-
101 open out
vithe ranks/troops \open outed out die Mannschaften/Truppen öffneten die Reihen3) ( grow wider) sich akk erweitern [o [aus]weiten]; street, river sich akk verbreitern, breiter werden;he'll \open out out in time er taut schon noch auf vt1) ( unfold)to \open out a map/newspaper <-> out eine [Land]karte auseinanderfalten/eine Zeitung aufschlagen2) ( expand)to \open out out <-> sth etw erweitern [o vergrößern] -
102 abundantly
adverb* * *adverb reichlich* * *abun·dant·ly[əˈbʌndəntli]1. (plentifully) reichlichsth is \abundantly available etw gibt es reichlich2. (extremely)to be \abundantly clear that... mehr als klar sein, dass...to make sth \abundantly clear etw mehr als deutlich zu verstehen geben* * *[ə'bʌndəntlɪ]advreichlich; grow in Hülle und Fülle, üppigto make it abundantly clear that... — mehr als deutlich zu verstehen geben, dass...
it was abundantly clear ( to me) that... — es war( mir) mehr als klar, dass...
* * *abundantly adv reichlich, in reichem Maße:it is abundantly clear to me es ist mir völlig oder vollkommen klar;make it abundantly clear that … überdeutlich zu verstehen geben, dass …* * *adverbI made it abundantly clear that... — ich habe es überdeutlich zum Ausdruck gebracht, dass...
* * *adv.reichlich adv. -
103 blossom
1. noun1) (flower) Blüte, die2. intransitive verbbe in blossom — in [voller] Blüte stehen od. sein
1) blühen2) (fig.) blühen; [Person:] aufblühen* * *['blosəm] 1. noun 2. verb1) (to develop flowers: My plant has blossomed.) blühen2) (to flourish: She blossomed into a beautiful woman.) erblühen•- academic.ru/115454/blossoming">blossoming* * *blos·som[ˈblɒsəm, AM ˈblɑ:s-]the apple \blossom die ApfelblüteII. vi1. (flower) blühen3. (seem to grow) Gestalt annehmena smile \blossomed on her lips auf ihren Lippen zeigte sich ein Lächeln* * *['blɒsəm]1. nBlüte fin blossom — in Blüte
2. vi1) (tree, plant) blühento blossom into sth — zu etw aufblühen; (person also) zu etw erblühen (geh); (relationship) zu etw wachsen
* * *A sB v/i1. a) aufblühen, erblühenb) blühenblossom out into erblühen oder gedeihen zu* * *1. noun1) (flower) Blüte, die2. intransitive verbbe in blossom — in [voller] Blüte stehen od. sein
1) blühen2) (fig.) blühen; [Person:] aufblühen* * *n.Blüte -n f. (out) v.aufblühen v. v.blühen v. -
104 chill
1.[tʃɪl]noun1) (cold sensation) Frösteln, das; (feverish shivering) Schüttelfrost, der; (illness) Erkältung, diecatch a chill — sich verkühlen od. erkälten
take the chill off [something] — etwas leicht erwärmen
2. transitive verb 3. intransitive verbthere's a chill in the air — es ist ziemlich kühl [draußen]
1) abkühlen2) see academic.ru/85299/chill_out">chill out4. adjective(literary; lit. or fig.) kühlPhrasal Verbs:* * *[ il] 1. noun1) (coldness: There's a chill in the air.) die Kälte2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) die Erkältung2. adjective(cold: a chill wind.) kühl3. verb- chilly- chilliness* * *[tʃɪl]I. nIII. vi1. (grow cold) abkühlenIV. vt1. FOOD▪ to \chill sth etw [ab]kühlen [lassen]to \chill sb to the bone jdn bis ins Mark erschütternto \chill sb's marrow jdm einen [eiskalten] Schauer über den Rücken jagen* * *[tʃɪl]1. n1) Frische fthe sun took the chill off the water —
you should take the chill off the wine — Sie sollten den Wein nicht so eiskalt servieren
3) (fig)a distinct chill in East/West relations —
his presence cast a chill over the meeting — durch seine Anwesenheit wurde das Treffen sehr kühl or frostig
2. adj (lit)kühl, frisch; (fig liter) reception kühl, frostig3. vt1) (lit) wine, meat kühlenI was chilled to the bone or marrow — die Kälte ging mir bis auf die Knochen
4. vi (inf)chillen (sl), relaxen (sl)* * *chill [tʃıl]A sa chill of fear ein Angstschauder;send chills (up and) down sb’s spine jemandem Schauder über den Rücken jagen2. Kälte f, Kühle f (beide auch fig):take the chill off etwas leicht anwärmen, überschlagen lassen3. Erkältung f:catch a chill sich erkälten;she’s got a chill on the bladder umg sie hat sich die Blase erkältet4. fig Gefühl n der Entmutigung, gedrückte Stimmung:5. METALLa) Kokille f, Abschreck-, Gussform fb) Abschreckstück nB adj2. fig bedrückend, entmutigendC v/i1. abkühlenD v/t1. a) jemanden frösteln lassenb) abkühlen (lassen), kalt machen, Lebensmittel etc kühlen:chilled gekühlt, Kühl…;chilled cargo Kühlgut n, gekühlte Ladung;2. figa) abkühlen, dämpfenb) entmutigen3. METALLa) abschrecken, härten:chilled iron Hartguss m;b) in Kokille (ver)gießen* * *1.[tʃɪl]noun1) (cold sensation) Frösteln, das; (feverish shivering) Schüttelfrost, der; (illness) Erkältung, diecatch a chill — sich verkühlen od. erkälten
take the chill off [something] — etwas leicht erwärmen
2. transitive verb 3. intransitive verbthere's a chill in the air — es ist ziemlich kühl [draußen]
1) abkühlen4. adjective(literary; lit. or fig.) kühlPhrasal Verbs:* * *n.Frostgefühl n.Kältegefühl n.Mutlosigkeit f. -
105 creep
1. intransitive verb,1) kriechen; (move timidly, slowly, stealthily) schleichencreep and crawl — (fig.) kriechen
2)2. noun, in pl.make somebody's flesh creep — jemandem eine Gänsehaut über den Rücken jagen
(coll.)give somebody the creeps — jemandem nicht [ganz] geheuer sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/85844/creep_in">creep in- creep on- creep up* * *I [kri:p] past tense, past participle - crept; verb1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.)2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.)II [kri:p]((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.)- creeper- creepy
- creepily
- creepiness
- creepy-crawly
- creep up on
- make someone's flesh creep* * *[kri:p]2. (unpleasant feeling)I get the \creeps when... es gruselt mich immer, wenn...that gives me the \creeps das ist mir nicht ganz geheuerII. vi<crept, crept>▪ to \creep along [dahin]kriechenthe traffic was \creeping along at a snail's pace der Verkehr bewegte sich im Schneckentempo vorandoubts began to \creep into people's minds den Menschen kamen langsam Zweifel2. ( fig liter)tiredness crept over her die Müdigkeit überkam sie* * *[kriːp] vb: pret, ptp crept1. vi1) (= move quietly or slowly) schleichen; (with the body close to the ground, insects) kriechen; (plants, horizontally) kriechen; (vertically) klettern, sich ranken2)the story made my flesh creep — bei der Geschichte überlief es mich kalt or bekam ich eine Gänsehaut
2. nyou little creep! — du fieser Typ (inf)
2) (inf)he gives me the creeps — er ist mir nicht geheuer
this old house gives me the creeps — in dem alten Haus ist es mir nicht geheuer
* * *creep [kriːp]A v/i prät und pperf crept [krept]1. kriechen:a) krabbelnthe hours crept by die Stunden schlichen dahincreep up langsam steigen (Preise etc)d) unterwürfig sein:creep back (demütig) wieder angekrochen kommen;creep into sb’s favo(u)r sich bei jemandem einschmeicheln2. schleichen:old age creeps upon us wir werden alt, ohne es zu merken3. kribbeln:his flesh was creeping er bekam eine Gänsehaut, es überlief ihn kalt;the sight made her flesh creep bei dem Anblick bekam sie eine Gänsehaut4. BOTa) kriechenb) klettern, sich ranken5. TECHa) kriechen, (ver)rutschen, wandernb) sich dehnen oder verziehen6. ELEK nacheilenB v/t obs kriechen über (akk)C s1. Kriechen n:go at a creep → A 1 c2. pl umg Gänsehaut f:the sight gave me the creeps bei dem Anblick überlief es mich kalt oder bekam ich eine Gänsehaut3. GEOL Rutsch m, Bodenkriechen n4. TECHa) Kriechdehnung fb) Kriechen n, Wandern n5. ELEK Nacheilen n6. umg pej Kriecher(in)7. sl Widerling m8. US sl Spion(in)* * *1. intransitive verb,1) kriechen; (move timidly, slowly, stealthily) schleichencreep and crawl — (fig.) kriechen
2)2. noun, in pl.(coll.)give somebody the creeps — jemandem nicht [ganz] geheuer sein
Phrasal Verbs:- creep in- creep on- creep up* * *v.(§ p.,p.p.: crept)= kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen)schleichen v.(§ p.,pp.: schlich, ist geschlichen) -
106 expand
1. intransitive verb1) (get bigger) sich ausdehnen; [Unternehmen, Stadt, Staat:] expandieren; [Institution:] erweitert werden2)2. transitive verb1) (enlarge) ausdehnen; erweitern [Horizont, Wissen]; dehnen [Körper]2) (Commerc.): (develop) erweitern3) (amplify) weiter ausführen [Gedanken, Notiz, Idee]* * *(to make or grow larger; to spread out wider: Metals expand when heated; He does exercises to expand his chest; The school's activities have been expanded to include climbing and mountaineering.) ausdehnen- academic.ru/25704/expanse">expanse- expansion* * *ex·pand[ɪkˈspænd, ek-]I. vi1. (increase) zunehmen, expandieren; population, trade wachsen; horizon, knowledge sich akk erweitern2. ECON expandierenour company is \expanding into other markets unsere Firma dringt in weitere Märkte vorII. vt▪ to \expand sthto \expand one's exports den Export ausdehnento \expand the programme das Programm erweiternto \expand one's retail operations den Einzelhandel ausweitento \expand a concept/an idea ein Konzept/eine Idee ausarbeiten4. MATHto \expand sth into factors etw in Faktoren zerlegen* * *[ɪk'spnd]1. vtmetal, gas, liquid, empire, chest ausdehnen, expandieren; business, trade, production erweitern, expandieren; knowledge, mind, algebraic formula, membership erweitern; influence, experience vergrößern; summary, notes weiter ausführen; ideas entwickeln2. vi(solids, gases, liquids, universe) sich ausdehnen, expandieren; (business, trade, economy, empire) expandieren, wachsen; (volume of trade, exports, production) zunehmen, expandieren; (knowledge, experience, influence) zunehmen, wachsen; (fields of knowledge, study, mind) breiter werden; (horizons) sich erweiternwe want to expand — wir wollen expandieren or( uns) vergrößern
we've expanded into the European market — wir sind in den europäischen Markt vorgedrungen
* * *expand [ıkˈspænd]A v/t1. ausbreiten, -spannen, entfalten2. WIRTSCH, PHYS etc, auch fig ausdehnen, -weiten, erweitern:expanded program(me) erweitertes Programm3. eine Abkürzung (voll) ausschreibenB v/ihis heart expanded with joy sein Herz schwoll vor Freudeinto zu)3. figa) (vor Stolz, Freude etc) aufblühenb) aus sich herausgehen* * *1. intransitive verb1) (get bigger) sich ausdehnen; [Unternehmen, Stadt, Staat:] expandieren; [Institution:] erweitert werden2)2. transitive verb1) (enlarge) ausdehnen; erweitern [Horizont, Wissen]; dehnen [Körper]2) (Commerc.): (develop) erweitern3) (amplify) weiter ausführen [Gedanken, Notiz, Idee]* * *v.ausweiten v.erweitern v.expandieren v. -
107 Gum
I noun, usu. in pl.(Anat.)II 1. noungum[s] — Zahnfleisch, das
2) (sweet) Gummibonbon, der od. das3) (Amer.) see academic.ru/12359/chewing_gum">chewing gum2. transitive verb,- mm-1) (smear with gum) gummieren [Briefmarken, Etiketten usw.]2) (fasten with gum) klebenPhrasal Verbs:- gum up* * *I noun- gumboilII 1. noun1) (a sticky juice got from some trees and plants.) der Gummi2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) der Klebstoff3) (a type of sweet: a fruit gum.) das Gummi4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) der Kaugummi2. verb(to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) kleben- gummy- gumminess* * *gum1[gʌm]n ANAT\gum shield BOXING, MED Mundschutz mgum2[gʌm]by \gum! Teufel noch mal!gum3[gʌm]I. n1. no pl (sticky substance) Gummi nt; BOT Gummi[harz] nt; (on stamps, etc.) Gummierung f; (glue) Klebstoff m2. (sweet)chewing \gum Kaugummi m o ntII. vt<- mm->▪ to \gum sth etw kleben▪ to \gum sth down etw zuklebenIII. vi<- mm->BOT Harz absondern* * *I [gʌm]n (ANAT)Zahnfleisch nt no pl II1. n1) Gummi nt; (= gumtree) Gummibaum m; (= glue) Klebstoff m3)See:= gumshoe2. vt(= stick together) kleben; (= spread gum on) gummieren IIIn (dated inf)by gum! — Teufel noch mal! (dated sl)
* * ** * *I noun, usu. in pl.(Anat.)II 1. noungum[s] — Zahnfleisch, das
2) (sweet) Gummibonbon, der od. das3) (Amer.) see chewing gum2. transitive verb,- mm-1) (smear with gum) gummieren [Briefmarken, Etiketten usw.]2) (fasten with gum) klebenPhrasal Verbs:- gum up* * *n.Gummi -s m.Klebgummi f. -
108 gum
I noun, usu. in pl.(Anat.)II 1. noungum[s] — Zahnfleisch, das
2) (sweet) Gummibonbon, der od. das3) (Amer.) see academic.ru/12359/chewing_gum">chewing gum2. transitive verb,- mm-1) (smear with gum) gummieren [Briefmarken, Etiketten usw.]2) (fasten with gum) klebenPhrasal Verbs:- gum up* * *I noun- gumboilII 1. noun1) (a sticky juice got from some trees and plants.) der Gummi2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) der Klebstoff3) (a type of sweet: a fruit gum.) das Gummi4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) der Kaugummi2. verb(to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) kleben- gummy- gumminess* * *gum1[gʌm]n ANAT\gum shield BOXING, MED Mundschutz mgum2[gʌm]by \gum! Teufel noch mal!gum3[gʌm]I. n1. no pl (sticky substance) Gummi nt; BOT Gummi[harz] nt; (on stamps, etc.) Gummierung f; (glue) Klebstoff m2. (sweet)chewing \gum Kaugummi m o ntII. vt<- mm->▪ to \gum sth etw kleben▪ to \gum sth down etw zuklebenIII. vi<- mm->BOT Harz absondern* * *I [gʌm]n (ANAT)Zahnfleisch nt no pl II1. n1) Gummi nt; (= gumtree) Gummibaum m; (= glue) Klebstoff m3)See:= gumshoe2. vt(= stick together) kleben; (= spread gum on) gummieren IIIn (dated inf)by gum! — Teufel noch mal! (dated sl)
* * *gum1 [ɡʌm] s meist pl ANAT Zahnfleisch ngum2 [ɡʌm]A s1. BOT, TECHa) Gummi m/nb) Gummiharz n2. Gummi m/n, Kautschuk m3. Klebstoff m, besonders Gummilösung f4. Gummierung f (von Briefmarken etc)5. Appretur(mittel) f(n)7. BOT Gummifluss m, Gummose f (eine Baumkrankheit)8. MED Augenbutter f9. besonders Br Gummibonbon m/n10. pl US Gummigaloschen plB v/t1. gummieren2. mit Gummi appretieren3. (an-, ver)kleben:gum down aufkleben;gum together zusammenklebena) verkleben, verstopfen,b) umg vermasseln, Pläne etc über den Haufen werfen:gum up the works alles vermasselnC v/i1. Gummi absondern oder bilden2. gummiartig werden* * *I noun, usu. in pl.(Anat.)II 1. noungum[s] — Zahnfleisch, das
2) (sweet) Gummibonbon, der od. das3) (Amer.) see chewing gum2. transitive verb,- mm-1) (smear with gum) gummieren [Briefmarken, Etiketten usw.]2) (fasten with gum) klebenPhrasal Verbs:- gum up* * *n.Gummi -s m.Klebgummi f. -
109 nourish
transitive verbernähren (on mit); (fig.) nähren (geh.)* * *(to cause or help to grow, become healthy etc.) (er)nähren- academic.ru/50589/nourishing">nourishing- nourishment* * *nour·ish[ˈnʌrɪʃ, AM ˈnɜ:r-]vt1. (feed)▪ to \nourish sb jdn ernährenwell \nourished gut genährt2. (enrich)to \nourish ambitions Ambitionen habento \nourish the hope that... die Hoffnung hegen, dass...* * *['nʌrɪʃ]1. vtliterature to nourish their minds — Literatur als geistige Nahrung
2. vinahrhaft sein* * *1. (er)nähren, erhalten ( beide:on von)2. fig ein Gefühl nähren, hegen* * *transitive verbernähren (on mit); (fig.) nähren (geh.)* * *v.ernähren v.nähren v. -
110 rear
I 1. noun1) (back part) hinterer Teilat — or (Amer.)
in the rear of — im hinteren Teil (+ Gen.)
2) (back) Rückseite, dieto the rear of the house there is... — hinter dem Haus ist...
3) (Mil.) rückwärtiger Teil2. adjectivehinter... [Eingang, Tür, Blinklicht]; Hinter[achse, -rad]II 1. transitive verb1) großziehen [Kind, Familie]; halten [Vieh]; hegen [Wild]2) (lift up) heben [Kopf]2. intransitive verbrear its ugly head — (fig.) seine hässliche Fratze zeigen
[Pferd:] sich aufbäumen* * *I 1. [riə] noun1) (the back part of something: There is a second bathroom at the rear of the house; The enemy attacked the army in the rear.) die Rückseite, die Nachhut2) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) der Hintern2. adjective(positioned behind: the rear wheels of the car.) Rück-...- academic.ru/118128/rear-admiral">rear-admiral- rearguard II [riə] verb1) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) aufziehen2) ((especially of a horse) to rise up on the hind legs: The horse reared in fright as the car passed.) sich aufbäumen•- rear up* * *rear1[rɪəʳ, AM rɪr]I. n1. (back)▪ the \rear der hintere Teilwe went to the \rear of the house wir gingen hinter das Hausa kick in the \rear ein Tritt m in den Hinternto be a pain in the \rear einem [fürchterlich] auf den Wecker gehen fam4.II. adj attr, inv1. (backward) hintere(r, s), Hinter-\rear entrance Hintereingang m2. AUTO Heck-\rear axle/wheel Hinterachse f/-rad nt\rear seat Rücksitz m\rear window Heckscheibe frear2[rɪəʳ, AM rɪr]I. vtto \rear an animal ein Tier aufziehento \rear a child ein Kind großziehen [o aufziehen2. (breed)to \rear livestock Vieh züchtento hand-\rear an animal ein Tier aufziehen3. (cultivate)to \rear crops/plants Getreide/Pflanzen anbauen4. (raise)to \rear one's head den Kopf hebento \rear a structure ein Gebäude errichten6.II. vi2. (rise high)* * *I [rɪə(r)]1. nin or at the rear — hinten (of in +dat )
to be situated at/to(wards) the rear of the plane — hinten im Flugzeug/am hinteren Ende des Flugzeugs sein
at or to the rear of the building (outside) — hinter dem Haus; (inside)
go to the rear of the house (behind the house) (inside the house) — geh hinter das Haus geh nach hinten
2. adj1) Hinter-, hintere(r, s)rear building — Rückgebäude nt
rear engine — Heckmotor m
rear lights — Rücklichter pl
rear wheel — Hinterrad nt
IIrear window — Heckfenster nt
1. vt1) (esp Brit) animals, family großziehen, aufziehen2)to rear its head (animal) — den Kopf zurückwerfen; (snake) sich aufstellen
violence/racism reared its ugly head (again) — die Gewalt/der Rassismus kam (wieder) zum Vorschein
2. vi(horse) sich aufbäumen* * *rear1 [rıə(r)]A s1. Hinter-, Rückseite f:in the rear of the house hinten im Haus2. Hintergrund m:in the rear of im Hintergrund (gen)3. SCHIFF, AUTO Heck n5. umg Hintern m:give sb a kick in the rear jemandem in den Hintern tretenB adj1. hinter(er, e, es), Hinter…, Rück…:rear building Rückgebäude n;b) umg Hintern m;rear entrance Hintereingang m;rear exit Hinterausgang m;2. SCHIFF, AUTO Heck…:rear drive Heckantrieb m;rear engine Heckmotor m;rear spoiler Heckspoiler m;rear window Heckscheibe f;3. MIL rückwärtigrear2 [rıə(r)]A v/t2. ARCH errichten, (er)bauen3. eine Leiter etc aufrichten, -stellen4. den Kopf hebenB v/i* * *I 1. noun1) (back part) hinterer Teilat — or (Amer.)
in the rear of — im hinteren Teil (+ Gen.)
2) (back) Rückseite, diebe in or bring up the rear — den Schluss bilden
to the rear of the house there is... — hinter dem Haus ist...
3) (Mil.) rückwärtiger Teil2. adjectivehinter... [Eingang, Tür, Blinklicht]; Hinter[achse, -rad]II 1. transitive verb1) großziehen [Kind, Familie]; halten [Vieh]; hegen [Wild]2) (lift up) heben [Kopf]2. intransitive verbrear its ugly head — (fig.) seine hässliche Fratze zeigen
[Pferd:] sich aufbäumen* * *adj.Hinter- präfix.Rück- präfix.hinterster adj. n.Heck -e n.Rückseite f. -
111 spawn
1.(Zool.)transitive verb ablegen [Eier]; (fig.) hervorbringen2. intransitive verb 3. noun, constr. as sing. or pl.Laich, der* * *[spo:n] 1. noun(the eggs of fish, frogs etc: In the spring, the pond is full of frog-spawn.) der Laich2. verb* * *[spɔ:n, AM spɑ:n]I. vt1. (lay eggs)▪ to \spawn sth fish, mollusc, frog etw ablegen▪ to \spawn sth etw hervorbringen [o produzieren]to \spawn offshoots Ausläufer hervorbringenII. vi1. frog laichenIII. n<pl ->* * *[spɔːn]1. n2) (of mushrooms) Fadengeflecht nt2. vilaichen3. vt (fig)hervorbringen, erzeugen* * *spawn [spɔːn]A s1. FISCH Laich m2. BOT Myzel(fäden) n(pl)3. fig pej Brut f, Gezücht nB v/i1. FISCH laichen2. fig peja) sich wie Kaninchen vermehrenb) wie Pilze aus dem Boden schießenC v/t3. fig ausbrüten, hervorbringen* * *1.(Zool.)transitive verb ablegen [Eier]; (fig.) hervorbringen2. intransitive verb 3. noun, constr. as sing. or pl.Laich, der* * *n.Brut nur sing. f.Laich -e m. v.hervorbringen v.laichen v. -
112 thick
1. adjective1) dick; breit, dick [Linie]a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil
that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)
2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]3) (filled)4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]5) (stupid) dummyou're just plain thick — du bist ganz einfach doof (salopp)
[as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)
6) (coll.): (intimate)be very thick with somebody — mit jemandem dick befreundet sein (ugs.)
2. noun, no pl., no indef. art.be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)
in the thick of — mitten in (+ Dat.)
in the thick of it or things — mitten drin
3. adverbstay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen
job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden
* * *[Ɵik] 1. adjective1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) dick2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) dick3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) dickflüssig5) (difficult to see through: thick fog.) dicht7) (stupid: Don't be so thick!)2. noun(the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) dichtester Teil, das Gewühl- academic.ru/92633/thickly">thickly- thickness
- thicken
- thick-skinned
- thick and fast
- through thick and thin* * *[θɪk]I. adjwith a \thick helping of butter dick mit Butter bestrichen2. (bushy) eyebrows dichtthe walls are two metres \thick die Wände sind zwei Meter dick4. (not very fluid) dick, zähflüssig5. (dense) dichtthe air in the banqueting hall was \thick with smoke die Luft im Festsaal war völlig verrauchtthe atmosphere was \thick with unspoken criticism ( fig) unausgesprochene Kritik belastete die Atmosphäre\thick clouds dichte Wolkendecke\thick fog dichter Nebel6. (extreme) deutlich, ausgeprägt\thick accent starker Akzent\thick darkness tiefe Dunkelheit7. voice belegt, heiserhe spoke and his voice was \thick with fear er sprach mit angstvoller Stimme8. (headache)to have a \thick head einen Brummschädel [o dicken Kopf] haben famI've got a \thick head mir brummt der Schädel famto be [a bit] \thick [ein bisschen] begriffsstutzig seinfemale engineers are not too \thick on the ground weibliche Ingenieure sind dünn gesätto be a bit \thick etwas übertrieben seinhiring four Rolls Royces for a village wedding was a bit \thick vier Rolls Royce für eine Dorfhochzeit zu mieten, war schon etwas dick aufgetragen12.▶ to be as \thick as two short planks dumm wie Bohnenstroh sein▶ to have a \thick skin ein dickes Fell haben▶ to be as \thick as thieves wie Pech und Schwefel zusammenhalten▶ to be \thick with sb mit jdm eng befreundet seinPeter is \thick with Tom Peter und Tom sind dicke Freundean argument had ensued at the bar and in the \thick of it stood my husband an der Bar war ein Streit ausgebrochen und mein Mann steckte mittendrinin the \thick of the battle im dichtesten Kampfgetümmelthe snow lay \thick on the path auf dem Weg lag eine dicke Schneedecketo spread bread \thick with butter Brot dick mit Butter bestreichen▶ to come \thick and fast hart auf hart kommenthe complaints were coming \thick and fast es hagelte Beschwerden* * *[ɵɪk]1. adj (+er)1) dick; thread, legs, arms dick, stark; lips dick, volla wall three feet thick — eine drei Fuß dicke or starke Wand
you'll get a thick ear in a minute ( Brit inf ) — du kriegst gleich ein paar hinter die Ohren! (inf)
the shelves were thick with dust — auf den Regalen lag dick der Staub
to have a thick head — einen Brummschädel haben (inf), einen dicken Kopf haben (inf)
2) hair, fog, smoke dick, dicht; forest, hedge, beard dicht; liquid, sauce, syrup etc dick(flüssig); mud dick; darkness tief; night undurchdringlich; crowd dicht (gedrängt); air schlecht, dick (inf); (= airless) atmosphere schwer; (= unclear) voice träge; accent stark, breitthe hedgerows were thick with wild flowers the streets are thick with people/traffic — die Hecken strotzten von wilden Blumen die Straßen sind voller Menschen/Verkehr
his voice was thick with a cold/emotion/fear/drink —
the air is pretty thick in here — hier ist eine Luft zum Schneiden, hier ist sehr schlechte Luft
as thick as a brick or as two (short) planks — dumm wie ein Brett (inf), strohdoof (inf)
4) (inf= intimate)
they are very thick — sie sind dicke Freunde (inf)5) (inf= much)
that's a bit thick! — das ist ein starkes Stück (inf)2. n1)3. adv (+er)spread, lie, cut dick; grow dichthis blows fell thick and fast — seine Schläge prasselten nieder
offers of help poured in thick and fast —
they are falling thick and fast — sie fallen um wie die Fliegen (inf)
* * *thick [θık]A adj (adv thickly)1. allg dick:a board 2 inches thick ein zwei Zoll starkes Brett;2. dick, massig (Nacken etc)5. dicht (Haar, Menschenmenge etc), (Nebel etc auch) dick6. thick with über und über bedeckt von:the furniture was thick with dust auf den Möbeln lag dick der Staubthick with smoke verräuchert;the air is thick with snow die Luft ist voll(er) Schnee8. dick(flüssig)9. neblig, trüb(e) (Wetter)10. schlammig:thick puddles Schlammpfützen11. dumpf, belegt, heiser (Stimme)12. umg dumm13. dicht (aufeinanderfolgend)14. fig reichlich, massenhaft:they are thick on the ground, they are (as) thick as peas es gibt sie wie Sand am Meer15. umg stark, frech:that’s a bit thick! das ist ein starkes Stück!a) sie sind dicke Freunde,b) sie halten zusammen wie Pech und SchwefelB s1. dickster Teil, dick(st)e Stelle2. fig dichtester Teil, Mitte f, Brennpunkt m:in the thick of mitten in (dat);in the thick of it mittendrin;in the thick of the fight(ing) im dichtesten Kampfgetümmel;in the thick of the crowd im dichtesten Menschengewühl;through thick and thin durch dick und dünnC adv1. dick:lay it on thick umg dick auftragen2. dicht oder rasch (aufeinander):the blows came thick and fast die Schläge fielen hageldicht* * *1. adjective1) dick; breit, dick [Linie]a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil
that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)
2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]3) (filled)4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]5) (stupid) dummyou're just plain thick — du bist ganz einfach doof (salopp)
[as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)
6) (coll.): (intimate)2. noun, no pl., no indef. art.be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)
in the thick of — mitten in (+ Dat.)
in the thick of it or things — mitten drin
3. adverbstay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen
job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden
* * *adj.dicht adj.dick adj. -
113 uneasy
adjective1) (anxious) besorgthe felt uneasy — ihm war unbehaglich zumute
2) (restless) unruhig [Schlaf]3) (disturbing) quälend [Verdacht]* * *((of a person or a situation etc) troubled, anxious or unsettled: When her son did not return, she grew uneasy.) unruhig- academic.ru/93159/unease">unease- uneasily
- uneasiness* * *un·easy[ʌnˈi:zi]1. (anxious) besorgtan \uneasy smile ein gequältes LächelnI feel a bit \uneasy about asking her to do such a favour mir ist nicht ganz wohl dabei, sie um einen solchen Gefallen zu bitten2. (causing anxiety) unangenehman \uneasy feeling ein ungutes Gefühlan \uneasy relationship ein gespanntes Verhältnisan \uneasy suspicion ein beunruhigender Verdacht3. (insecure) unsicheran \uneasy peace ein unsicherer Frieden4.* * *[ʌn'iːzɪ]adj(= uncomfortable) sleep, night unruhig; conscience schlecht; (= worried) laugh, look unbehaglich, beklommen; (= awkward) silence, atmosphere unbehaglich, beklommen; behaviour unsicher; peace, balance unsicher, prekär, wack(e)lig (inf); alliance, coalition, relationship instabil, wack(e)lig (inf); (= worrying) suspicion, feeling beunruhigend, beklemmend, unangenehmto make sb uneasy —
I have an uneasy feeling that... — ich habe das ungute or unangenehme Gefühl, dass...
to grow or become uneasy about sth — sich über etw (acc) beunruhigen
his conscience was uneasy — sein Gewissen plagte ihn, er hatte ein schlechtes Gewissen
* * *uneasy adj (adv uneasily)1. unruhig, beklommen, unbehaglich, besorgt, ängstlich, nervös:feel uneasy about beunruhigt sein über (akk);an uneasy feeling ein unbehagliches oder unberuhigendes Gefühl;he is uneasy about ihm ist nicht ganz wohl bei2. unruhig (Schlaf), (auch Nacht etc) ruhelos* * *adjective1) (anxious) besorgt2) (restless) unruhig [Schlaf]3) (disturbing) quälend [Verdacht]* * *adj.unbehaglich adj.unruhig adj. -
114 vehement
adjectiveheftig; vehement; leidenschaftlich [Gefühle, Rede]; stark [Wunsch, Abneigung]; hitzig [Debatte]* * *ve·he·ment[ˈvi:əmənt]adj vehement, heftig\vehement attack/objection heftiger Angriff/Widerspruch\vehement critic scharfer Kritiker/scharfe Kritikerin* * *['viːɪmənt]adjvehement (geh); attack also heftig, scharf; critic, opponent, opposition, protest scharf; dislike, desire heftig, stark; ally, supporter, speech leidenschaftlichto be vehement in one's attack on sb/sth — jdn/etw scharf angreifen
* * *vehement adj (adv vehemently)1. vehement, heftig, gewaltig, wuchtig (alle auch fig)2. fig ungestüm, leidenschaftlich, hitzig* * *adjectiveheftig; vehement; leidenschaftlich [Gefühle, Rede]; stark [Wunsch, Abneigung]; hitzig [Debatte]* * *adj.stürmisch adj.ungestüm adj. -
115 wing
noun1) (Ornith., Archit., Sport) Flügel, derspread or stretch one's wings — (fig.) sich auf eigene Füße stellen
take somebody under one's wing — jemanden unter seine Fittiche nehmen
on a wing and a prayer — (fig.) mit minimalen Erfolgsaussichten
2) (Aeronaut.) [Trag]flügel, der; Tragfläche, diewait in the wings — (fig.) auf seine Chance warten
4) (Brit. Motor Veh.) Kotflügel, der* * *[wiŋ]1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) der Flügel2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) der Tragflügel3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) der Flügel4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) der Kotflügel5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) der Flügel6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) der Flügel7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) der/die Außenstürmer(in)8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) das Geschwader•- academic.ru/82518/winged">winged- -winged
- winger
- wingless
- wings
- wing commander
- wingspan
- on the wing
- take under one's wing* * *[wɪŋ]I. nto clip a bird's \wings einem Vogel die Flügel stutzento clip sb's \wings ( fig) jdm die Flügel stutzento take \wing ( liter) davonfliegen, losfliegen▪ on the \wing im Fluggo to the outpatients' \wing gehen Sie zur Ambulanzto play left/right \wing links/rechts Außen spielento play on the left/right \wing auf der linken/rechten Seite spielendown the left \wing über den linken Flügel5. THEAT▪ the \wings pl die Kulissento be waiting in the \wings in den Kulissen warten; ( fig) schon in den Startlöchern sitzen [und warten] figthe left/right \wing der linke/rechte Flügel▪ \wings pl Pilotenabzeichen ntto earn one's \wings sich dat die [ersten] Sporen verdienen10.▶ on a \wing and a prayer mit wenig Aussicht auf ErfolgII. vt1. (fly)2. (wound)▪ to \wing sb jdn streifen3. (send)to \wing it etwas aus dem Ärmel schütteln famIII. vi fliegen* * *[wɪŋ]1. nto take wing (lit) — davonfliegen; (project etc)
on the wings of fantasy (liter) on the wings of song (liter) — auf den Flügeln or Schwingen der Fantasie or Phantasie auf ( des) Gesanges Flügeln (liter)
on a wing and a prayer — auf gut Glück
do you expect me to grow or sprout wings? (inf) — du glaubst wohl, ich kann fliegen? (inf)
2) (AVIAT: section of air force) Geschwader ntto get one's wings (fig) — sich (dat) seine Sporen verdienen
2. vt1) (fig: liter: give wings to) beflügeln2) (= graze) person, bird (mit einem Schuss) streifenyou only winged it — das war nur ein Streifschuss, du hast es nur gestreift
3. vifliegen* * *wing [wıŋ]A s1. ORN, ZOOL Flügel m:a) im Flug,b) fig auf Reisen;on the wings of the wind fig wie der Wind, mit Windeseile;add ( oder give, lend) wings to fig jemanden, etwas beflügeln (Hoffnung etc), jemandem Beine machen (Furcht etc);a) versuchen, auf eigenen Beinen zu stehen,b) versuchen, sich durchzusetzen;a) auf-, davonfliegen,b) hastig aufbrechen,c) fig beflügelt werden;2. (Tür-, Fenster- etc) Flügel m3. ARCH Flügel m, Seitenteil m (eines Gebäudes)4. THEAT Seitenkulisse f:wait in the wings fig auf Abruf bereitstehen5. FLUG Tragfläche f6. AUTO Br Kotflügel m7. SCHIFF, MIL Flügel m (einer Aufstellung)8. FLUG, MILa) Br Gruppe fb) US Geschwader nc) Pilotenabzeichen n9. SPORTa) Flügel m:on the wing auf dem Flügel10. POL Flügel m (einer Partei)11. Federfahne f (eines Pfeils)12. TECH Flügel m13. umgeklappte Ecke (eines Eckenkragens)B v/t1. mit Flügeln etc versehen2. fig beflügeln3. eine Strecke durchfliegen:wing one’s way dahinfliegen;wing itself into a tree sich auf einen Baum schwingen (Vogel)4. ein Geschoss abschießen5. a) einen Vogel in den Flügel schießen, flügelnc) einen Vogel abschießenC v/i fliegen* * *noun1) (Ornith., Archit., Sport) Flügel, derspread or stretch one's wings — (fig.) sich auf eigene Füße stellen
on a wing and a prayer — (fig.) mit minimalen Erfolgsaussichten
2) (Aeronaut.) [Trag]flügel, der; Tragfläche, diewait in the wings — (fig.) auf seine Chance warten
4) (Brit. Motor Veh.) Kotflügel, der* * *(aircraft) n.Tragfläche f. (architecture) n.Trakt -e m. (car) n.Kotflügel m. (door) n.Türflügel m. (of a window) n.Fensterflügel m. (soccer) n.Fittich -e f.Flügel - m. -
116 spawn
-
117 warm
1) ( not cool) warm;are you \warm enough? ist [es] dir warm genug?;nice and \warm angenehm warm2) ( affectionate) warm;\warm person warmherzige Person;\warm welcome herzliche Begrüßung;to give a \warm welcome to sb jdn herzlich willkommen heißen4) ( energetic)cycling uphill is \warm work beim Radfahren bergauf kommt man ins Schwitzento be \warm nahe dran sein ( fam)you're very \warm heiß;to get \warm der Sache näherkommenPHRASES:cold hands, \warm heart kalte Hände, warmes Herz;to \warm one's feet sich dat die Füße wärmen;PHRASES:to \warm the [ ( esp Brit) cockles of one's] heart ( hum) das Herz erwärmen, warm ums Herz machen vi1) ( grow to like)2) ( get animated) -
118 any
1. adjective1) (some)have you any wool/any statement to make? — haben Sie Wolle/[irgend]eine Erklärung abzugeben?
if you have any difficulties — wenn du irgendwelche Schwierigkeiten hast
not any — kein/keine
without any — ohne jeden/jede/jedes
have you any idea of the time? — hast du eine Ahnung, wie spät es ist?
2) (one) ein/einethere isn't any hood on this coat — dieser Mantel hat keine Kapuze
3) (all) jeder/jede/jedesto avoid any delay — um jede Verzögerung zu vermeiden
4) (every) jeder/jede/jedesany time I went there — jedes Mal od. immer, wenn ich dort hinging
[at] any time — jederzeit
[at] any time of day — zu jeder Tageszeit
5) (whichever) jeder/jede/jedes [beliebige]choose any [one] book/any books you like — suchen Sie sich (Dat.) irgendein Buch/irgendwelche Bücher aus
do it any way you like — machen Sie es, wie immer Sie wollen
[at] any time [now] — jederzeit
any day/minute [now] — jeden Tag/jede Minute
you can count on him any time — (coll.) du kannst dich jederzeit auf ihn verlassen
I'd prefer Mozart any day — (coll.) ich würde Mozart allemal (ugs.) od. jederzeit vorziehen
not [just] any house — nicht irgendein beliebiges Haus
take any amount you wish — nehmen Sie, soviel Sie wollen
any amount of — jede Menge (ugs.)
6) (an appreciable) ein nennenswerter/eine nennenswerte/ein nennenswertes2. pronoun1) (some) in condit., interrog., or neg. sentence (replacing sing. n.) einer/eine/ein[e]s; (replacing collect. n.) welcher/welche/welches; (replacing pl. n.) welchenot any — keiner/keine/kein[e]s/Pl. keine
I need to buy some sugar, we haven't got any at the moment — ich muss Zucker kaufen, wir haben im Augenblick keinen
Here are some sweets. Would you like any? — Hier sind ein paar Bonbons. Möchtest du welche?
hardly any — kaum welche/etwas
do you have any of them in stock? — haben Sie [irgend]welche davon vorrätig?
he is not having any of it — (fig. coll.) er will nichts davon wissen
2) (no matter which) irgendeiner / irgendeine / irgendein[e]s/irgendwelche Pl.3. adverbdo you feel any better today? — fühlen Sie sich heute [etwas] besser?
he didn't seem any [the] wiser after that — danach schien er auch nicht klüger zu sein
I can't wait any longer — ich kann nicht [mehr] länger warten
* * *['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) irgendeiner/irgendeine/irgendeines2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) irgendwelcher/irgendwelche/irgendwelches2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) jeder/jede/jedes3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) irgendwie- academic.ru/3049/anybody">anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case* * *[eni, əni]I. adj inv, attrdo you have \any children/brothers and sisters? haben Sie Kinder/Geschwister?did you notice \any changes? hast du irgendwelche Veränderungen bemerkt?do you have \any problems? haben Sie [irgendwelche] Probleme?do you have [or have you got] \any basil? hätten Sie vielleicht etwas Basilikum?\any news about your application? hast du schon [irgend]etwas wegen deiner Bewerbung gehört?I don't think there'll be \any snow this Christmas ich glaube nicht, dass es dieses Jahr an Weihnachten schneien wirdthere wasn't \any butter in the house es war keine Butter im Hausyou mustn't do that on \any account du darfst das auf gar keinen Fall tunif you had \any friends, you would know what I mean wenn du Freunde hättest, wüsstest du, was ich meineif I had \any money, I would not hesitate wenn ich [etwas] Geld hätte, würde ich nicht zögernif she had \any experience, I'd give her the job wenn sie wenigstens etwas Erfahrung hätte, würde ich sie einstellenif you had \any time to spare, you could join us wenn du Zeit hast, kannst du ja nachkommen\any [at all] [irgend]ein(e)if I had \any plan at all, you'd be the first to know wenn ich auch nur irgendeinen Plan hätte, würdest du es als Erster erfahrenif there had been \any pedestrians I could have asked, I wouldn't have got lost wenn da irgendwelche Passanten gewesen wären, die ich hätte fragen können, hätte ich mich nicht verirrtvery few people, if \any, still remember him es gibt, wenn überhaupt, nur noch sehr wenige Menschen, die sich an ihn erinnernif it's of \any help [at all] to you, I could talk to your boss wenn dir das irgendwie hilft, könnte ich ja mal mit deinem Chef sprechenI love \any form of chocolate ich liebe jede Art von Schokoladeabsolutely \any food would be better than nothing at all wirklich [o absolut] jedes Essen wäre besser als überhaupt nichts\any complaints should be addressed to the hotel manager jegliche [o alle] Beschwerden sind an den Hoteldirektor zu richtenring me up \any time du kannst mich jederzeit anrufenin \any case, at \any rate ( fam: whatever happens) auf jeden Fall; (above and beyond that) überhauptthere's nothing on at the cinema and in \any case it's far too cold es läuft nichts im Kino und außerdem ist es sowieso viel zu kalt\any minute jeden Augenblick\any day/moment jeden Tag/Moment\any time now jederzeitat \any one time zu jeder Zeit5. (whichever you like) jede(r, s) [beliebige]; (with uncountables, pl n) alle; (not important which) irgendein(e); (with pl n) irgendwelcheyou could choose \any three items of clothing [you liked] man konnte sich drei Kleidungsstücke nach Belieben aussuchenyou can borrow \any books [you want] du kannst dir alle Bücher ausleihen, die du möchtest\any number beliebig vieleyou can take \any number of books [you want] du kannst beliebig viele Bücher mitnehmentake \any trousers from my wardrobe nimm einfach irgendeine Hose aus meinem SchrankI can't wear just \any old thing to my brother's wedding ich kann nicht jedes x-beliebige Teil zur Hochzeit meines Bruders tragen! famII. pronare \any of those pictures over there yours? sind von den Bildern da drüben welche von dir?have you seen \any of his films? hast du schon einen seiner Filme gesehen?do you have \any [at all]? haben Sie [überhaupt] welche?did \any of you hear anything? hat jemand von euch etwas gehört?2. (some of a quantity) welche(r, s)do you have \any basil? — I'm sorry, there isn't \any left hast du Basilikum? — ich fürchte, es ist keines mehr daif there's \any left, throw it away wenn noch was übrig ist, wirf es weg\any at all überhaupt welche(r, s)hardly \any kaum etwasis there \any of that lemon cake left? ist noch etwas von dem Zitronenkuchen übrig?we've got one copy here but we don't have \any to sell wir haben hier ein Exemplar, aber zum Verkaufen haben wir keineI haven't seen \any of his films ich habe keinen seiner Filme gesehendon't you have \any at all haben Sie denn überhaupt keine?not \any at all überhaupt keine(r, s)you've eaten all the chocolate without leaving \any for me! du hast die ganze Schokolade gegessen und mir nichts übrig gelassen!we're happy to welcome each and \any who wants to take part wir freuen uns über jeden Einzelnen, der mitmachen möchte\any of the cars/dresses jedes der Autos/Kleiderhave you got some gloves for me? — \any I have are torn hast du ein Paar Handschuhe für mich? — alle, die ich habe, sind zerschlissen5. (no important which) irgendeine(r, s); (replacing pl n) irgendwelche; (whichever you like) jede(r, s) [beliebige]; (replacing pl n) alleI need someone to give me a hand — \any of you will do einer muss mir zur Hand gehen — egal wer von euchwhich screws would you like? — \any would do welche Schrauben möchtest du? — egal welchewhich hat shall I wear? — \any that's not too sporty welchen Hut soll ich tragen? — irgendeinen, der nicht zu sportlich istcould I borrow a few of your books? — take \any kann ich mir ein paar deiner Bücher leihen? — nimm dir irgendwelche6.▶ to not have \any [of it] nichts davon wissen wollenhe wasn't \any good at acting Schauspielern lag ihm gar nichtif I have to stay here \any longer,... wenn ich noch länger hierbleiben muss,...none of us is getting \any younger wir werden alle nicht jüngercan't you drive \any faster? können Sie nicht etwas schneller fahren?are you feeling \any better? fühlst du dich [denn] etwas besser?I don't feel \any better mir geht es überhaupt [o gar] nicht besserthat didn't help \any das hat überhaupt nichts genutztno one need be \any the wiser kein muss davon erfahren\any more noch mehr2. (expressing termination)not \any longer/more nicht mehrI don't do yoga \any more ich mache kein Yoga mehrI can't tell you \any more than that ich kann dir nicht mehr als das sagenI don't expect we'll have \any more trouble from him ich glaube nicht, dass er uns noch weiteren Ärger bereitet* * *['enɪ]1. adj1) (in interrog, conditional, neg sentences) not translated (emph = any at all) (with sing n) irgendein(e); (with pl n) irgendwelche; (with uncountable n) etwasnot any — kein/keine
not ANY... at all — überhaupt kein/keine...
if I had any plan/ideas/money — wenn ich einen Plan/Ideen/Geld hätte
if I had ANY plan/ideas/money (at all) — wenn ich irgendeinen Plan/irgendwelche Ideen/(auch nur) etwas Geld hätte
if you think it'll do any good/ANY good (at all) — wenn du glaubst, dass es etwas/irgendetwas nützt
it won't do any good —
it wasn't any good or use (at all) you mustn't do that on any account — es nützte (überhaupt or gar) nichts das darfst du auf gar keinen Fall tun
2) (= no matter which) jede(r, s) (beliebige...); (with pl or uncountable n) alleany one will do — es ist jede(r, s) recht
any excuse will do —
you can have any book/books you can find — du kannst jedes Buch/alle Bücher haben, das/die du finden kannst
thank you – any time — danke! – bitte!
any old... (inf) — jede(r, s) x-beliebige... (inf)
See:→ old2. pron1) (in interrog, conditional, neg sentences) (replacing sing n) ein(e), welche(r, s); (replacing pl n) einige, welche; (replacing uncountable n) etwas, welcheI want to meet psychologists/a psychologist, do you know any? — ich würde gerne Psychologen/einen Psychologen kennenlernen, kennen Sie welche/einen?
I need some butter/stamps, do you have any? — ich brauche Butter/Briefmarken, haben Sie welche?
don't you have any (at all)? — haben Sie (denn) (gar or überhaupt) keinen/keine/keines?
he wasn't having any (of it/that) (inf) — er wollte nichts davon hören
the profits, if any — die eventuellen Gewinne
few, if any, will come — wenn überhaupt, werden nur wenige kommen
I'd like some tea/tomatoes if you have any — ich hätte gerne Tee, wenn Sie welchen haben/Tomaten, wenn Sie welche haben
if any of you can sing — wenn (irgend)jemand or (irgend)einer/-eine von euch singen kann
2) (= no matter which) alleany who do come... —
any that I have... — alle, die ich habe...
3. adv1) colder, bigger etc nochnot any colder/bigger etc — nicht kälter/größer etc
should he grow any bigger he'll... — wenn er noch mehr wächst, wird er...
2) (esp US inf = at all) überhaupt* * *any [ˈenı]A adj1. (in Frage- und Verneinungssätzen) (irgend)ein(e), einige pl, (irgend)welche pl, etwaige pl, etwas:not any (gar) keine;is there any hope? besteht noch (irgendwelche) Hoffnung?;have you got any money on you? haben Sie Geld bei sich?;there wasn’t any milk in the house es war keine Milch oder kein Tropfen Milch im Hause; → use C 2, etcany of these books will do jedes dieser Bücher genügt (für den Zweck);any cat will scratch jede Katze kratzt;come any time you like komm, wann immer du willst;at any time zu jeder Zeit, jederzeit;B pron sg und pl irgendein(er, e, es), irgendwelche pl:if there be any … sollten irgendwelche … sein;no money and no prospect of any kein Geld und keine Aussicht auf welchesC adv1. irgend(wie), ein wenig, etwas, (nur) noch, (noch) etwas:if these estimates are any close to accurate, … wenn diese Schätzungen auch nur annähernd stimmen, …;is he any happier now? ist er denn jetzt glücklicher?;he doesn’t live here any more er wohnt nicht mehr hier;any more? noch (etwas) mehr?;not any more than ebenso wenig wie;have you any more to say? haben Sie noch (irgend) etwas zu sagen?;this didn’t help matters any das nützte (der Sache) überhaupt nichts;he didn’t mind that any das hat ihm gar nichts ausgemacht* * *1. adjective1) (some)have you any wool/any statement to make? — haben Sie Wolle/[irgend]eine Erklärung abzugeben?
not any — kein/keine
without any — ohne jeden/jede/jedes
have you any idea of the time? — hast du eine Ahnung, wie spät es ist?
2) (one) ein/eine3) (all) jeder/jede/jedes4) (every) jeder/jede/jedesany time I went there — jedes Mal od. immer, wenn ich dort hinging
[at] any time — jederzeit
[at] any time of day — zu jeder Tageszeit
5) (whichever) jeder/jede/jedes [beliebige]choose any [one] book/any books you like — suchen Sie sich (Dat.) irgendein Buch/irgendwelche Bücher aus
do it any way you like — machen Sie es, wie immer Sie wollen
[at] any time [now] — jederzeit
any day/minute [now] — jeden Tag/jede Minute
you can count on him any time — (coll.) du kannst dich jederzeit auf ihn verlassen
I'd prefer Mozart any day — (coll.) ich würde Mozart allemal (ugs.) od. jederzeit vorziehen
not [just] any house — nicht irgendein beliebiges Haus
take any amount you wish — nehmen Sie, soviel Sie wollen
any amount of — jede Menge (ugs.)
6) (an appreciable) ein nennenswerter/eine nennenswerte/ein nennenswertes2. pronoun1) (some) in condit., interrog., or neg. sentence (replacing sing. n.) einer/eine/ein[e]s; (replacing collect. n.) welcher/welche/welches; (replacing pl. n.) welchenot any — keiner/keine/kein[e]s/Pl. keine
I need to buy some sugar, we haven't got any at the moment — ich muss Zucker kaufen, wir haben im Augenblick keinen
Here are some sweets. Would you like any? — Hier sind ein paar Bonbons. Möchtest du welche?
hardly any — kaum welche/etwas
do you have any of them in stock? — haben Sie [irgend]welche davon vorrätig?
he is not having any of it — (fig. coll.) er will nichts davon wissen
2) (no matter which) irgendeiner / irgendeine / irgendein[e]s/irgendwelche Pl.3. adverbdo you feel any better today? — fühlen Sie sich heute [etwas] besser?
he didn't seem any [the] wiser after that — danach schien er auch nicht klüger zu sein
I can't wait any longer — ich kann nicht [mehr] länger warten
* * *adj.beliebig adj.einer adj.irgendein adj.irgendeiner adj.irgendetwas adj.irgendwelch adj.jed adj.jeder adj. -
119 beard
1. nounBart, der2. transitive verbfull beard — Vollbart, der
* * *[biəd]1) (the hair that grows on the chin: a man's beard; a goat's beard.) der Bart2) (a group of hair-like tufts on an ear of corn: the beard on barley.) die Grannen•- academic.ru/6000/bearded">bearded* * *[bɪəd, AM bɪrd]full \beard Vollbart mto grow a \beard sich dat einen Bart wachsen [o stehen] lassen▪ to \beard sb jdm trotzen [o die Stirn bieten]* * *[bɪəd]1. n1) Bart m; (full-face) Vollbart ma man with a beard — ein Mann mit Bart
a week's ( growth of) beard — ein eine Woche alter Bart
2. vt(= confront) ansprechento beard sb about sth — jdn auf etw (acc) hin ansprechen
* * *beard [bıə(r)d]A slaugh in one’s beard sich ins Fäustchen lachen2. BOT Grannen pl, Fasern pl3. ZOOLa) FISCH Bartfäden pl, Barteln plb) Barten pl (des Wals)c) Bart m (der Auster etc)4. TECHa) Widerhaken m (an Pfeilen, Angeln etc)b) TYPO Grat m (einer Type)d) Gussnaht fB v/t1. beim Bart fassen, am Bart ziehen2. fig Trotz bieten, (mutig) entgegentreten (dat):beard the lion in his den sich in die Höhle des Löwen wagen* * *1. nounBart, der2. transitive verbfull beard — Vollbart, der
beard the lion in his den — (fig.) sich in die Höhle des Löwen wagen
* * *n.Bart ¨-e m. v.Trotz bieten ausdr.jemanden ansprechen ausdr.mutig entgegentreten ausdr. -
120 cluster
1. noun1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die2) (of stars, cells) Haufen, der2. intransitive verbcluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen
* * *1. noun(a closely-packed group (of people or things): a cluster of berries; They stood in a cluster.) die Traube2. verb* * *clus·ter[ˈklʌstəʳ, AM -ɚ]I. n1. (group) Bündel nt; of people Traube f; of gems Büschel nt; of eggs Gelege nt; of islands Gruppe f; of mushrooms Büschel nt; of consonants, vowels Cluster m\cluster of bees Bienenschwarm m\cluster of people Menschentraube f3. (bundle)II. vi* * *['klʌstə(r)]1. n(of trees, flowers, houses) Gruppe f, Haufen m; (of islands) Gruppe f; (of diamonds) Büschel nt; (of bees, people, grapes) Traube f; (of diamonds) Büschel nt; (PHON) Häufung f; (COMPUT) Zuordnungseinheit fthe flowers grow in a cluster at the top of the stem — die Blumen sitzen or wachsen doldenförmig am Stängel; (of roses etc) mehrere Blüten wachsen am gleichen Stiel
2. vi(people) sich drängen or scharenthey all clustered round to see what he was doing — alle drängten or scharten sich um ihn, um zu sehen, was er tat
* * *cluster [ˈklʌstə(r)]A s1. BOT Büschel n, Traube f:a cluster of grapes eine Weintraube2. Menge f, Schwarm m, Anhäufung f, Gruppe f:a cluster of bees ein Bienenschwarm;a cluster of trees eine Baumgruppe3. ASTRON Sternhaufen mB v/i3. sich (zusammen)ballen (Schnee)C v/t1. in Büscheln sammeln, häufen, bündeln2. mit Büscheln etc bedecken* * *1. noun1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die2) (of stars, cells) Haufen, der2. intransitive verbcluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen
* * *n.Anhäufung f.Cluster - n.Diskettenbereich m.Gruppe -n f. v.anhäufen v.
См. также в других словарях:
grow out of sth — UK US grow out of sth Phrasal Verb with grow({{}}/grəʊ/ verb (grew, grown) ► to happen as a result of or as a natural development from something: »The equity boom of the 1980s and 1990s grew out of the crushing bear market and stagflation of the… … Financial and business terms
ˌgrow ˈout of sth — phrasal verb 1) if children grow out of clothes, they grow bigger and the clothes become too small for them 2) if someone grows out of a habit, they stop doing it because they have become older or wiser 3) to develop from something The idea grew… … Dictionary for writing and speaking English
grow — W1S1 [grəu US grou] v past tense grew [gru:] past participle grown [grəun US groun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(increase)¦ 2¦(person/animal)¦ 3¦(plants)¦ 4¦(hair/nails)¦ 5¦(become)¦ 6¦(improve)¦ 7 it/money doesn t grow on trees … Dictionary of contemporary English
grow — verb past tense grew /grU:/ past participle grown 1 PERSON/ANIMAL (I) to become bigger and develop over a period of time: How you ve grown since the last time I saw you! | grow 2 inches/5cm etc: Stan grew two inches in six months. | growing… … Longman dictionary of contemporary English
grow*/*/*/ — [grəʊ] (past tense grew [gruː] ; past participle grown [grəʊn] ) verb 1) if children, animals, or plants grow, they become taller She must have grown at least four inches since I saw her last.[/ex] a fully grown lion[/ex] Some of these creatures… … Dictionary for writing and speaking English
grow — [grəʊ ǁ groʊ] verb grew PASTTENSE [gruː] grown PASTPART [grəʊn ǁ groʊn] COMMERCE 1. [intransitive] to increase in amount, size, or degree: • Seaman grew rapidly, becoming one of the largest advertisers in t … Financial and business terms
grow something out — ˌgrow sthˈout derived to allow your hair to grow in order to change the style • I ve decided to grow my layers out. Main entry: ↑growderived … Useful english dictionary
grow on somebody — ˈgrow on sb derived no passive if sb/sth grows on you, you start to like them or it more and more • The neighbourhood was beginning to grow on me. • This song is really growing on me. Main entry: ↑growderived … Useful english dictionary
grow — verb 1 increase ADVERB ▪ fast, quickly, rapidly ▪ considerably, dramatically, significantly, substantially ▪ slowly … Collocations dictionary
grow into sth — UK US grow into sth Phrasal Verb with grow({{}}/grəʊ/ verb (grew, grown) ► to become or develop into something different: »If problems are ignored, they often grow into emergencies. »We have grown into an internationally known company … Financial and business terms
ˌgrow ˈinto sth — phrasal verb 1) to develop and become a particular thing or person She had grown into a beautiful woman.[/ex] 2) if children grow into clothes, they become the right size to wear clothes that were too big … Dictionary for writing and speaking English