-
1 drag someone's name through the mire
English-Dutch dictionary > drag someone's name through the mire
-
2 drag name through the mire
Макаров: втоптать (кого-л.) в грязь, облить ( кого-л.) грязью, опозорить (кого-л.), смешать (кого-л.) с грязьюУниверсальный англо-русский словарь > drag name through the mire
-
3 to drag somebody's name through the mire
manchar la reputación de alguienEnglish-spanish dictionary > to drag somebody's name through the mire
-
4 drag smb. through the mire
(drag smb. (или smth.) through the mire (или mud))облить кого-л. грязью; смешать кого-л. с грязью, втоптать чье-л. доброе имя в грязьI don't know what's to become of our fine family name, after it's been dragged through the mire by a complete outsider. (E. Caldwell, ‘A House in the Uplands’ ch. XIV) — Не знаю, что будет с добрым именем нашей семьи, - совершенно чужой человек втоптал его в грязь.
Large English-Russian phrasebook > drag smb. through the mire
-
5 drag smb. (or smth.) through the mire
(или mud)oблить кoгo-л. гpязью, cмeшaть кoгo-л. c гpязью; втoптaть чьё-л. дoбpoe имя в гpязьI don't know what's to become of our fine family name, after it's been dragged through the mire by a complete outsider (E. Caldwelh. She was a good, decent, honest person whom my father dragged through the mud (S. Hawatch)Concise English-Russian phrasebook > drag smb. (or smth.) through the mire
-
6 mire
1 ( area) bourbier m ;2 ( mud) boue f ;to drag sb ou sb's name through the mire traîner qn dans la boue. -
7 mire
tr['maɪəSMALLr/SMALL]2 figurative use (unpleasant situation) atolladero, lío, embrollo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drag somebody's name through the mire manchar la reputación de alguienmire n: lodo m, barro m, fango mn.• barrizal s.m.• cieno s.m.• fango s.m.• lodo s.m.v.• encenagar v.maɪr, 'maɪə(r)count & mass noun (liter) lodo m (liter), fango m[maɪǝ(r)]1.N fango m, lodo m2.VT(US)to get mired in — quedar atascado or preso en
* * *[maɪr, 'maɪə(r)]count & mass noun (liter) lodo m (liter), fango m -
8 mire
1 nounboue f, bourbe f, fange f; (deep) bourbier m;∎ figurative to drag sb's name through the mire traîner le nom de qn dans la boue2 transitive verb (usu passive)(a) (in debt, difficulty) empêtrer;∎ the project was mired in controversy from the start dès le début, le projet a été freiné par toutes sortes de controverses -
9 mire
-
10 mire
['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
* * *mire /ˈmaɪə(r)/n.1 melma; mota; fanghiglia; fango ( anche fig.): to drag sb. through the mire, trascinare q. nel fango2 acquitrino; pantano● (fig.) to be [to get stuck] in the mire, essere [trovarsi] in difficoltà (o nei guai).(to) mire /ˈmaɪə(r)/A v. t.2 infangare; inzaccherareB v. i.( raro) affondare nel fango; impantanarsi.* * *['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
-
11 mire
nounMorast, der* * *[maɪəʳ, AM maɪr]nto be deep in the \mire tief in der Patsche [o Tinte] sitzen fam* * *['maɪə(r)]nMorast m (also fig), Schlamm mthe football pitch was an absolute mire — der Fußballplatz war ein einziges Schlammfeld
* * *mire [ˈmaıə(r)]A s Morast m:B v/t1. sein Auto etc in den Morast fahren oder umg setzen:be mired im Morast stecken (bleiben)2. beschmutzen, besudeln* * *nounMorast, der* * *n.Sumpf ¨-e m. v.beschmutzen v. -
12 mire
1. [ʹmaıə] n1. трясина; болото2. грязь, слякоть♢
to find oneself /to stick, to be/ in the mire - оказаться в затруднительном положении; попасть в беду; сесть в лужу /в калошу/2. [ʹmaıə] vto drag smb. /smb.'s name/ through the mire - облить кого-л. грязью; смешать кого-л. с грязью; втоптать кого-л. в грязь; опозорить кого-л.
1. завязнуть в грязи, в трясине2. 1) замарать, забрызгать грязью2) чернить3. втянуть (во что-л.) -
13 mire
myr--------sump--------søleIsubst. \/ˈmaɪə\/1) myr, sump2) mudder, gjørme, søle, slam3) skitt, smuss4) vanskelig situasjondrag somebody's name through the mire ( overført) trekke noens navn ned i sølain the mire ( overført) i vanskeligheter, i klisteret, i trøbbelIIverb \/ˈmaɪə\/1) synke ned i gjørme, kjøre seg fast i gjørme, sette seg fast i gjørme2) grise til, søle til, skitne til3) ( overført) havne i vanskeligheter, komme i vanskeligheter4) ( overført) sette i vanskeligheterbe mired sitte fast i gjørma -
14 name
adj. iemand met een reputatie; beroemd; betreffende een naam--------n. naam; "nick"-: koosnaam; reclame; gewaardeerd iemand; titel--------v. benoemen, noemen; opnoemen; thuisbrengenname1[ neem] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 reputatie ⇒ naam, faam♦voorbeelden:1 enter/put down one's name for • zich opgeven/laten inschrijven voorcould you leave your name, please? • zou u uw naam willen opgeven?take someone's name in vain • iemands naam ijdel gebruikenwhat's-his/her/its-name? • hoe heet hij/zij/het ook al weer?, dingeswhat's in a name? • wat zegt een naam?he knows all his students by name • hij kent al zijn studenten bij naamI know him by name • ik ken hem van naama man by/of the name of Jones • iemand die Jones heet, een zekere Jonestake one's name off the books • zich laten uitschrijven (als lid)keep one's name on the books • ingeschreven blijven staanhe hasn't a penny to his name • hij heeft geen centI can't put a name to him • ik kan hem niet precies thuisbrengenI can't put a name to it • ik weet niet precies hoe ik het moet zeggenfirst name • voornaam〈 voornamelijk Brits-Engels〉 second name • familienaam, achternaamhe has a name for avarice • hij staat als gierig bekenddrag someone's name through the mire • iemands naam door het slijk halencall someone names • iemand uitschelden/beschimpena name to conjure with • een naam die wonderen verricht, een invloedrijke naamlend one's name to • zijn naam lenen aanin the name of • in (de) naam van, omwille van→ big big/————————name2〈 werkwoord〉1 noemen ⇒ benoemen, een naam geven♦voorbeelden:she was named after her mother, 〈 Amerikaans-Engels ook〉she was named for her mother • ze was naar haar moeder genoemd5 name the day • de trouwdag/huwelijksdatum vaststellen6 the victim has been named as John Smith • de naam van het slachtoffer is vrijgegeven; het is J.S. -
15 mire
ˈmaɪə
1. сущ.
1) трясина, болото;
топь Syn: bog, fen, marsh to bring in (или to drag through) the mire ≈ облить грязью, выставить на позор
2) а) глубокая грязь, слякоть б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация They found themselves in a mire of debt. ≈ Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
2. гл.
1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)
2) а) обрызгать грязью I wonder how my horse's knees are;
not much hurt, I think - only mired. ≈ Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, немного, просто запачкались немного. б) перен. опорочить, очернить Syn: bespatter
3) втянуть( во что-л.) Syn: entangle трясина;
болото грязь, слякоть > to find oneself /to stick, to be/ in the * оказаться в затруднительном положении;
попасть в беду;
сесть в лужу /в калошу/ > to drag smb. /smb.'s name/ through the * облить кого-л. грязью;
смешать кого-л. с грязью;
втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. завязнуть в грязи, в трясине - the car was *d машина завязла в грязи замарать, забрызгать грязью чернить втянуть (во что-л.) to bring in (или to drag through) the ~ облить грязью, выставить на позор ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself( или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) ~ завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) ~ обрызгать грязью;
перен. чернить ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении -
16 mire
{'maiə}
I. 1. кал, тиня (и прен.)
2. блато, тресавище
to find oneself /be/stick in the MIRE прен. загазил/в затруднение съм
to drag someone ('s name) through theMIRE прен. опозорявам някого
II. 1. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал
2. прен. въвличам в затруднение/беда
3. позоря, опетнявам* * *{'maiъ} n 1. кал, тиня (и прен.); 2. блато; тресавище; to find o(2) {'maiъ} v 1. изплесквам (се) с кал; потъвам в кал; 2. прен.* * *тиня; опетнявам; почерням; блато; кал; киша;* * *1. i. кал, тиня (и прен.) 2. ii. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал 3. to drag someone ('s name) through themire прен. опозорявам някого 4. to find oneself /be/stick in the mire прен. загазил/в затруднение съм 5. блато, тресавище 6. позоря, опетнявам 7. прен. въвличам в затруднение/беда* * *mire[maiə]I. n 1. кал;тиня;киша;блато;to drag through the \mire прен.окалвам,опетнявам,позоря;to sink in the \mire затъвамвкалта;прен.унизявамсе,опозорявамсе;2. прен.позор;II. v 1. оплесквам(се)скал,тикамвкал;2. прен.очерням,позоря,опетнявам;3. потъвамвкал. -
17 drag
1. noun1) (difficult progress)2. transitive verb,it was a long drag up the hill — der Aufstieg auf den Hügel war ein ganz schöner Schlauch (ugs.)
- gg-1) [herum]schleppendrag one's feet or heels — (fig.) sich (Dat.) Zeit lassen (over, in mit)
2) (move with effort)drag one's feet — [mit den Füßen] schlurfen
3) (fig. coll.): (take despite resistance)he dragged me to a dance — er schleifte mich (ugs.) zu einer Tanzveranstaltung
drag somebody into something — jemanden in etwas (Akk.) hineinziehen
4) (search) [mit einem Schleppnetz] absuchen [Fluss-, Seegrund]5) (Computing) ziehen3. intransitive verb,- gg-1) schleifendrag on or at a cigarette — (coll.) an einer Zigarette ziehen
2) (fig.): (pass slowly) sich [hin]schleppenPhrasal Verbs:- academic.ru/22190/drag_in">drag in- drag on- drag out* * *[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) schleppen2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) schleppen3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) schleifen4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) (mit einem Schleppnetz) absuchen5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) sich hinziehen2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) die Hemmung2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) der Zug3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) etwas Langweiliges4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) die Transvestitenkleidung* * *[dræg]I. n▪ to be a \drag on sb ein Klotz an jds Bein sein, für jdn eine Last seinthat's a bit of a \drag — we've run out of coffee das ist ja echt ätzend — wir haben keinen Kaffee mehr slthe party was an awful \drag die Party war so was von stinklangweilig sl▪ to be in \drag Frauenkleider tragen, einen Fummel anhaben sl6.II. adj attr, inv transvestitisch, Transvestiten-\drag artist Künstler, der in Frauenkleidern auftrittIII. vt<- gg->1. (pull along the ground)▪ to \drag sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin ziehen [o schleifen] [o zerren]the government is \dragging its heels over this issue die Regierung lässt die Sache schleifento \drag oneself somewhere sich akk irgendwohin schleppen2. (take sb somewhere unwillingly)▪ to \drag sb somewhere jdn irgendwohin schleifen [o zerren]we had to \drag him out of the bar wir mussten ihn aus der Bar herausholenI don't want to \drag you away if you're enjoying yourself ich will dich hier nicht wegreißen, wenn du dich gerade amüsierst fam3. (bring up)4. (involve)don't \drag me into your argument! lasst mich bitte aus eurem Streit heraus!5. (force)▪ to \drag sth out of sb etw aus jdm herausbringen [o herausholen]you never tell me how you feel — I always have to \drag it out of you du sagst mir nie, wie du dich fühlst — ich muss dir immer alles aus der Nase ziehento \drag a confession/the truth out of sb jdm ein Geständnis/die Wahrheit entlocken6. (search)to \drag a lake/river einen See/Fluss absuchen7. COMPUT▪ to \drag sth etw [ver]schieben\drag and drop ziehen und ablegenIV. vi<- gg->1. (trail along) schleifen2. ( pej: proceed tediously) sich akk [da]hinziehen [o pej dahinschleppen], schleppend [o zäh] vorangehen pejthis meeting is really starting to \drag dieses Treffen zieht sich allmählich ziemlich in die Längeto \drag to a close schleppend zu Ende gehen* * *[drg]1. n1) (= object pulled along for dredging etc) Suchanker m; (NAUT = cluster of hooks) Dregganker m, Draggen m; (NAUT = dragnet) Schleppnetz nt; (= heavy sledge) Lastschlitten m; (AGR, = harrow) schwere Egge4)(= slow laborious progress)
it was a long drag up to the top of the hill — es war ein langer, mühseliger Aufstieg zum Gipfel, der Aufstieg auf den Gipfel war ein furchtbarer Schlauch (inf)5) (inf= burden)
to be a drag on sth — eine Belastung für etw sein6) (inf)what a drag! (boring) — Mann, ist der/die/das langweilig! (inf); (nuisance) so'n Mist (inf)
what a drag having to go back! — so'n Mist, dass wir zurückmüssen
she thought his girlfriend was a real drag — sie fand, dass seine Freundin echt langweilig war (inf)
7) (inf: pull on cigarette) Zug m (on, at an +dat)give me a drag — lass mich mal ziehen, gib mir mal 'n Zug (inf)
8) (inf: women's clothing worn by men) (von Männern getragene) Frauenkleidung f10) (US inf= street)
the main drag — die Hauptstraße2. vthe dragged her out of/into the car — er zerrte sie aus dem/in das Auto
the dog was dragging its broken leg (behind it) — der Hund schleifte sein gebrochenes Bein hinter sich her
she accused the government of dragging its feet on reforms —
2) river absuchen3. vi3) (fig time, work) sich hinziehen; (play, book) sich in die Länge ziehen; (conversation) sich (mühsam) hinschleppen* * *drag [dræɡ]A s1. Schleppen n, Zerren n2. SCHIFFa) Dragge f, Such-, Dregganker mb) Schleppnetz n3. AGRa) schwere Eggeb) Mistrechen m4. TECHa) starker Roll- oder Blockwagenb) Last-, Transportschlitten m6. Schlepp-, Zugseil n7. Schleife f (zum Steintransport etc)8. TECH Baggerschaufel f, Erdräumer m9. Hemmschuh m, Schleife f:put on the drag den Hemmschuh ansetzen10. TECH Hemmzeug n, -vorrichtung f11. fig Hemmschuh m, Hemmnis n, Belastung f (on für):be a drag on sb’s career jemandes Karriere im Weg stehen12. FLUG, PHYS Luft-, Strömungswiderstand m13. TECH (Faden)Zug m (bei Wickelmaschinen etc)14. umg (etwas) Mühsames:what a drag up these stairs! diese Treppen sind vielleicht ein Schlauch!15. schleppendes Verfahren, Verschleppung f16. umgbe a drag langweilig seinwhat a drag! so ein Mist!17. umga) Langweiler(in), fader Kerlb) lästiger Kerl18. JAGD Streichnetz n (zum Vogelfang)19. JAGDa) Fährte f, Witterung fb) Schleppe f (künstliche Witterung)c) Schleppjagd f20. Angeln:a) Spulenbremse fb) seitlicher Zug (an der Angelschnur)21. US umg Einfluss m, Beziehungen pl:use one’s drag seine Beziehungen spielen lassen22. umg Zug m (at, on an einer Zigarette etc):give me a drag lass mich mal ziehen;take a drag einen Zug machen23. umg (von Männern, besonders von Transvestiten, getragene) Frauenkleidung:in drag in Frauenkleidung24. besonders US umg Straße fB v/t1. schleppen, zerren, schleifen, ziehen:2. nachschleifen:drag one’s feeta) (mit den Füßen) schlurfen,3. a) mit einem Schleppnetz absuchen ( for nach)b) mit einem Schleppnetz finden oder fangen5. einen Teich etc ausbaggern6. eggenhe must drag sex into every conversation er muss in jedes Gespräch (unbedingt) Sex hineinbringen8. umga) jemanden langweilenC v/i1. geschleppt oder geschleift werden2. (am Boden) schleifen:drag (along) on the floor am Boden schleifen (Kleid etc);the anchor drags SCHIFF der Anker findet keinen Halt3. sich schleppen4. schlurfen (Füße)5. figa) sich dahinschleppen:time drags on his hands die Zeit wird ihm langfor nach)10. zerren, heftig ziehen ( beide:at an dat)11. umg ziehen (at, on an einer Zigarette etc)* * *1. noun 2. transitive verb,- gg-1) [herum]schleppendrag one's feet or heels — (fig.) sich (Dat.) Zeit lassen (over, in mit)
drag one's feet — [mit den Füßen] schlurfen
3) (fig. coll.): (take despite resistance)he dragged me to a dance — er schleifte mich (ugs.) zu einer Tanzveranstaltung
drag somebody into something — jemanden in etwas (Akk.) hineinziehen
4) (search) [mit einem Schleppnetz] absuchen [Fluss-, Seegrund]5) (Computing) ziehen3. intransitive verb,- gg-1) schleifendrag on or at a cigarette — (coll.) an einer Zigarette ziehen
2) (fig.): (pass slowly) sich [hin]schleppenPhrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out* * *v.nachschleppen v.schleppen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
18 drag
[dræg] nto be a \drag on sb ein Klotz an jds Bein sein, für jdn eine Last sein;to be a \drag on sth etw behindern, einer S. dat im Wege stehenthat's a bit of a \drag - we've run out of coffee das ist ja echt ätzend - wir haben keinen Kaffee mehr (sl)the party was an awful \drag die Party war sowas von stinklangweilig (sl)to be in \drag Frauenkleider tragen, einen Fummel anhaben (sl)PHRASES:attr, inv transvestitisch, Transvestiten-;1) ( pull along the ground)the government is \dragging its heels over this issue die Regierung lässt die Sache schleifen;to \drag sth behind one etw hinter sich dat herziehen;to \drag oneself somewhere sich akk irgendwohin schleppento \drag sb somewhere jdn irgendwohin schleifen [o zerren];we had to \drag him out of the bar wir mussten ihn aus der Bar herausholen;I don't want to \drag you away if you're enjoying yourself ich will dich hier nicht wegreißen, wenn du dich gerade amüsierst ( fam)3) ( bring up)4) ( involve)don't \drag me into your argument! lasst mich bitte aus eurem Streit heraus!5) ( force)to \drag sth out of sb etw aus jdm herausbringen [o herausholen];you never tell me how you feel - I always have to \drag it out of you du sagst mir nie, wie du dich fühlst - ich muss dir immer alles aus der Nase ziehen;to \drag a confession/ the truth out of sb jdm ein Geständnis/die Wahrheit entlocken6) ( search)1) ( trail along) schleifen;2) (pej: proceed tediously) sich akk [da]hinziehen [o ( fig) dahinschleppen] ( pej), schleppend [o zäh] vorangehen ( pej)this meeting is really starting to \drag dieses Treffen zieht sich allmählich ziemlich in die Länge;to \drag to a close schleppend zu Ende gehen -
19 drag
n. sleep, gesleep; rem; gezanik, gezeur; (in computers) het slepen; (bij computers) voorwerpen (of tekst) op het scherm verplaatsen door de muisknop ingedrukt te houden; tegenkracht (zoals weerstand van lucht)--------v. slepen; dreggen; kruipendrag1[ dræg] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 het slepen ⇒ het trekken, het zeulen3 dreg ⇒ dregnet, dreganker6 〈 informeel〉saai gedoe/figuur ⇒ vervelend iets/iemand♦voorbeelden:6 it was such a drag • het was stierlijk vervelend/stomvervelend8 in drag • in travestie, als man/vrouw verkleed————————drag2〈 dragged〉1 dreggen♦voorbeelden:1 (mee)slepen ⇒ (voort)trekken/sleuren/zeulen♦voorbeelden:don't drag my name in • laat mijn naam erbuitenshe dragged him off to concerts • ze sleepte hem mee naar concertendrag someone into something • iemand tegen zijn zin ergens in betrekken -
20 mire
s blato, glib, kal, mulj; močvara, močvarno tlo /[fig] to stick in the #= biti u škripcu; [fig] to drag a p (a p's name) through the = povlačiti koga (čije ime) po blatu* * *
blato
glib
kal
moÄvara
okaljati
ukaljati
uprskati blatom
zaglibiti se
- 1
- 2
См. также в других словарях:
drag someone's name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag someone's name through the mire — drag someone’s name through the mire phrase to say or write things that will harm someone’s reputation Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry: mire … Useful english dictionary
drag someone's name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag someone's name through the mire — to say or write things that will harm someone s reputation … English dictionary
mire — [maıə US maır] n [U] literary [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: myrr] 1.) deep mud ▪ The wheels got stuck in the mire. 2.) the mire a bad or difficult situation that you cannot seem to escape from = ↑quagmire ▪ The Party sank deeper into the … Dictionary of contemporary English
mire — mire1 [ maır ] noun singular an area of soft wet ground a. an unpleasant situation that you cannot easily escape from: Things have improved, but we re not out of the mire yet. b. drag someone s name through the mire to say or write things that… … Usage of the words and phrases in modern English
mire — 1 noun (U) literary 1 drag sb s name through the mire to talk about someone publicly in a way that brings shame on them 2 in/into the mire more and more deeply involved in problems: The Party sank deeper into the mire of conflict. 3 deep mud 2… … Longman dictionary of contemporary English
mire — UK [maɪə(r)] / US [maɪr] noun [singular] a) an area of soft wet ground b) an unpleasant situation that you cannot easily escape from Things have improved, but we re not out of the mire yet. • drag someone s name through the mire … English dictionary
drag — 1 verb dragged, dragging 1 PULL ALONG THE GROUND (T) to pull someone or something along the ground, often because they are too heavy to carry: drag sth away/along/through etc: Inge managed to drag the table into the kitchen. | Angry protesters… … Longman dictionary of contemporary English