-
121 lego
1.lēgo, āvi, ātum (archaic perf. legassit for legaverit, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Inv. 2, 50, 148), 1, v. a. [lex; and therefore qs. lege creare], a publicist's and jurid. t. t.I.A publicist's t. t.A.To send with a commission or charge, to send on an embassy, send as ambassador; to depute, despatch:2.ne hoc quidem senatui relinquebas, ut legati ex ejus ordinis auctoritate legarentur,
Cic. Vatin. 15, 35:hominem honestum ac nobilem legarunt ad Apronium,
id. Verr. 2, 3, 48, § 114: eos privatae rei causa legari, id. Fam. 3, 8, 4:juste pieque legatus venio,
Liv. 1, 32:tres adulescentes in Africam legantur, qui reges adeant, etc.,
Sall. J. 21, 4:quos Athenienses Romam ad senatum legaverant impetratum, etc.,
Gell. 7, 14, 8.—Transf. to the commission itself (ante- and post-class.):b.quae verba legaverint Rhodii ad hostium ducem,
what they told him through their deputies, Gell. 15, 31 in lemm. —Beyond the official sphere:B.quin potius, quod legatum est tibi negotium, Id curas?
committed, intrusted, Plaut. Cas. 1, 12.—To appoint or choose as deputy (as the official assistant, lieutenant, of a general or governor):II.eum (Messium) Caesari legarat Appius,
Cic. Att. 4, 15, 9:ego me a Pompeio legari ita sum passus, ut, etc.,
id. ib. 4, 2, 6:istum legatum iri non arbitror,
id. ib. 10, 1, 4:ne legaretur Gabinius Pompeio expetenti,
id. de Imp. Pomp. 19, 57:Dolabella me sibi legavit,
chose me for his lieutenant, id. Att. 15, 11, 4:Calpurnius parato exercitu legat sibi homines nobiles, etc.,
Sall. J. 28.—A jurid. t. t.: aliquid, to appoint by a last will or testament, to leave or bequeath as a legacy (class.):B.Numitori, qui stirpis maximus erat, regnum vetustum Silviae gentis legat,
Liv. 1, 3: legavit quidam uxori mundum omne penumque, Lucil. ap. Gell. 4, 1, 3:usumfructum omnium bonorum Caesenniae legat,
Cic. Caecin. 4, 11:Fabiae pecunia legata est a viro,
id. Top. 3, 14:cui argentum omne legatum est,
Quint. 5, 10, 62:in argento legato,
id. 7, 2, 11.—Aliquid alicui ab aliquo, to leave one a legacy to be paid by the principal heir:1.uxori testamento legat grandem pecuniam a filio, si qui natus esset: ab secundo herede nihil legat,
Cic. Clu. 12, 33:si paterfamilias uxori ancillarum usum fructum legavit a filio, neque a secundo herede legavit,
id. Top. 4, 21; Quint. 7, 9, 5.—Hence,lēgātus, i, m.A.(Acc. to lego, I. A.) An ambassador, legate, Cic. Vatin. 15, 35:B.legatos mittere,
id. de Imp. Pomp. 12, 35:ad senatum legatos de aliqua re mittere,
id. de Or. 2, 37, 155; cf.:missi magnis de rebus uterque Legati,
Hor. S. 1, 5, 29:legatos mittere ad indicendum bellum,
Liv. 31, 8; Ov. M. 14, 527.—(Acc. to lego, I. B.).a.An official assistant given to a general or the governor of a province, a deputy, lieutenant, lieutenant-general:b.quos legatos tute tibi legasti?
Cic. Pis. 14, 33:qui M. Aemilio legati fuerunt,
id. Clu. 36, 99:Quintus frater meus legatus est Caesaris,
id. Fam. 1, 9, 21; id. Off. 3, 20, 79; cf.:Murena summo imperatori legatus L. Lucullo fuit, qua in legatione duxit exercitum, etc.,
id. Mur. 9, 20; 14, 32:neque se ei legatum defuturum,
id. Phil. 11, 7, 17; Val. Max. 5, 5, 1:hiberna cum legato praefectoque tradidisses,
Cic. Pis. 35, 86:(Calvisius) duos legatos Uticae reliquerat,
id. Phil. 3, 10 fin.:quaestorius,
id. Verr. 2, 1, 21, § 56; Caes. B. G. 2, 5 fin.:L. Caesar, cujus pater Caesaris erat legatus,
id. B. C. 1, 8, 2:magnitudo et splendor legati,
Liv. 38, 58, 9:in magna legatum quaere popina,
Juv. 8, 172.—Under the emperors, a governor sent to a province by the emperor, Tac. A. 12, 40; id. Agr. 33; Suet. Vesp. 4; Spart. Hadr. 3 et saep.; cf. legatio, I. B. 2., and Orell. ad Tac. Agr. 9.—(β).Legati legionum, commanders, Suet. Tib. 19; id. Vesp. 4; cf.:2.Caesar singulis legionibus singulos legatos et quaestorem praefecit,
Caes. B. G. 1, 52; Tac. A. 2, 36; id. H. 1, 7.—Also called;legatus praetorius,
Tac. Agr. 7.—lēgātum, i, n. (acc. to lego, II.), a bequest, legacy:2.legatum est delibatio hereditatis, qua testator ex eo, quod universum heredis foret, alicui quid collatum velit,
Dig. 30, 116:Hortensii legata cognovi,
Cic. Att. 7, 3, 9:reliqua legata varie dedit,
Suet. Aug. 101; id. Tib. 48:legatum peto ex testamento,
Quint. 4, 2, 6:jus capiendi legata alicui adimere,
Suet. Dom. 8:cymbala pulsantis legatum amici,
Juv. 9, 62:legatorum genera sunt quattuor,
Gai. Inst. 2, 192; cf. sqq.lĕgo, lēgi, lectum ( gen. plur. part. legentum, Ov. Tr. 1. 7, 25), 3, v. a. [Gr. legô, logos, logas, etc.; Lat. legumen, di-leg-ens, neg-leg-o, etc.; cf. Germ. lesen], to bring together, to gather, collect.I.Lit.A.In gen.:B.oleam,
Cato, R. R. 144:nuces,
Cic. de Or. 2, 66, 265:herbas collibus,
Ov. M. 14, 347: flores et humi nascentia fraga, [p. 1048] Verg. E. 3, 92; cf.:roscida mala,
id. ib. 8, 38:flores in calathos,
Ov. F. 5, 218:spolia caesorum,
Liv. 5, 39:quos (montanos asparagos),
Juv. 11, 69.—Of the dead who have been burned:ossa,
Ov. H. 10, 150:homini mortuo ossa,
Cic. Leg. 2, 24, 60: ossa filii, Sen. de Ira, 2, 33, 6; cf. Quint. 8, 5, 21; Lact. de Mort. Persec. 21, 11:reliquias legerunt primores equestris ordinis,
Suet. Aug. 100. —Esp.1.To take out, pick out, extract, remove:2.quibusdam et radi ossa et legi... quae sine totius pernicie corporis haerere non poterant,
Sen. Prov. 1, 3, 2:ossa vivis,
id. ad Marc. 22, 3:ossa in capite lecta,
id. Ben. 5, 24, 3:ossa e vulneribus,
Quint. 6, 1, 30.—To pluck, strip, gather fruit from (a tree, etc.):3.oleam qui legerit,
Cato, R. R. 144, 1:ficus non erat apta legi,
Ov. F. 2, 254.—Poet.: legere fila, to wind up:4.extrema Lauso Parcae fila legunt,
i. e. spin the last thread of life, Verg. A. 10, 815; cf.:quae dedit ingrato fila legenda viro,
Ov. F. 3, 462:stamen,
Prop. 4 (5), 4, 40 (42).—Naut. t. t.: vela legere, to draw together, furl:5.omnis navita ponto umida vela legit,
Verg. G. 1, 373:vela legunt socii,
id. A. 3, 532:ipse dabit tenera vela, legetque manu,
Ov. H. 15, 215; Val. Fl. 2, 13:prora funem legit Argus ab alta,
draws in, takes in, id. 1, 312:ancoras classis legit,
is weighing anchor, Sen. Troad. 759.—To take to one's self unjustly, to carry off, steal, purloin, plunder, abstract (not in Cic.): omnia viscatis manibus leget, omnia sumet: crede mihi, auferet omnia, Lucil. ap. Non. 332 and 396, 4:6.majus esse maleficium stuprare ingenuam quam sacrum legere,
Auct. Her. 2, 30 fin.:sacra divum,
Hor. S. 1, 3, 117:soceros legere et gremiis abducere pactas,
Verg. A. 10, 79 Serv. ad loc. (but Forbig. renders legere here as = eligere, sumere; cf. 8. infra).—Of places, to go, pass, or wander through ( poet.):7.nec me studiosius altera saltus Legit,
Ov. M. 5, 579:pars cetera pontum Pone legit,
sails through, Verg. A. 2, 207:vada dura lego,
id. ib. 3, 706:freta,
id. ib. 3, 127:aequora Afra,
Ov. F. 4, 289:Ioniumque rapax Icariumque legit,
id. ib. 4, 566: vestigia alicujus, to follow one's footsteps, to track or pursue him:subsequitur pressoque legit vestigia gressu,
id. M. 3, 17; cf.:et vestigia retro Observata legit,
Verg. A. 9, 392:tortos orbes,
to wander through, id. ib. 12, 481.—To pass or sail by, to skirt, to coast along a shore, land, or place (mostly poet.):8.Inarimen Prochytenque legit,
Ov. M. 14, 89; 15, 705; 709: primi litoris oram, coast along, i. e. not enter into details, Verg. G. 2, 44; id. E. 8, 7:navibus oram Italiae,
Liv. 21, 51 fin.:oram Campaniae,
Suet. Tib. 11; cf.terram,
id. Aug. 16. —Pregn., to choose from a number, to pick out, single out, select, elect (class.):* (β).alia esse oportet forma quem tu pugno legeris,
pick out to fight with, Plaut. Am. 1, 1, 160:judices,
Cic. Phil. 5, 6, 16:omnia, quae leget quaeque reiciet,
id. Fin. 4, 15, 40:scribam,
to elect, appoint, id. Clu. 45, 126:condiciones nubendi,
id. Cael. 15:cives in patres,
Liv. 23, 22:viros ad bella,
Ov. M. 7, 669:geminasque legit de classe biremes,
Verg. A. 8, 79: legit virum vir, each one singles out his man (of the combatants in a battle), id. ib. 11, 632:senatum ad modum pristinum redegit duabus lectionibus: prima ipsorum arbitratu, quo vir virum legit,
Suet. Aug. 35; Tac. H. 1, 18: neque ejus legendam filiam (sc. virginem Vestalem) qui domicilium in Italia non haberet, At. Cap. ap. Gell. 1, 12, 8.—With inf.:II.fidissima custos Lecta sacrum justae veneri occultare pudorem,
Stat. Th. 1, 530.Trop.* A.To catch up, i. e. overhear a conversation:B.nunc huc concedam, ut horum sermonem legam,
Plaut. Ps. 1, 4, 21 (cf. sublegere, id. Mil. 4, 2. 98).—To catch with the eye, to view, observe, behold, survey, see.* 1.In gen.:2.tumulum capit, unde omnes longo ordine posset Adversos legere,
Verg. A. 6, 755 Heyne ad loc.; and cf. Verg. A. 6, 34.—In partic., to read or peruse a writing:b.ut eos libros per te ipse legeres,
Cic. Top. 1:defensionem causae,
id. Verr. 2, 5, 43, § 112:legi apud Clitomachum, A. Albium jocantem dixisse, etc.,
id. Ac. 2, 45, 137:aliquid studiose intenteque,
Plin. Ep. 9, 13, 1:significas legisse te in quadam epistula mea, jussisse Verginium, etc.,
id. ib. 9, 19, 1: philosophorum consultorumque opiniones, Quint. 12, 11, 17:liber tuus et lectus est et legitur a me diligenter,
Cic. Fam. 6, 5, 1:orationem,
Quint. 1, 1, 6:aiunt multum legendum esse non multa,
Plin. Ep. 7, 9, 15.—With a pers. obj.:antiquos et novos,
Quint. 2, 5, 23:antiquos studiosius,
id. 3, 6, 62:poëtas,
id. 1, 4, 4. —In pass.:Horatius fere solus legi dignus,
Quint. 10, 1, 96:si cum judicio legatur Cassius Severus,
id. 10, 1, 116:dumque legar, mecum pariter tua fama legetur,
Ov. Tr. 5, 14, 5:sepulcra legens,
when reading epitaphs, Cic. de Sen. 7, 21:legentium plerisque,
Liv. 1 praef. §4: opus nescio an minimae legentibus futurum voluptati,
to my readers, Quint. 3, 1, 2; cf. id. 9, 4, 2; 2, 5, 3:nec Cynicos nec Stoica dogmata,
Juv. 13, 121.— Absol.:legendi usus,
Lact. 3, 25, 9:memoriam continuus legendi usus instruit,
Macr. S. 1, 5, 1.—In partic.(α).To read out, read aloud, recite (esp. freq. in post-Aug. authors):(β).convocatis auditoribus volumen legere, etc.,
Cic. Brut. 51, 191: codicem pro contione, id. Fragm. ap. Quint. 4, 4, 8:audio me male legere, dumtaxat versus, orationes enim commodius,
Plin. Ep. 9, 34:obturem impune legentibus aures,
Hor. Ep. 2, 2, 105:quem vero arripuit tenet occiditque legendo,
with recitation, id. A. P. 475:quis dabit historico quantum daret acta legenti,
to read him the news, Juv. 7, 104.—To find in an author or a writing:C.ut scriptum legimus,
Cic. Deiot. 7, 19:legi etiam scriptum, esse avem quandam, etc.,
id. N. D. 2. 49 init.:ego vero haec scripta legi,
id. Planc. 39, 94:praeterea scriptum legimus, Gallos in venatibus tinguere sagittas,
Gell. 17, 15, 7. relatum legere, Nep. praef. 1.— Pass.:in aliis codicibus non peccato sed peccatis legitur,
Aug. Cont. Jul. Rel. 1, 22; id. Don. Persev. 6 init. al.—A publicist's t. t.: legere senatum, to read over or call off the names of senators (which was done by the censors;v. lectio, II. A. 2.): censores fideli concordia senatum legerunt,
Liv. 40, 51; 9, 29; 9, 30; 9, 46; 43, 15 al.—Hence, lĕgens, entis, Part. as subst. m., a reader ( poet. and in post-Aug. prose for lector), Ov. Tr. 1, 7, 25.— Plur., Liv. praef. 4; Quint. 3, 1, 2; Plin. 8, 16, 17, § 44; Tac. A. 4, 33.—Also, lectus, a, um, P. a., chosen, picked out, selected; choice, excellent (class.): argenti lectae numeratae minae, good, i. e. of full weight, Plaut. Ps. 4, 7, 50; so,argentum,
Ter. Phorm. 1, 2, 3:ut neque vir melior neque lectior femina in terris sit,
Cic. Inv. 1, 31, 52:lectissimi viri atque ornatissimi,
id. Verr. 2, 1, 6, § 15; cf. id. Div. in Caecil. 9, 29:uxor lectissima,
id. Inv. 1, 31, 52:(verbis) lectis atque illustribus uti,
id. de Or. 3, 37, 150:nihil est aliud... pulcre et oratorie dicere nisi optimis sententiis verbisque lectissimis dicere,
id. Or. 68, 227:juvenum lectissime,
Stat. S. 5, 1, 247; cf.:viginti lectis equitum comitatus,
Verg. A. 9, 48.—Hence, adv.: lectē, choicely, selectly (very rare):ab lego lecte ac lectissime,
Varr. L. L. 6, § 36 Müll.— Comp.:lectius,
Varr. R. R. 1, 54, 2 (al. lecta). -
122 dolaşmak
1. to walk around, wander, stroll. 2. to take an indirect route, go the long way around. 3. (for a road) to be indirect. 4. (for hair, thread) to get tangled. 5. (for rumor, news) to circulate. 6. /ı/ to wander around (a place). -
123 about
1. adverb1) (all around) rings[her]um; (here and there) überallstrewn/littered about all over the room — überall im Zimmer verstreut
2) (near)there was nobody about — es war niemand da
3)be about to do something — gerade etwas tun wollen
4) (active)be up and about — auf sein (ugs.)
5) (approximately) ungefähr[at] about 5 p.m. — ungefähr um od. gegen 17 Uhr
about turn!, (Amer.) about face! — (Mil.) kehrt!
7)2. preposition[turn and] turn about — (in rotation) abwechselnd
1) (all around) um [... herum]there was litter lying about the park/streets — überall im Park/auf den Straßen lag der Abfall herum
2) (with)have something about one — etwas [bei sich] haben
3) (concerning) über (+ Akk.)an argument/a question about something — Streit wegen etwas/eine Frage zu etwas
talk/laugh about something — über etwas (Akk.) sprechen/lachen
4) (occupied with)be quick/brief about it — beeil dich!; (in speaking) fasse dich kurz!
while you're about it — da Sie gerade dabei sind
* * *1. preposition 2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) ungefähr3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) irgendwo in...4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) um3. adverb- academic.ru/115262/be_about_to">be about to* * *[əˈbaʊt]I. prepshe had some misgivings \about the talk sie hatte wegen des Gesprächs Bedenkenbe quick \about it! beeil dich [damit]!, mach schnell!anxiety \about the future Angst f vor der Zukunft, Zukunftsangst fa book/movie/programme \about sth/sb ein Buch/ein Film/eine Sendung über etw/jdnwhat's that book \about? worum geht es in dem Buch?the movie is \about the American Civil War der Film handelt vom Amerikanischen Bürgerkriegto have a discussion \about how/who/why... darüber diskutieren, wie/wer/warum...to have a phobia \about spiders eine Spinnenphobie habento be sure [or certain] /unsure [or uncertain] \about sth sich dat einer S. gen sicher/unsicher seinhe was still unsure \about what he should do er war sich noch immer nicht sicher, was er tun solltewe are now certain \about our decision to move wir haben uns jetzt endgültig entschlossen umzuziehento ask sb \about sth/sb jdn nach etw/jdm fragento care \about sth/sb sich akk für etw/jdn interessierenI don't care \about your opinion! deine Meinung interessiert mich nicht!to dream \about sth/sb von etw/jdm träumenshe always dreams \about winning the lottery sie träumt immer davon, im Lotto zu gewinnento talk \about sth über etw akk sprechenall \about sb/sth alles über jdn/etwhe taught us all \about biology wir haben von ihm alles über Biologie gelerntit's all \about having fun es geht einfach nur darum, Spaß zu habento do something \about sth etwas gegen etw akk unternehmenwill you please do something \about the leaky tap? kümmerst du dich bitte mal um den tropfenden Wasserhahn?I can't do anything \about it ich kann nichts dagegen machento do little/much/nothing \about sth wenig/viel/nichts gegen etw akk tunthere's nothing we can do \about it dagegen können wir nichts machento do nothing \about a problem ein Problem nicht anpacken, nicht gegen ein Problem vorgehenhe takes little notice of the world \about him er nimmt von seiner Umgebung kaum Notizto put one's arms \about sb jdn umarmento wander \about the house im Haus herumlaufento look \about the room sich akk im Zimmer umsehen5. (expressing location)do you have a pen \about you[r person]? haben Sie einen Kugelschreiber dabei?what exactly didn't you like \about the play? was genau hat dir an der Aufführung nicht gefallen?there is a deep sadness \about him ihn umgibt eine tiefe Melancholiehe has a way \about him that I don't like er hat etwas an sich, das mir nicht gefälltthere's something strange \about him er hat etwas Merkwürdiges an sich7. (aimed at)▪ to be \about doing sth beabsichtigen [o darauf abzielen], etw zu tunthe takeover was not \about getting rid of competition die Übernahme sollte nicht die Konkurrenz ausschalten; BRIT ( fam)to be \about it gerade dabei seincould you make me some coffee too while you're \about it? wo Sie gerade dabei sind, könnten Sie mir auch einen Kaffee machen?9.how shall go \about solving this problem? wie sollen wir dieses Problem angehen?how do you go \about getting a fishing licence here? was muss man tun, wenn man hier einen Angelschein erwerben will?▶ how \about sth/sb? wie wäre es mit jdm/etw?how \about a cup of tea? wie wäre es mit einer Tasse Tee?▶ what \about it? was ist damit?is that your car? — yes, what \about it? ist das da Ihr Auto? — ja, was ist damit?▶ and what \about us? und was ist mit uns?▶ what \about your job? wie läuft es bei der Arbeit?▶ what \about going [or a trip] to the zoo? wie wäre es mit einem Besuch im Zoo?1. (approximately) ungefährhe's \about six feet tall er ist ungefähr 1,80 m groß\about eight [o'clock] [so] gegen acht [Uhr]\about two days/months ago vor etwa zwei Tagen/Monaten2. (almost) fastI've had just \about enough from you! ich habe allmählich genug von dir!that's just \about the limit! das ist ja so ziemlich das Letzte!3. (barely)we just \about made it wir haben es gerade noch [so] geschaffthe earns just \about enough to live on er verdient gerade mal genug zum Lebendon't leave things \about on the floor lass nichts auf dem Boden herumliegensome people were standing \about ein paar Leute standen so herumthere's a lot of flu \about at the moment im Moment geht die Grippe umto move \about herumlaufen, umherlaufenstop moving \about! bleib doch mal [ruhig] stehen!is Cathy \about? ist Cathy hier irgendwo?she must be \about somewhere sie muss hier irgendwo seinhave you seen Peter \about? hast du Peter irgendwo gesehen?there was nobody \about es war keiner dato turn sth \about etw herumdrehen7. (intending)▪ to be \about to do sth im Begriff sein [o gerade vorhaben], etw zu tunshe was [just] \about to leave when Mark arrived sie wollte gerade gehen, als Mark kamhe was \about to burst into tears er wäre fast in Tränen ausgebrochenwe're just \about to have supper wir wollen gerade zu Abend essenI'm not \about to beg for his apology ich werde ihn bestimmt nicht um eine Entschuldigung bitten8.▶ that's \about all [or it] das wär'sanything else? — no, that's \about it for now wünschen Sie noch etwas? — nein, das wäre erst einmal alles [o das wär's fürs Erste]* * *[ə'baʊt]1. advto run/walk about — herum- or umherrennen/-gehen
there was nobody about who could help — es war niemand in der Nähe, der hätte helfen können
at night when there's nobody about — nachts, wenn niemand unterwegs ist
where is he/it? – he's/it's about somewhere — wo ist er/es? – (er/es ist) irgendwo in der Nähe
See:2)to be about to — im Begriff sein zu; ( esp US inf
he's about to start school —
we are about to run out of coffee — uns geht demnächst der Kaffee aus, wir haben bald keinen Kaffee mehr
are you about to tell me...? — willst du mir etwa erzählen...?
3) (= approximately) ungefähr, (so) um... (herum)he's about 40 —
about 2 o'clock — ungefähr or so um 2 Uhr
he is about the same, doctor — sein Zustand hat sich kaum geändert, Herr Doktor
that's about it — das ist so ziemlich alles, das wärs (so ziemlich) (inf)
I've had about enough (of this nonsense) — jetzt reicht es mir aber allmählich (mit diesem Unsinn)
he was about dead from exhaustion — er war halb tot vor Erschöpfung
See:→ just, round, time2. prep1) (esp Brit) um (... herum); (= in) in (+dat) (... herum)to sit about the house —
there's something about him/about the way he speaks — er/seine Art zu reden hat so etwas an sich
while you're about it —
and be quick about it! — und beeil dich damit!, aber ein bisschen dalli! (inf)
2) (= concerning) über (+acc)he knows about it — er weiß darüber Bescheid, er weiß davon
what's it all about? — worum or um was (inf) handelt es sich or geht es (eigentlich)?
he's promised to do something about it — er hat versprochen, (in der Sache) etwas zu unternehmen
how or what about me? — und ich, was ist mit mir? (inf)
how or what about it/going to the cinema? —
(yes,) what about it/him? —
he doesn't know what he's about — er weiß nicht, was er (eigentlich) tut
* * *about [əˈbaʊt]A adv1. umher, (rings-, rund)herum, in der Runde:all about überall;a long way about ein großer Umweg;the wrong way about falsch herum;three miles about drei Meilen im Umkreis2. ungefähr, etwa, nahezu:it’s about time that … es ist an der Zeit, dass …; es wird langsam Zeit, dass …;and about time, about time too es wurde aber auch langsam Zeit;it’s about right umg es kommt so ungefähr hin;3. (halb) herum, in der entgegengesetzten Richtung:he was about to go out, when … er wollte gerade ausgehen, als …;5. in der Nähe, da:there are a lot of colds about at the moment zurzeit sind viele erkältetB präp1. besonders Br um, um … herum2. (irgendwo) herum in (dat):wander about the streets in den Straßen herumwandern3. bei, auf (dat), an (dat), um:have you got any money about you? haben Sie Geld bei sich?;there is nothing about him an ihm ist nichts Besonderes;have sth about one etwas an sich haben;he had a gun hidden about his person er hatte eine Pistole in seiner Kleidung versteckt4. um, gegen, etwa:about my height ungefähr meine Größe;about this time (etwa oder ungefähr) um diese Zeit;about noon um die Mittagszeit, gegen Mittag5. über (akk):what is it (all) about? worum handelt es sich (eigentlich)?6. beschäftigt mit:what are you about?a) was machst du da?,b) was hast du vor?;and while you’re about it und wenn du schon dabei bist* * *1. adverb1) (all around) rings[her]um; (here and there) überallstrewn/littered about all over the room — überall im Zimmer verstreut
2) (near)be about — da sein; hier sein
3)4) (active)be up and about — auf sein (ugs.)
5) (approximately) ungefähr[at] about 5 p.m. — ungefähr um od. gegen 17 Uhr
6) (round) herum; rum (ugs.)about turn!, (Amer.) about face! — (Mil.) kehrt!
7)2. preposition[turn and] turn about — (in rotation) abwechselnd
1) (all around) um [... herum]there was litter lying about the park/streets — überall im Park/auf den Straßen lag der Abfall herum
2) (with)have something about one — etwas [bei sich] haben
3) (concerning) über (+ Akk.)an argument/a question about something — Streit wegen etwas/eine Frage zu etwas
talk/laugh about something — über etwas (Akk.) sprechen/lachen
be quick/brief about it — beeil dich!; (in speaking) fasse dich kurz!
* * *adj.etwa adj.gegen adj.um... adj.ungefähr adj. prep.über präp. -
124 unachtsam
II Adv. behandeln etc.: carelessly, negligently* * *thoughtless; indiscreet; inadvertent; careless; unobservant; inattentive; unheeding; heedless* * *ụn|acht|sam1. adj(= unaufmerksam) inattentive; (= nicht sorgsam) careless; (= unbedacht) thoughtless2. advcarelessly; wegwerfen thoughtlessly* * *1) (unprepared: He hit me while I was off guard; to catch someone off guard.) off guard2) (not done on purpose: an inadvertent insult.) inadvertent3) (stupid and senseless: mindless violence.) mindless4) mindlessly* * *un·acht·sam[ˈʊnʔaxtza:m]* * *1.1) inattentive2) (nicht sorgfältig) careless2.adverbial (ohne Sorgfalt) carelessly* * *B. adv behandeln etc: carelessly, negligently* * *1.1) inattentive2) (nicht sorgfältig) careless2.adverbial (ohne Sorgfalt) carelessly* * *adj.heedless adj.inadvertent adj.unheedful adj.unheeding adj.unobservant adj.unwary adj. adv.inadvertently adv.unwarily adv. -
125 ziehen
das Ziehenhaul; traction; drawing; pull* * *Zie|hennt -s, no pl(= Schmerz) ache; (im Unterleib) abdominal pain* * *1) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) draw2) extract3) ((an) act of extracting eg a tooth.) extraction4) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) haul5) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) rule6) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) pull7) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) pull8) (to move to a new house etc: He has removed to London.) remove9) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.) train10) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) wander* * *Zie·hen<-s>[ˈtsi:ən]nt kein pl ache* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *ziehen; zieht, zog, gezogenA. v/t (hat)1. (Pflug, Wagen etc) draw, pull; (Spülung) pull; (Handbremse) put on, pull up; (schleppen) drag; (schwere Lasten) haul; (zerren) tug;lass dich nicht so ziehen zu Kind: stop pulling (and keep up)!;ein Boot ans Ufer ziehen pull a boat ashore;jemanden am Ärmel ziehen tug at sb’s sleeve;jemanden an den Haaren/Ohren ziehen pull sb’s hair/ears;jemanden an sich (akk)ziehen draw sb to one;aus dem Wasser ziehen (Boot) pull ( oder haul) out of the water; (Ertrinkenden) auch pull from the water;kurz durchs Wasser ziehen give sth a quick rinse;jemanden mit sich ziehen pull sb along (with one);einen Ring vom Finger ziehen take a ring off, slip a ring from one’s finger;einen Pullover über die Bluse ziehen put a jumper (US sweater) on over the blouse;jemandem ein Brett über den Kopf ziehen (damit schlagen) hit sb on the head with a board;die Gardinen vors Fenster ziehen draw the curtains (across the window);jemanden zur Seite ziehen take sb aside2. (Zahn) pull out, extract; (Korken, Messer, Revolver etc) draw, pull out; (Möhren) pull up; (den Hut) take off; (Los, Gewinn) draw; (Karte) take; (auswählen) pick;die Fäden ziehen MED take out the stitches;Zigaretten (aus dem Automaten) ziehen get some cigarettes out of the machine3. (Linie) draw; (Kreis) auch describe; (Mauer) build, erect; (Graben) dig; (Wäscheleine) put up; (Leitungen) put sth in;einen Scheitel ziehen make a parting (US part);4. (dehnen) stretch;etwas lässt sich ziehen sth stretches, sth gives;die Suppe zieht Fäden the soup’s gone stringyeine Niete ziehen draw a blank7. (Kerzen) draw;Perlen auf eine Schnur ziehen thread beads;ziehen string a violin etc;Wein auf Flaschen ziehen bottle wine;ein Bild auf Karton ziehen print a picture on a card8. fig:auf sich (akk)jemanden auf seine Seite ziehen win sb over to one’s side;jemanden ins Gespräch/Vertrauen ziehen draw sb into ( oder include sb in) the conversation/take sb into one’s confidence;etwas ins Lächerliche ziehen ridicule sth, hold sth up to ridicule;nach sich ziehen zur Folge haben: have as a consequence, result in; notwendigerweise: entail, involve; verursachen: bring about, cause; als Nebeneffekt: bring with it ( oder in its wake);es zieht mich dorthin/zu ihr I feel drawn there/to her;es zieht mich nichts in diese Gesellschaft I don’t feel drawn to these people in any way; → Bilanz 2, Ferne 1, Länge 1, Schluss 5, zurate etcdie Kinder sind gut gezogen (erzogen) the children are well brought up;den werd ich mir schon noch ziehen I’ll teach him some mannersB. v/i1. (hat) pull (der Wagen zieht schlecht the car’s not pulling properly;er zieht schnell Cowboy etc: he’s quick on the draw;zieh! in Western: draw!;an der Glocke ziehen pull ( oder ring) the bell;2. (ist) (wandern, reisen) wander, rove; Tiere, Vögel: migrate; Vögel: auch fly; (weggehen) go (away), leave;ziehen nach/in (+akk) (umziehen) move to/into;aufs Land ziehen move to the country;zu jemandem ziehen go to live with sb, move in with sb;durch die Welt ziehen see (liter roam) the world;in den Krieg ziehen go to war;jemanden ziehen lassen let sb go;jemanden ungern ziehen lassen be sorry to see sb go3. (ist) Rauch, Wolken etc: drift;die Wolken ziehen the clouds drift ( schnell: scud) across the sky;das Gewitter ist nach Westen gezogen the storm has moved (away) westward4. (hat) Schach etc: (make a) move;mit dem König ziehen move the ( oder one’s) king;wer zieht? whose move is it?5. (hat) Ofen, Pfeife etc: draw;der Ofen zieht nicht the stove isn’t drawing;6. (hat) unpers:hier zieht’s there’s a draught (US draft);mir zieht’s am Rücken I can feel a draught (US draft) on my backden Tee etcziehen lassen let the tea etc stand8. umg:einen ziehen lassen let (one) off9. (hat) (schmerzen) twinge, ache;ziehender Schmerz twinge, ache; unpers:es zieht mir im Rücken I can feel a twinge in my back;ein leichtes Ziehen im Rücken haben have a slight pain ( oder ache) in one’s back, have a touch of (US a slight) backachedieses Stück zieht nicht the play isn’t getting very good houses ( oder audiences), the play isn’t pulling in the crowds ( oder isn’t exactly pulling them in umg);diese Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won’t wash with me, try another one;Schmeichelei/das zieht bei mir nicht flattery/that will get you nowhere, flattery/that doesn’t work with meC. v/r (hat)1.sich an einem Seil in die Höhe ziehen pull o.s. up on a rope2. (sich dehnen) stretch, give; Käse: go stringy, form strings; Klebstoff: get tacky; umg, fig, Verhandlungen etc: drag on; Weg: go on and on;das zieht sich umg (dauert lange) it’s going on a bit4.sich ziehen über (+akk) Narbe: go right across;sich ziehen um Mauer, Wall: go right (a-)round, enclose;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *n.traction n. -
126 stroll
[strəul] 1. verb(to walk or wander without hurry: He strolled along the street.) slentre2. noun(an act of strolling: I went for a stroll round the town.) spadseretur* * *[strəul] 1. verb(to walk or wander without hurry: He strolled along the street.) slentre2. noun(an act of strolling: I went for a stroll round the town.) spadseretur -
127 alejarse
1 to go/move away* * *to go away, move away* * *VPR1) (=irse lejos) to go away, move away (de from)alejémonos un poco más — let's get o go o move a bit further away
alejarse del buen camino — (lit) to lose one's way; (fig) to go o stray off the straight and narrow
2) (=separarse)alejarse de algo, la carretera se aleja de la costa — the road veers away from the coast
3) (=desaparecer) [peligro] to recede; [ruido] to grow fainterse aleja la posibilidad de un nuevo recorte de los tipos de interés — the possibility of a new cut in interest rates is becoming increasingly unlikely
4) (=diferir)la centralización del poder se aleja del espíritu de las sociedades cooperativas — the centralization of power is alien to the spirit of cooperative societies
* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex. Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex: Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *
■alejarse verbo reflexivo
1 to go away, move away: no te alejes de él, keep close to him
2 (distanciarse) se ha alejado mucho de su pareja, he and his partner have grown apart
se ha alejado de sus convicciones iniciales, he has moved away from his early ideals
' alejarse' also found in these entries:
Spanish:
apartarse
- despegarse
- irse
- mundanal
- tierra
- alejar
- apartar
- separar
English:
drive off
- edge
- gallop off
- get off
- move away
- recede
- stay away
- walk away
- wander
- away
- get
- hurry
- speed
- stray
- walk
* * *vpr1. [ponerse más lejos] to go away (de from); [retirarse] to leave;saldremos cuando las nubes se hayan alejado we'll go out once the clouds have cleared up o gone;no te alejes don't wander off, don't go too far;se alejaron demasiado del refugio they strayed too far from the shelter;¡aléjate de mí! go away!;aléjate de la bebida stay away from the drink2. [distanciarse] to grow apart;se fue alejando de sus amigos he grew apart from his friends* * *¡no te alejes mucho! don’t go too far away!* * *vr1) : to move away, to stray2) : to drift apart* * *alejarse vb (apartarse) to move away / to go away -
128 estirarse
1 (crecer) to shoot up2 (desperezarse) to stretch* * *VPR1) (=alargarse) to stretch2) (Dep)* * *(v.) = stretch + Reflexivo, stretch outEx. She yawned, stretched herself, and allowed her gaze to wander around the room.Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* * *(v.) = stretch + Reflexivo, stretch outEx: She yawned, stretched herself, and allowed her gaze to wander around the room.
Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* * *
■estirarse verbo reflexivo to stretch: no te estires en la mesa, don't stretch at the table
' estirarse' also found in these entries:
Spanish:
estirar
English:
stretch
- stretch out
- expand
* * *vpr1. [para desperezarse, para alcanzar] to stretch;[para ver] to crane2. [tumbarse] to stretch out3. [crecer] to shoot up;tu hijo se ha estirado mucho en el último año your son has shot up over the past yearse estiró y nos invitó a cenar he splashed out and treated us to dinner;¡estírate un poco, hombre! go on, splash out, why don't you! o Br push the boat out!* * *v/r stretch; figlast, go on* * *vr
См. также в других словарях:
wander — I UK [ˈwɒndə(r)] / US [ˈwɑndər] verb Word forms wander : present tense I/you/we/they wander he/she/it wanders present participle wandering past tense wandered past participle wandered ** 1) [intransitive/transitive] to travel from place to place … English dictionary
wander — wan|der1 [ wandər ] verb ** ▸ 1 travel without purpose ▸ 2 move away from place ▸ 3 stop concentrating ▸ 4 talk about something else ▸ 5 look at something else ▸ 6 when path/river curves 1. ) intransitive or transitive to travel from place to… … Usage of the words and phrases in modern English
wander — v. & n. v. 1 intr. (often foll. by in, off, etc.) go about from place to place aimlessly. 2 intr. a (of a person, river, road, etc.) wind about; diverge; meander. b (of esp. a person) get lost; leave home; stray from a path etc. 3 intr. talk or… … Useful english dictionary
wander — 1. noun The act or instance of wandering. To go for a wander 2. verb a) To move without purpose; often in search of livelihood. b) To commit adultery … Wiktionary
wander — wander, stray, roam, ramble, rove, range, prowl, gad, gallivant, traipse, meander can mean to move about more or less aimlessly or without a plan from place to place or from point to point. Most of these verbs may imply walking, but most are not… … New Dictionary of Synonyms
wander vs wonder — Wander (v) means to travel aimlessly. For example: I often wander through the woods, it helps me think. Wonder (v) means to consider or question some issue. For example: People often wonder whether I really run this website alone .… … English dictionary of common mistakes and confusing words
wander vs wonder — Wander (v) means to travel aimlessly. For example: I often wander through the woods, it helps me think. Wonder (v) means to consider or question some issue. For example: People often wonder whether I really run this website alone .… … English dictionary of common mistakes and confusing words
Wander — Wan der, v. i. [imp. & p. p. {Wandered}; p. pr. & vb. n. {Wandering}.] [OE. wandren, wandrien, AS. wandrian; akin to G. wandern to wander; fr. AS. windan to turn. See {Wind} to turn.] [1913 Webster] 1. To ramble here and there without any certain … The Collaborative International Dictionary of English
Wander Donkey — Infobox VG title=Wander Donkey developer=TOSE (rumored) publisher=Nintendo designer= engine= released=flagicon|Japan TBA 2008 genre=Adventure modes=Single player platforms=Nintendo DS media=Nintendo DS flash card requirements= input=D Pad,… … Wikipedia
wander — 01. We didn t do much last night; we just [wandered] around town window shopping. 02. There is a traditional Gypsy curse which states, May you [wander] over the face of the earth forever, never sleep twice in the same bed, never drink water twice … Grammatical examples in English
Wander Johannes de Haas — Infobox Scientist box width = 300px name = W. J. de Haas image size = 200px caption = Wander Johannes de Haas (1878 1960) birth date = birth date|1878|3|2|mf=y birth place = Lisse, Netherlands death date = death date and age|1960|4|26|1878|3|2|mf … Wikipedia