to provide them with the food that is necessary for life, growth, and good health. [V n] The food she eats nourishes both her and the … English dictionary
nourish — transitive verb Etymology: Middle English nurishen, from Anglo French nuriss , stem of nurrir, norrir, from Latin nutrire to suckle, nourish; akin to Greek nan to flow, noteros damp, Sanskrit snauti it drips Date: 14th century 1. nurture, rear 2 … New Collegiate Dictionary