-
1 dogodzić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogodzić
-
2 dogodzić
-
3 dogodzić
-
4 dogodzić
глаг.• угодить* * *dogodz|ić\dogodzićę, dogodź сов. угодить;● jeszcze się ten nie urodził, co by wszystkim \dogodzićił посл. на всех не угодишь
* * *dogodzę, dogódź сов.угоди́ть- co by wszystkim dogodził -
5 dog|odzić
pf — dog|adzać1 impf vi (spełnić oczekiwania) to indulge- dogodzić czyimś zachciankom to indulge sb’s whims- niczym mu nie można było dogodzić he was impossible to please- nie jestem w stanie dogodzić wszystkim I can’t please a. satisfy everyone- matka dogadzała jej, jak mogła her mother did everything to indulge her- nikt ci tak nie dogadzał jak ja nobody’s ever satisfied your every need like I have- dogadzała mu praca w redakcji editing work suited him- dogodzić podniebieniu to indulge one’s taste buds- dogodzić sobie iron. to overindulge (oneself), to overdo it■ jeszcze się taki nie narodził, co by wszystkim dogodził przysł. there’s not a man living who can please everyoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dog|odzić
-
6 dogadzać
(-am, -asz)dogadzać sobie — to indulge lub pamper o.s.
* * *ipf.(= spełniać zachcianki) dogadzać komuś zwł. uj. pamper sb, indulge sb ( w czymś in sth); dogadzać sobie indulge o.s.; dogodzić podniebieniu tickle one's palate, indulge l. pamper one's appetite; jeszcze się taki nie narodził, który by wszystkim dogodził you can't please everyone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogadzać
-
7 sposób
w jaki sposób, jakim sposobem — how, in what way
w taki czy inny sposób — somehow or other, one way or another
nie sposób nie zauważyć, że... — one cannot help noticing that...
* * *mi-o- ( metoda) way, manner ( robienia czegoś of l. for doing sth); method ( na coś for sth); ( środek) means; (działania, postępowania) mode, method; sposób użycia usage, directions for use; sposób mówienia turn of phrase, locution, manner of speaking; sposób myślenia way of thinking, habit of thought l. mind; sposób rozumienia understanding; sposób bycia manners; w ten sposób this l. that way, like this l. that; nie mów do mnie w ten sposób don't talk to me like that; nie lubię sposobu, w jaki on się uśmiecha I don't like the way he smiles; tym sposobem thus, thereby; jakimś sposobem somehow; w inny sposób otherwise, in a different way; nie ma innego sposobu there's no other way; w dowolny sposób whichever way, any way; w jakikolwiek l. żaden sposób by any possibility, anywise, at all; w następujący sposób in the following way l. manner; w podobny sposób in like manner, along similar lines; w prosty sposób simply, straightforwardly; w taki czy inny sposób one way or the other l. another, by hook or by crook; w podziwu godny sposób admirably; robić coś na sposób francuski/amerykański do sth the French/American way l. fashion; zrobię to swoim sposobem I'll do it my way; na wszystkie sposoby l. wszelkimi sposobami by all means, using all methods; w żaden sposób nohow, noway, by no means; w żaden sposób nie mogę sobie na to pozwolić I can't possibly afford it; wziąć się na sposób resort to an expedient; mam na niego sposób I have a way to deal with him; na to nie ma sposobu there's no help l. remedy for it; znaleźć sposób find a way; to najlepszy sposób na nudę it's the best remedy l. cure for boredom; ujmować coś w inny sposób rephrase l. paraphrase sth, put sth in a different way; nie sposób odmówić there's no refusing; był na swój sposób miły he was nice in his own way; nie sposób jej dogodzić she is impossible l. hard l. difficult to please; w tradycyjny sposób in the traditional way l. manner, in the old ways; na sposób wiejski country style; we właściwy sposób fitly, in the right way; wykorzystać wszystkie sposoby use every trick in the book; znaleźć sposób na zrobienie czegoś find a way to do sth, contrive to do sth; domowym sposobem home-made; sposób płatności method of payment; sposób podania kulin. presentation; sposobem (= sprytem) by a trick; zrobić coś sposobem find a way around the problem; okolicznik sposobu gram. adverbial l. adjunct of manner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sposób
-
8 dogadzać1
impf dogodzićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogadzać1
-
9 dogadzać
dogadzać (-am) < dogodzić> (-dzę): dogadzać k-u jemanden zufrieden stellen, es jemandem recht machen;dogadzać zachciankom syna alle Wünsche des Sohnes erfüllen;dogadzać sobie schlemmen, sich gut gehen lassen -
10 dogadzać
vi\dogadzać komuś es jdm recht machen\dogadzać sobie sich +dat gut gehen lassen\dogadzać sobie smakołykami sich +dat an Leckerbissen gütlich tun -
11 podjeść
-
12 verwöhnen
verwöhnen * [fɛɐ'vø:nən]I. vt[jdn] \verwöhnen rozpieszczać [ perf rozpieścić], [kogoś], dogadzać [komuś]von jdm verwöhnt werden być rozpieszczanym przez kogoś; s. a. verwöhntII. vrsich \verwöhnen dogadzać [ perf dogodzić] sobie
См. также в других словарях:
dogodzić — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. dogadzać I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dogodzić — dk VIa, dogodzićdzę, dogodzićdzisz, dogodzićgódź, dogodzićdził dogadzać ndk I, dogodzićam, dogodzićasz, dogodzićają, dogodzićaj, dogodzićał 1. «spełnić czyjeś wymagania, życzenia, uczynić zadość czyimś upodobaniom, trafić do czyjegoś gustu,… … Słownik języka polskiego
dogodzić — iron. a. żart. Dogodzić sobie a) «użyć czegoś ponad miarę i zaszkodzić tym sobie»: No to sobie dogodziłeś tym bigosem, widzisz, teraz brzuch cię boli. Roz tel 2002. b) «zrobić sobie krzywdę, nadwyrężyć sobie coś, skaleczyć się itp.»: Aleś sobie… … Słownik frazeologiczny
dogadzać — ndk I, dogadzaćam, dogadzaćasz, dogadzaćają, dogadzaćaj, dogadzaćał 1. forma ndk czas. dogodzić (p). 2. «być dogodnym dla kogoś; odpowiadać komuś» Dogadza komuś propozycja, wniosek. Nie dogadza komuś wspólne mieszkanie … Słownik języka polskiego
podobać się — ndk i dk I, podobać sięam się, podobać sięasz się, podobać sięają się, podobać sięaj się, podobać sięał się «dogadzać, dogodzić czyjemuś poczuciu estetycznemu, wywierać, wywrzeć na kimś przyjemne, dodatnie wrażenie; wydawać się, wydać się komuś… … Słownik języka polskiego
skakać — ndk IX, skaczę, skaczesz, skacz, skakaćał skoczyć dk VIb, skakaćczę, skakaćczysz, skocz, skakaćczył 1. «odrywać się na chwilę od ziemi, odbijając się nogami; wykonywać skok albo skoki; posuwać się naprzód, wykonując skok lub skoki» Dziewczynka… … Słownik języka polskiego
świeczka — ż III, CMs. świeczkaczce; lm D. świeczkaczek «mała świeca» Świeczki stearynowe, woskowe. Świeczki choinkowe, na choinkę. Zapalić, zgasić świeczkę. ◊ Gra niewarta (albo warta) świeczki «sprawa błaha, nie zasługująca na zajmowanie się nią (albo… … Słownik języka polskiego
wybredny — wybrednyni, wybrednyniejszy 1. «taki, któremu trudno dogodzić; grymaśny, kapryśny» Wybredny gust. Wybredny w wyborze przyjaciół. Wybredny w jedzeniu. 2. daw. «wyszukany, wytworny, wyrafinowany» dziś zwykle w wyrażeniu: w sposób mało wybredny … Słownik języka polskiego
dogadzać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dogadzaćam, dogadzaća, dogadzaćają {{/stl 8}}– dogodzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, dogadzaćdzę, dogadzaćdzi, dogadzaćgódź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zaspokajać w pełni… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dogadzać sobie — {{/stl 13}}{{stl 7}}– {{/stl 7}}dogodzić sobie {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} często ironicznie: przesadzać w zaspokajaniu swoich zachcianek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dogodziłem sobie tą czekoladą i teraz mi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
francuski piesek — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} o człowieku wybrednym, grymaśnym, przesadnie delikatnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie sposób dogodzić temu francuskiemu pieskowi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień