Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+fish+in+troubled+waters

  • 61 pescar en río revuelto

    Español-Inglés colección ilustrada idiomas > pescar en río revuelto

  • 62 ловить рыбу в мутной воде

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ловить рыбу в мутной воде

  • 63 לדוג במים עכורים

    to fish in troubled waters

    Hebrew-English dictionary > לדוג במים עכורים

  • 64 לדוג דגים במים עכורים

    to fish in troubled waters

    Hebrew-English dictionary > לדוג דגים במים עכורים

  • 65 pescar en agua turbia

    Spanish-English dictionary > pescar en agua turbia

  • 66 fiske i rørt vann

    verb. fish in troubled waters

    Norsk-engelsk ordbok > fiske i rørt vann

  • 67 ловить рыбку в мутной воде

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > ловить рыбку в мутной воде

  • 68 ловить рыбку в мутной воде

    Русско-английский учебный словарь > ловить рыбку в мутной воде

  • 69 im Trüben fischen

    - {to fish in troubled waters}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > im Trüben fischen

  • 70 bulanık suda balık avlamak

    to fish in troubled waters

    İngilizce Sözlük Türkçe > bulanık suda balık avlamak

  • 71 zavarosban halászik

    to fish in troubled waters

    Magyar-ingilizce szótár > zavarosban halászik

  • 72 torbido

    liquid cloudy
    * * *
    torbido agg.
    1 ( non limpido) turbid, cloudy, muddy: un fiume torbido, a turbid (o muddy) river; liquido torbido, cloudy liquid
    2 ( fosco) gloomy: pensieri torbidi, turbid thoughts; un'espressione torbida, a gloomy expression
    3 ( inquieto, turbato) troubled: tempi torbidi, troubled times
    s.m.
    1 ( situazione, circostanza equivoca): c'è del torbido qui, there is something fishy here; pescare nel torbido, to fish in troubled waters
    2 pl. (non com.) ( disordine pubblico) disorder (sing.), disturbance (sing.), trouble (sing.).
    * * *
    ['torbido] torbido (-a)
    1. agg
    (liquido) cloudy, (fiume) muddy, (fig : pensieri) dark, sinister
    2. sm
    * * *
    ['torbido] 1.
    1) (poco trasparente) [ liquido] cloudy, dreggy, muddy; [ vino] fickle
    2) (equivoco) [sguardo, passioni] turbid, dark; [ passato] shady
    2.
    sostantivo maschile
    * * *
    torbido
    /'torbido/
     1 (poco trasparente) [ liquido] cloudy, dreggy, muddy; [ vino] fickle
     2 (equivoco) [sguardo, passioni] turbid, dark; [ passato] shady
      pescare nel torbido to fish in troubled waters.

    Dizionario Italiano-Inglese > torbido

  • 73 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 74 trouble

    {trʌbl}
    I. 1. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля
    to be a TROUBLE създавам грижи главоболия (to на)
    to be in TROUBLE имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена)
    to get into TROUBLE попадам в беда, навличам си беля
    to get someone into TROUBLE вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж)
    to make TROUBLE създавам неприятности/размирие/раздор
    to give TROUBLE to, to put someone to TROUBLE безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия
    no TROUBLE at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете
    2. усилие, старание, грижа
    to give oneself /take (the) TROUBLE to правя си/давам си труд да
    to have TROUBLE in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо
    3. неудобство, беда, нещастие
    the TROUBLE is that бедата/лошото е там, че
    to ask/look for TROUBLE разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята
    what is the TROUBLE? какво има/става? какво се е случило
    4. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици
    labour TROUBLEs работнически вълнения/стачки и пр
    5. мед. смущения, заболяване, болеет
    heart TROUBLE сърдечно страдание/смущение/заболяване
    what is the TROUBLE? какво те боли? от какво се оплакваш
    6. тех. неизправност, повреда, авария
    7. attr авариен
    II. 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам
    to TROUBLE someone to do something, to TROUBLE someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр.
    may I TROUBLE you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? I'll/I must TROUBLE you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично
    a TROUBLEd look тревожен поглед
    2. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да
    don't TROUBLE (your head) about that не се главоболи за/с това
    3. причинявам физическа болка
    my leg TROUBLE s me кракът ме наболява
    4. тех. повреждам, нарушавам
    5. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам
    to fish in TROUBLEd waters прен. ловя риба в мътна вода
    don't-trouble until trouble TROUBLEs you не си търси сам белята
    * * *
    {tr^bl} n 1. безпокойство, вълнение; неприятност, грижа, трев(2) {tr^bl} v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/б
    * * *
    яд; смущение; старание; тревожа; труд; усилие; обезпокоявам; притеснение; беда; авария; безпокоя; безпокойство; вълнение; главоболие; разправия; грижа; затруднявам; затруднение; нещастие; неприятност;
    * * *
    1. a troubled look тревожен поглед 2. attr авариен 3. don't trouble (your head) about that не се главоболи за/с това 4. don't-trouble until trouble troubles you не си търси сам белята 5. heart trouble сърдечно страдание/смущение/заболяване 6. i. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля 7. ii. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам 8. labour troubles работнически вълнения/стачки и пр 9. may i trouble you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? i'll/i must trouble you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично 10. my leg trouble s me кракът ме наболява 11. no trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете 12. the trouble is that бедата/лошото е там, че 13. to ask/look for trouble разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята 14. to be a trouble създавам грижи главоболия (to на) 15. to be in trouble имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена) 16. to fish in troubled waters прен. ловя риба в мътна вода 17. to get into trouble попадам в беда, навличам си беля 18. to get someone into trouble вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж) 19. to give oneself /take (the) trouble to правя си/давам си труд да 20. to give trouble to, to put someone to trouble безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия 21. to have trouble in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо 22. to make trouble създавам неприятности/размирие/раздор 23. to trouble someone to do something, to trouble someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр 24. what is the trouble? какво има/става? какво се е случило 25. what is the trouble? какво те боли? от какво се оплакваш 26. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да 27. мед. смущения, заболяване, болеет 28. неудобство, беда, нещастие 29. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам 30. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици 31. причинявам физическа болка 32. тех. неизправност, повреда, авария 33. тех. повреждам, нарушавам 34. усилие, старание, грижа
    * * *
    trouble[trʌbl] I. n 1. безпокойство; вълнение; неприятност, тревога, грижа, затруднение, беля; to be a \trouble създавам грижи (to); to be in \trouble 1) имам неприятност(и); 2) бременна съм (за неомъжена жена); 3) нар. лежа в затвора; to ask for \trouble търся си белята, постъпвам безразсъдно; to get into \trouble изпадам в беда; правя бели; to get s.o. into \trouble вкарвам някого в беля; to make \trouble for s.o. създавам неприятности на някого; to give \trouble to s.o., to put s.o. to \trouble обезпокоявам някого, създавам някому главоболие; no \trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява (в отговор на молба); моля, не се тревожете; to ask ( look) for \trouble търся си белята; \trouble and strife жарг. съпруга; 2. усилие, старание, грижа; he takes a great deal of \trouble той много се старае, той не си жали труда; to put o.s. to ( the) \trouble of, to take the \trouble to правя си труда; he thinks nothing too much \trouble никакво затруднение няма да го спре; 3. беда, скръб, нещастие; don't \trouble \trouble until \trouble \troubles you не си търси сам белята; не дърпай дявола за опашката; to meet \trouble halfway ( half-way) тревожа се предварително; \troubles never come singly нещастието никога не идва само; 4. полит. безредици; вълнения; labour \troubles конфликт (недоразумения) между работници и работодател(и); 5. мед. болест, смущение; heart \trouble сърдечно страдание (смущение), болест на сърцето; what seems to be the \trouble? от какво се оплаквате? какво ви боли? 6. тех. повреда, авария, неизправност; II. v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, тревожа; затруднявам, създавам труд (безпокойство) на; a \troubled look безпокоен (тревожен) поглед; may I \trouble you for the butter, please? мога ли да ви помоля за (моля, подайте ми) маслото; don't \trouble your head about that! не си блъскай главата с това! you'll be \troubled to find мъчно ще намерите; 2. ост. вълнувам ( вода), разбърквам, размествам; to fish in \troubled waters ловя риба в мътна вода; 3. обикн. тех. повреждам; нарушавам; 4. причинявам физическа болка; my leg \troubles me кракът ме наболява.

    English-Bulgarian dictionary > trouble

  • 75 ловя

    1. catch, seize
    2. shoot, hunt, chase; go shooting/hunting
    (с фенер) jack; burn the water
    ловя риба в поток work a stream
    боята не лови the paint doesn't stick
    не лови боя it won't dye
    не го лови закон he is beyond the law
    тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases
    не се ловя на такова хоро I am not taking/having any, count me out
    ловя риба в мътна вода fish in troubled waters
    * * *
    ловя̀,
    гл.
    1. catch, seize;
    2. shoot, hunt, chase; go shooting/hunting; (с капан) trap; (с фенер) jack; burn the water; \ловя риба в поток work a stream; ( риба) fish (for), (с въдица) angle, (с мрежа) net;
    3. ( задържам се) take, stick; боята не лови the paint doesn’t stick; не лови боя it won’t dye; • лови ми окото I like (the looks of) it; \ловя риба в мътна вода fish in troubled waters; не го лови закон he is beyond the law; не ме лови куршум be proof against bullets; не се \ловя на такова хоро I am not taking/having any, count me out; тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases.
    * * *
    catch; hunt; prey
    * * *
    1. (задържам се) take, stick 2. (риба) fish (for), (с въдица) angle, (с мрежа) net 3. (с капан) trap 4. (с фенер) jack;burn the water 5. catch, seize 6. shoot, hunt, chase;go shooting/hunting 7. ЛОВЯ риба в мътна вода fish in troubled waters 8. ЛОВЯ риба в поток work a stream 9. боята не лови the paint doesn't stick 10. лови ми окото I like (the looks of) it 11. не го лови закон he is beyond the law 12. не лови боя it won't dye 13. не се ЛОВЯ на такова хоро I am not taking/having any, count me out 14. тези случаи не ги лови закон the law does not reach these cases

    Български-английски речник > ловя

  • 76 río

    m.
    1 river.
    2 Rio, Rio de Janeiro.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reír.
    * * *
    1 river
    2 figurado stream, river
    \
    a río revuelto, ganancia de pescadores there's good fishing in troubled waters
    cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
    pescar en río revuelto figurado to fish in troubled waters
    río abajo downstream
    río arriba upstream
    * * *
    noun m.
    * * *
    I
    1. SM
    1) (=corriente de agua) river
    2) (=torrente) stream, torrent

    un río de gente — a stream of people, a flood of people

    2.
    ADJ INV

    novela río — saga, roman fleuve

    II
    =rió etc ver reír
    * * *
    I
    masculino river

    río abajo/arriba — downstream/upstream

    río de lavariver o stream of lava

    ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood

    a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good

    cuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire

    II
    rió, etc see reír
    * * *
    = river.
    Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.
    ----
    * a orillas del río = riverfront.
    * borde del río = river bank [riverbank].
    * canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.
    * cangrejo de río = crayfish.
    * ceguera de río = river-blindness.
    * cocodrilo de río = river crocodile.
    * correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * curso de un río = course of a river.
    * de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.
    * desembocadura de río = river mouth.
    * erosión de los ríos = river erosion.
    * margen del río = river bank [riverbank].
    * nutria de río = river otter.
    * orilla del río = river bank [riverbank].
    * pez de río = freshwater fish.
    * ribera de río = river bank [riverbank].
    * río abajo = downstream.
    * río Amazonas, el = Amazon River, the.
    * río arriba = upstream, upriver.
    * río + crecer = river + swell.
    * río de lava = lava flow.
    * río + desbordarse = river + burst its banks.
    * río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.
    * sedimentación de los ríos = river deposition.
    * tortuga de río = terrapin.
    * * *
    I
    masculino river

    río abajo/arriba — downstream/upstream

    río de lavariver o stream of lava

    ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood

    a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good

    cuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire

    II
    rió, etc see reír
    * * *

    Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.

    * a orillas del río = riverfront.
    * borde del río = river bank [riverbank].
    * canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.
    * cangrejo de río = crayfish.
    * ceguera de río = river-blindness.
    * cocodrilo de río = river crocodile.
    * correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * curso de un río = course of a river.
    * de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.
    * desembocadura de río = river mouth.
    * erosión de los ríos = river erosion.
    * margen del río = river bank [riverbank].
    * nutria de río = river otter.
    * orilla del río = river bank [riverbank].
    * pez de río = freshwater fish.
    * ribera de río = river bank [riverbank].
    * río abajo = downstream.
    * río Amazonas, el = Amazon River, the.
    * río arriba = upstream, upriver.
    * río + crecer = river + swell.
    * río de lava = lava flow.
    * río + desbordarse = river + burst its banks.
    * río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.
    * sedimentación de los ríos = river deposition.
    * tortuga de río = terrapin.

    * * *
    1 ( Geog) river
    río abajo downstream, downriver
    río arriba upstream, upriver
    2 (torrente) river
    río de lava river o stream of lava
    sobre este tema se han vertido ríos de tinta rivers of ink have been expended on this topic
    han corrido ríos de sangre rivers of blood have been spilled
    pescar en río revuelto to cash in ( colloq), to fish in troubled waters
    a río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any good
    cuando el río suena agua or piedras trae there's no smoke without fire
    Compuestos:
    Yellow River
    River Plate
    Río Grande or Bravo
    Rio Grande
    río2, rió, etc
    * * *

     

    Del verbo reír: ( conjugate reír)

    río es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    rió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    reír    
    río
    reír ( conjugate reír) verbo intransitivo
    to laugh;

    verbo transitivo ‹gracia/chiste to laugh at
    reírse verbo pronominal
    to laugh;
    ríose a carcajadas to guffaw;
    ríose DE algo/algn to laugh at sth/sb
    río sustantivo masculino
    river;
    río abajo/arriba downstream/upstream;
    el Rrío de la Plata the River Plate
    reír
    I verbo intransitivo to laugh: me hace reír, he makes me laugh
    echarse a reír, to burst out laughing
    II vt to laugh at: no le rías las gracias al niño, don't humour the boy
    río sustantivo masculino river
    río abajo, downstream
    río arriba, upstream
    ♦ Locuciones: de perdidos al río, as well be hanged for a sheep as for a lamb

    ' río' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - acabar
    - agitada
    - agitado
    - alguna
    - alguno
    - atravesar
    - brazo
    - cauce
    - caudal
    - caudalosa
    - caudaloso
    - correr
    - crecer
    - crecida
    - crecido
    - cuenca
    - curso
    - derivar
    - descenso
    - desembocar
    - desembocadura
    - deslizarse
    - desviar
    - discurrir
    - empeñarse
    - en
    - entre
    - lado
    - lecho
    - llegar
    - madre
    - margen
    - nacer
    - nacimiento
    - orilla
    - pasar
    - puerto
    - rápida
    - rápido
    - recoveco
    - regar
    - remontar
    - retener
    - revolverse
    - ribera
    - sanear
    - sangre
    - seca
    English:
    along
    - Amazon
    - bank
    - barrage
    - bass
    - bed
    - bend
    - border
    - bottom
    - bridge
    - burst
    - channel
    - compensatory
    - course
    - crayfish
    - cross
    - deepen
    - divide
    - downstream
    - drag
    - drift
    - effluent
    - elbow
    - embankment
    - empty
    - flood
    - flow
    - ford
    - fork
    - formidable
    - get across
    - go along
    - go over
    - how
    - in
    - join
    - lap
    - length
    - loop
    - mighty
    - mouth
    - narrow
    - navigate
    - overflow
    - reach
    - rise
    - rising
    - river
    - river-bed
    - riverboat
    * * *
    río2 nm
    1. [corriente de agua, de lava] river;
    ir río arriba/abajo to go upstream/downstream;
    se han escrito ríos de tinta sobre el tema people have written reams on the subject;
    a río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any good;
    cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
    el Río Bravo the Rio Grande;
    el Río Grande the Rio Grande;
    Río de Janeiro Rio de Janeiro;
    Río de la Plata River Plate
    2. [gran cantidad] [de cartas] flood;
    [de insultos] stream;
    un río de gente a mass of people
    * * *
    I m river;
    río abajo/arriba up/down river
    II vbreír
    * * *
    río nm
    1) : river
    2) : torrent, stream
    un río de lágrimas: a flood of tears
    * * *
    río n river

    Spanish-English dictionary > río

  • 77 Fischen

    I v/i fish; nach etw. fischen fish for s.th. (auch umg., fig.); im Trüben fischen fig. fish in troubled waters
    II v/t
    1. fish for (auch Austern, Perlen)
    2. umg. fig.: etw. aus der Tasche etc. fischen fish s.th. out of one’s pocket etc.
    3. umg. fig.: sich (Dat) jemanden fischen hook (o.s.) s.o.
    III Fischen n; -s, kein Pl. fishing
    * * *
    das Fischen
    fishing
    * * *
    fị|schen ['fɪʃn]
    vti (lit, fig)
    to fish

    mit ( dem) Netz fischen — to trawl

    (auf) Heringe fischen — to fish for herring

    See:
    → trüb(e)
    * * *
    (to (try to) catch fish (in): She likes fishing; He fished the river all day.) fish
    * * *
    fi·schen
    [ˈfɪʃn̩]
    I. vi to fish
    II. vt
    1. (fangen)
    etw \fischen to catch sth
    etw aus etw dat \fischen dat to fish sth out of
    * * *
    1.
    2) (ugs.)
    2.
    intransitives Verb fish ( nach for)

    fischen gehengo fishing; s. auch trüb 1. 1)

    * * *
    A. v/i fish;
    nach etwas fischen fish for sth (auch umg, fig);
    im Trüben fischen fig fish in troubled waters
    B. v/t
    1. fish for (auch Austern, Perlen)
    2. umg fig:
    fischen fish sth out of one’s pocket etc
    3. umg fig:
    sich (dat)
    jemanden fischen hook (o.s.) sb
    C. Fischen n; -s, kein pl fishing
    * * *
    1.
    2) (ugs.)
    2.
    intransitives Verb fish ( nach for)

    fischen gehen — go fishing; s. auch trüb 1. 1)

    * * *
    n.
    fishing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fischen

  • 78 fischen

    I v/i fish; nach etw. fischen fish for s.th. (auch umg., fig.); im Trüben fischen fig. fish in troubled waters
    II v/t
    1. fish for (auch Austern, Perlen)
    2. umg. fig.: etw. aus der Tasche etc. fischen fish s.th. out of one’s pocket etc.
    3. umg. fig.: sich (Dat) jemanden fischen hook (o.s.) s.o.
    III Fischen n; -s, kein Pl. fishing
    * * *
    das Fischen
    fishing
    * * *
    fị|schen ['fɪʃn]
    vti (lit, fig)
    to fish

    mit ( dem) Netz fischen — to trawl

    (auf) Heringe fischen — to fish for herring

    See:
    → trüb(e)
    * * *
    (to (try to) catch fish (in): She likes fishing; He fished the river all day.) fish
    * * *
    fi·schen
    [ˈfɪʃn̩]
    I. vi to fish
    II. vt
    1. (fangen)
    etw \fischen to catch sth
    etw aus etw dat \fischen dat to fish sth out of
    * * *
    1.
    2) (ugs.)
    2.
    intransitives Verb fish ( nach for)

    fischen gehengo fishing; s. auch trüb 1. 1)

    * * *
    A. v/i fish;
    nach etwas fischen fish for sth (auch umg, fig);
    im Trüben fischen fig fish in troubled waters
    B. v/t
    1. fish for (auch Austern, Perlen)
    2. umg fig:
    fischen fish sth out of one’s pocket etc
    3. umg fig:
    sich (dat)
    jemanden fischen hook (o.s.) sb
    C. Fischen n; -s, kein pl fishing
    * * *
    1.
    2) (ugs.)
    2.
    intransitives Verb fish ( nach for)

    fischen gehen — go fishing; s. auch trüb 1. 1)

    * * *
    n.
    fishing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fischen

  • 79 trüb

    ( trübe)
    I Adj.
    1. Flüssigkeit: cloudy; Teich etc.: murky; natürlich trüb Saft, Bier: naturally cloudy; eine trübe Quelle fig. an unreliable source; im Trüben fischen fig. fish in troubled waters
    2. Spiegel: clouded, cloudy; trüb werden Augenlinsen: become cloudy
    3. (glanzlos, unklar) dull (auch Farben)
    4. Licht: dim; in einem trüben Licht erscheinen fig. appear in a bad light
    5. Tag, Wetter: dull, dreary, dismal; heute ist / bleibt es trüb today will be / remain dull and cloudy
    6. Gedanken, Stimmung etc.: dismal, gloomy; es sieht ganz schön trübe aus umg., fig. things are looking rather (bes. Am. pretty) bleak; trübe Tasse umg. wet blanket
    II Adv.: trüb beleuchtet dimly lit; trüb blicken fig. look gloomily
    * * *
    bleary; sombre; dull; murky; dim; somber; dark; dismal; muddy; turbid; gloomy; cloudy
    * * *
    [tryːp] ['tryːbə]
    adj
    1) (= unklar) Flüssigkeit cloudy; (= glanzlos, matt) Glas, Augen, Himmel, Tag dull; Sonne, Mond, Licht dim

    in trǘben Wassern fischen, im Trüben fischen (inf)to fish in troubled waters

    2) (fig = bedrückend, unerfreulich) cheerless; Zeiten, Zukunft bleak; Stimmung, Gedanken, Aussichten, Vorahnung, Miene gloomy; Erfahrung grim

    es sieht trǘb aus — things are looking pretty bleak

    trǘbe Tasse (inf)drip (inf)

    * * *
    A. adj
    1. Flüssigkeit: cloudy; Teich etc: murky;
    natürlich trüb Saft, Bier: naturally cloudy;
    eine trübe Quelle fig an unreliable source;
    im Trüben fischen fig fish in troubled waters
    2. Spiegel: clouded, cloudy;
    trüb werden Augenlinsen: become cloudy
    3. (glanzlos, unklar) dull (auch Farben)
    4. Licht: dim;
    in einem trüben Licht erscheinen fig appear in a bad light
    5. Tag, Wetter: dull, dreary, dismal;
    heute ist/bleibt es trüb today will be/remain dull and cloudy
    6. Gedanken, Stimmung etc: dismal, gloomy;
    es sieht ganz schön trübe aus umg, fig things are looking rather (besonders US pretty) bleak;
    trübe Tasse umg wet blanket
    B. adv:
    trüb beleuchtet dimly lit;
    trüb blicken fig look gloomily
    * * *
    adj.
    dim adj.
    dull adj.
    fishy adj.
    muddy adj.
    turbid adj. adv.
    blearily adv.
    dimly adv.
    muddily adv.
    turbidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > trüb

  • 80 trübe

    f; -, kein Pl.; einer Flüssigkeit, eines Spiegels: cloudiness; (Glanzlosigkeit) dullness; des Lichtes: dimness; eines Tages, des Wetters: dullness, dreariness; eines Gedankens, einer Stimmung: gloominess
    * * *
    somber; dull; turbid; dark; muddy; murky; sombre; dismal; dim; gloomy; cloudy; bleary
    * * *
    [tryːp] ['tryːbə]
    adj
    1) (= unklar) Flüssigkeit cloudy; (= glanzlos, matt) Glas, Augen, Himmel, Tag dull; Sonne, Mond, Licht dim

    in trǘben Wassern fischen, im Trüben fischen (inf)to fish in troubled waters

    2) (fig = bedrückend, unerfreulich) cheerless; Zeiten, Zukunft bleak; Stimmung, Gedanken, Aussichten, Vorahnung, Miene gloomy; Erfahrung grim

    es sieht trǘb aus — things are looking pretty bleak

    trǘbe Tasse (inf)drip (inf)

    * * *
    1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) dim
    3) (not bright or clear: a dull day.) dull
    4) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) heavy
    * * *
    trü·be
    [ˈtry:bə]
    1. (unklar) murky
    \trübes Bier/ \trüber Saft/ \trüber Urin cloudy beer/juice/urine
    \trübes Glas/eine \trübe Fensterscheibe/ein \trüber Spiegel dull glass/a dull window/mirror
    2. (matt) dim
    \trübes Licht dim light
    ein \trüber Himmel a dull [or overcast] [or grey] sky [or AM gray
    \trübe Erfahrungen unhappy experiences
    eine \trübe Stimmung a gloomy mood
    5.
    im T\trüben fischen (fam) to fish in troubled waters
    [mit] etw dat sieht [es] \trübe aus the prospects are [looking] bleak [for sth]; s.a. Tasse
    * * *
    A. adj
    1. Flüssigkeit: cloudy; Teich etc: murky;
    natürlich trüb Saft, Bier: naturally cloudy;
    eine trübe Quelle fig an unreliable source;
    im Trüben fischen fig fish in troubled waters
    2. Spiegel: clouded, cloudy;
    trüb werden Augenlinsen: become cloudy
    3. (glanzlos, unklar) dull (auch Farben)
    4. Licht: dim;
    in einem trüben Licht erscheinen fig appear in a bad light
    5. Tag, Wetter: dull, dreary, dismal;
    heute ist/bleibt es trüb today will be/remain dull and cloudy
    6. Gedanken, Stimmung etc: dismal, gloomy;
    es sieht ganz schön trübe aus umg, fig things are looking rather (besonders US pretty) bleak;
    trübe Tasse umg wet blanket
    B. adv:
    trüb beleuchtet dimly lit;
    trüb blicken fig look gloomily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > trübe

См. также в других словарях:

  • fish\ in\ troubled\ waters — • fish in muddy • fish in troubled waters v. phr. To take advantage of a troubled or confusing situation; seek personal advantage. With the police disorganized after the collapse of communism in Europe, many criminals started to fish in troubled… …   Словарь американских идиом

  • fish in troubled waters — Someone who fishes in troubled waters tries to takes advantage of a shaky or unstable situation. The extremists were fishing in troubled waters during the political uncertainty in the country …   The small dictionary of idiomes

  • fish in troubled waters —    If you fish in troubled waters, you try to gain advantages for yourself from a disturbed state of affairs.     Between the declaration of independence and the first elections, some people were accused of fishing in troubled waters …   English Idioms & idiomatic expressions

  • fish in troubled waters — phrasal : to profit or attempt to profit from unsettled or troubled conditions * * * fish in troubled waters To take advantage of disturbed times to further one s own interests • • • Main Entry: ↑fish …   Useful english dictionary

  • fish in troubled waters — use a troubled situation to one s own advantage …   English contemporary dictionary

  • fish in troubled waters — to try to take advantage of a confused situation. Fish reputedly bite better in rough water …   Dictionary of ichthyology

  • to fish in troubled waters — go fishing in polluted waters, scrabble about, dig in the dirt …   English contemporary dictionary

  • troubled waters — Digest 20/2002 emotionally rough times or an unsettled situation The boy has been arrested repeatedly and has been in and out of jail for months. He s deep in troubled waters. The expression uses the metaphor of rough (troubled) water. See: pour… …   Idioms and examples

  • fish in troubled waters — idi to take advantage of uncertain conditions for personal profit …   From formal English to slang

  • fish\ in\ muddy — • fish in muddy • fish in troubled waters v. phr. To take advantage of a troubled or confusing situation; seek personal advantage. With the police disorganized after the collapse of communism in Europe, many criminals started to fish in troubled… …   Словарь американских идиом

  • fish — [fish] n. pl. fish; in referring to different species, fishes [ME < OE fisc, akin to Ger fisch, Du visch < IE base * pisk > L piscis] 1. any of three classes (jawless, cartilaginous, and bony fishes) of coldblooded vertebrate animals… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»