-
1 połech|tać
pf (połechczę a. połechcę a. połechtam) 1. (dotknąć) to tickle, to give [sb] a tickle- połechtać kogoś pod pachami/po brzuchu to tickle sb under the arm/on the tummy ⇒ łechtać2. przen. to tickle, to massage- połechtać czyjąś ambicję/dumę/próżność to tickle sb’s ambition/pride/vanity- połechtać czyjeś ego to flatter sb’s ego ⇒ łechtaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połech|tać
-
2 łasko|tać
impf (łaskoczę a. łaskocę) vt 1. (muskać) to tickle- łaskotał dziecko po brzuszku he tickled the baby on the tummy- jego wąsy łaskotały jej policzek his moustache tickled her cheek ⇒ połaskotać2. (lekko drapać) to tickle, to be scratchy a. itchy- łaskotał ją w szyję the collar was tickling a. scratching her neck- łaskocze mnie między łopatkami I’ve got a tickle a. an itch between my shoulder blades3. (drażnić) zapach spalenizny łaskotał mnie w nosie/w gardle the smell of something burning made my nose/throat tickleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łasko|tać
-
3 łech|tać
impf (łechczę a. łechcę a. łechtam) vt 1. (muskać) to tickle- łechtać kogoś w stopy to tickle sb’s feet;długie pióro przy kapeluszu łechtało jej kark the long feather on her hat tickled the nape of her neck ⇒ połechtać 2. (mile drażnić) [aromat] to tickle- od tych zapachów łechce mnie w nosie all these smells are making my nose tickle ⇒ połechtać3. przen. (pochlebiać) pochwały łechcą jego próżność praise tickles his vanity ⇒ połechtaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łech|tać
-
4 połasko|tać
pf (połaskooczę a. połaskoocę) vt to tickle, to give [sb] a tickle- połaskotać kogoś w podeszwy/pod pachami to tickle sb’s feet/sb under the arm- gałązka połaskotała ją po twarzy a twig tickled her face- połaskotać czyjąś próżność/dumę przen. to tickle sb’s vanity/prideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połasko|tać
-
5 łaskotać
(-czę, -czesz); vt* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łaskotać
-
6 łechtać
* * *ipf.1. (= łaskotać) tickle, titillate.2. (= pochlebiać) flatter, coax (sb); łechtać czyjąś próżność tickle l. flatter sb's vanity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łechtać
-
7 załaskotać
pf.- oczę -oczesz l. -ocę -ocesz, -ocz tickle; coś mnie załaskotało w nogę/policzek I felt a tickle on my leg/cheek.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załaskotać
-
8 pomaca|ć
pf Ⅰ vt 1. (sprawdzić dotykiem) to feel [materiał, torbę]- pomacaj, to czysta wełna feel it, it’s pure wool- lekarz pomacał mi żołądek the doctor felt a. examined my stomach- pomacać w torebce/kieszeni to feel around in a bag/pocket- pomacała ręką, szukając kontaktu she groped around looking for the switch ⇒ macać2. pot., żart. (uderzyć) to tickle żart.- pomacać kogoś kijem to tickle sb with a stickⅡ pomacać się to feel- pomacać się po głowie/kieszeniach to feel one’s head/in one’s pockets ⇒ macać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomaca|ć
-
9 brzdąkać
impf brzdąknąć* * *( na gitarze) to strum, to thrum; ( na pianinie) to thump the keyboard* * *ipf.brzdąknąć pf. -ij1. brzdąkać na gitarze strum on the guitar.3. (= dźwięczeć) clank; ( o metalowych przedmiotach) jangle; ( o szkle) clink; w bagażniku brzdąkały butelki the bottles clinked in the trunk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzdąkać
-
10 dogadzać
(-am, -asz)dogadzać sobie — to indulge lub pamper o.s.
* * *ipf.(= spełniać zachcianki) dogadzać komuś zwł. uj. pamper sb, indulge sb ( w czymś in sth); dogadzać sobie indulge o.s.; dogodzić podniebieniu tickle one's palate, indulge l. pamper one's appetite; jeszcze się taki nie narodził, który by wszystkim dogodził you can't please everyone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogadzać
-
11 drapanie
n.(np. paznokciami) scratching; (= swędzenie) itching; drapanie w gardle a tickle in the throat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drapanie
-
12 frajda
pot fun, thrill (pot)* * *f.pot. fun, bang; ale frajda! what fun!; sprawiać komuś frajdę give sb a buzz; robić coś dla frajdy do sth for kicks; mieć z czegoś frajdę get a bang out of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frajda
-
13 gardło
- ła; -ła; loc sg -le; gen pl; -eł; ntjak psu z gardła (wyciągnięty) — pot crumpled
wąskie gardło — (przen) bottleneck
* * *n.Gen.pl. -eł1. (t. przednia część szyi) throat; anat. gullet, pharynx; zapalenie gardła pat. pharyngitis; obolałe gardło sore throat; chwycić kogoś za gardło grab sb by the throat; czuć ucisk w gardle ( jako objaw wzruszenia) have a lump in one's throat; jak psu z gardła pot., żart. like it's been dragged through a hedge backwards; skoczyć komuś do gardła t. przen. be at sb's throat; stanąć komuś (kością) w gardle stick in sb's craw l. throat; mieć nóż na gardle przen. have a knife at one's throat; poderżnąć komuś/sobie gardło cut sb's/one's throat; przepłukać gardło pot. (= napić się) wet one's throat; Br. sl. tickle the tonsils; śmiać się na całe gardło laugh out loud; krzyczeć/wydzierać się na całe gardło shout/yell at the top of one's voice; zdzierać (sobie) gardło pot. strain one's voice.2. przest. (o gwałtownej śmierci l. egzekucji) dać (za coś) gardło l. zapłacić (za coś) gardłem pay (for sth) with one's head; karać kogoś gardłem l. na gardle put sb to the sword.3. (= wąskie przejście) neck; wąskie gardło przen. bottleneck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gardło
-
14 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
15 oko
I oka; oczy; gen pl oczu; dat pl oczom; instr pl oczami lub oczyma; nt( narząd wzroku) eye; ( wzrok) (eye)sightna pierwszy rzut oka — at first glance lub sight, on the face of it
w oczach — ( z każdą chwilą) rapidly
z zamkniętymi lub zawiązanymi oczami — ( bezbłędnie) with one's eyes closed; ( bez namysłu) without thinking
iść (pójść perf) gdzie oczy poniosą — to go and never look back
mieć dobre oko — to have a good eye; ( mieć dobry wzrok) to have good eyes
mieć kogoś/coś przed oczami — to have sb/sth before one's (very) eyes
mieć kogoś/coś na oku — to keep an eye on sb/sth
mieć oczy otwarte na oko — +acc to keep an eye out for
mieć oko na oko — +acc to have an lub one's eye on
nie spuszczać kogoś/czegoś z oka — to keep an eye on sb/sth
nie zmrużyć ( perf) oka — not to sleep a wink
otworzyć komuś oczy na oko — +acc to open sb's eyes to
patrzeć krzywym okiem na oko — +acc to frown upon, to look askance at
pilnować kogoś/czegoś jak oka w głowie — to keep a close eye on sb/sth
pożerać kogoś/coś oczami — to devour sb/sth with one's eyes
przymykać (przymknąć perf) na coś oczy — to turn a blind eye to sth
puszczać (puścić perf) do kogoś (perskie) oko — to wink at sb
rzucać się (rzucić się perf) w oczy — to stand out, to be conspicuous
dobrze/źle mu patrzy z oczu — he has a kind/forbidding look in his eyes
II oka; oka; ntPi razy oko — pot roughly, more or less
pawie oko — peacock's eye, ocellus
* * *n.1. ( narząd wzroku) eye, optic (arch.); piwne/brązowe/niebieskie oczy hazel/brown/blue eyes; podbite oko black eye, shiner, mouse; bystre oko sharp l. keen eye; mieć bystre oko be sharp l. keen eyed l. eyesighted; zaczerwienione oko reddish eye; kocie oczy ( na drodze) cat's eyes; kocie oko min. cat's eye; tygrysie oko min. tiger's eye; dno oka anat. eyegrounds, fundus of the eye; oko cyklonu meteor. bull's eye, the eye of the storm; sokole oko eagle eye; maślane oczy filmy eyes; wprawne oko practiced eye; w mgnieniu oka in a blink of an eye, in a twinkling, in a flash l. crack; na pierwszy rzut oka at first glance; coś widać na pierwszy rzut oka sth can be seen at first glance; bez zmrużenia oka without batting an eye; na moich oczach before l. under my eyes, in front of my very eyes; słabnąć l. niknąć w oczach ( o człowieku) be fading away, be wasting away; ale masz oko! good eye!; cieszący oko easy on the eye; cieszyć oko please the eye; klapki na oczach blinders, tunnel vision; klapki na oczy ( konia) blinders; Br. blinkers; w moich oczach to jest nic niewarte it's not worth a penny in my eyes l. to my mind; z zamkniętymi oczami with one's eyes closed; pożerać kogoś oczami devour sb with one's eyes; patrzeć na coś krzywym okiem frown upon sth, look askance at sth; być komuś solą w oku be a thorn in sb's side l. flesh, be the stone in sb's shoe; (szkolić się) pod okiem instruktora (train) under the supervision of the instructor; ciemno, choć oko wykol the night is inky black; rzucać się w oczy stick out a mile, stick out like a sore thumb; spędza mi to sen z oczu I can't get it out of my mind; czytam w twoich oczach, że... I can see l. read it in your eyes that...; dobrze ci z oczu patrzy you have a kind look in your eyes; iść, gdzie oczy poniosą go and never look back, walk and don't look back; jak okiem sięgnąć as far as the eye can see; mieć oczy wokół głowy have eyes at the back of one's head; zrobiło mi się ciemno przed oczami I was seeing spots before my eyes; mam to na oku I'm keeping a (sharp) eye on it; mieć coś na oku (np. o pracy) set sights on sth; mam babcię ciągle przed oczyma I can still see grandma before my eyes; miej oczy i uszy otwarte! keep your eyes and ears open!; powiedzieć l. wygarnąć komuś prawdę w oczy tell sb the truth to his/her face, speak the truth to sb's face; wspominać kogoś/coś z łezką w oku think softly l. affectionately l. nostalgically about sb/sth, think about sb/sth with affection; mydlić komuś oczy pull the wool over sb's eyes, throw dust in sb's eyes; nawet nie mrugnął okiem he didn't flicker an eyelid; nie mogłem od niej oderwać oczu I couldn't take my eyes off her; nie mogę spojrzeć jej w oczy I can't look her in the eye/face; mieć oko na coś keep one's eyes open l. peeled l. skinned for sth; nie spuszczaj z oka dzieci keep your eye on the children, keep a close eye l. watch on the children; podbić komuś oko give sb a black eye l. a shiner; własnym oczom nie wierzę! I can't believe my eyes!; nie zmrużyłem oka I didn't sleep a wink; otworzyć szeroko oczy open one's eyes wide; widzieć kątem oka see sth out of the corner of one's eye; strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie keep a close eye on sb/sth; rzut oka na coś glimpse at sth; kiedy ty wreszcie przejrzysz na oczy? when will you finally take the blinds off?; przewracać oczami turn up l. roll one's eyes; robić do kogoś perskie oko give sb the eye, give sb a glad eye, make eyes at sb; kłamać w żywe oczy lie through one's teeth, lie in one's throat; na piękne oczy on trust; w cztery oczy in private; rozmawiać z kimś w cztery oczy talk heart to heart to sb, talk eye to eye; rzuć na to okiem have l. take a look l. glance at it, please; cast an eye over it, please; gołym okiem with the naked eye; stanąć z kimś oko w oko stand face to face with sb, confront sb eyeball to eyeball; stracić kogoś z oczu lose sight of sb; spuścić oczy lower one's eyes, cast one's eyes down; spojrzeć prawdzie w oczy face the truth; wake up and smell the coffee; see things for what they really are; świecić oczami za kogoś blush for sb, take the rap; widzieć coś gołym okiem see sth with the naked eye; widzieć coś na własne oczy see sth with one's own eyes; widzieć coś oczami duszy see sth in one's mind's eyes; wpaść komuś w oko catch sb's fancy l. eye, take l. tickle l. catch sb's fancy; zamknąć oczy close one's eyes, breathe one's last; przymykać na coś oczy turn a blind eye to sth; zejdź mi z oczu! get out of my sight!; oczy mi się kleją I have heavy eyes l. eyelids; pi razy oko sth in the neighborhood of, more or less; pasuje to jak pięść do oka it's like a square peg in a round hole; oczy wychodzą mu na wierzch ( ze zdziwienia) his eyes popped out; oko ci zbieleje it'll leave you open-mouthed; kruk krukowi oka nie wykole crows don't pick crows' eyes; dog does not eat dog; oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye and a tooth for a tooth; pańskie oko konia tuczy the eye of the master does more work than both his hands; prawda w oczy kole the greater the truth, the greater the libel; strach ma wielkie oczy fear has big eyes; czego oko nie widzi, tego sercu nie żal what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over; what the eye sees not, the heart craves not.3. ( w sieci rybackiej) mesh.4. żegl. ( wachta) watch, lookout.5. żegl. ( pętla na linie) eye-splice, loop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oko
-
16 pianino
-na, -na; loc sg - nie; nt* * *n.muz. (upright) piano; grać na pianinie play the piano; brzdąkać na pianinie tickle l. tinkle the ivories; ćwiczyć grę na pianinie practice on the piano.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pianino
-
17 połaskotać
pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połaskotać
-
18 połechtać
pf.1. (= połaskotać) tickle.2. przen. stir, excite; połechtać czyjąś ambicję stir sb's ambition; połechtać czyjąś dumę flatter sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połechtać
-
19 próżność
f.vanity; łechtać czyjąś próżność tickle sb's vanity; zaspokajać czyjąś próżność feed sb's vanity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > próżność
-
20 drap|ać1
impf (drapię) Ⅰ vt 1. (by oczyścić powierzchnię) to scrape [ściany, lakier] 2. Włók. to comb [len, wełnę, tkaninę]; to teasel przest.- drapana bawełna combed cotton3. (drażnić) kurz/dym drapie mnie w oczy dust/smoke makes my eyes itch- drapie mnie w gardle I have a tickle in my throat, I have a scratchy throatⅡ drapać się (wspinać się) to scramble- drapać się na drzewo/na strych to scramble up a tree/up into an attic ⇒ wdrapać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drap|ać1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tickle-U — Programación Infantil Propietario Time Warner País Estados Unidos Sitio web Tickle U Tickle U era un bloque estadounidense para audiencia infantil transmitido en las mañanas desde las 5:30 AM 7:30 AM . Fue estrenado … Wikipedia Español
Tickle — Tic kle, a. 1. Ticklish; easily tickled. [Obs.] [1913 Webster] 2. Liable to change; uncertain; inconstant. [Obs.] [1913 Webster] The world is now full tickle, sikerly. Chaucer. [1913 Webster] So tickle is the state of earthy things. Spenser.… … The Collaborative International Dictionary of English
tickle — ► VERB 1) lightly touch in a way that causes itching or twitching and often laughter. 2) be appealing or amusing to. 3) catch (a trout) by lightly rubbing it so that it moves backwards into the hand. ► NOUN ▪ an act of tickling or sensation of… … English terms dictionary
Tickle — Tic kle, v. t. [imp. & p. p. {Tickled}; p. pr. & vb. n. {Tickling}.] [Perhaps freq. of tick to beat; pat; but cf. also AS. citelian to tickle, D. kittelen, G. kitzlen, OHG. chizzil[=o]n, chuzzil[=o]n, Icel. kitla. Cf. {Kittle}, v. t.] 1. To touch … The Collaborative International Dictionary of English
Tickle — Tic kle, v. i. 1. To feel titillation. [1913 Webster] He with secret joy therefore Did tickle inwardly in every vein. Spenser. [1913 Webster] 2. To excite the sensation of titillation. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tickle — (v.) early 14c. (intrans.) to be thrilled or tingling, of uncertain origin, possibly a frequentative form of TICK (Cf. tick) (2) in its older sense of to touch. The Old English form was tinclian. Some suggest a metathesis of kittle (M.E.… … Etymology dictionary
tickle — [tik′əl] vt. tickled, tickling [ME tikelen, akin to Ger dial. zickeln, OE tinclian, to tickle: for IE base see TICK2] 1. to please, gratify, delight, etc.: often used in the passive voice with slang intensifiers, as tickled pink, tickled silly,… … English World dictionary
tickle — *please, regale, gratify, delight, rejoice, gladden Analogous words: divert, *amuse, entertain: *thrill, electrify … New Dictionary of Synonyms
tickle — [v] make laugh amuse, brush, caress, convulse, delight, divert, enchant, entertain, excite, gratify, itch, pat, pet, please, stimulate, stroke, thrill, tingle, titillate, touch, vellicate; concepts 7,22,612 … New thesaurus
Tickle Me — Infobox Movie name = Tickle Me imdb id = 0056585 producer = Ben Schwalb director = Norman Taurog Arthur Jacobson writer = Elwood Ullman Edward Bernds starring = Elvis Presley Julie Adams Jocelyn Lane music = Walter Scharf cinematography = Loyal… … Wikipedia
tickle — I UK [ˈtɪk(ə)l] / US verb Word forms tickle : present tense I/you/we/they tickle he/she/it tickles present participle tickling past tense tickled past participle tickled 1) a) [transitive] to move your fingers gently on someone s skin in order to … English dictionary