-
101 στροφούντα
στροφάωturn hither and thither: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic)στροφάωturn hither and thither: pres part act masc acc sg (attic epic doric ionic)στροφέωcause the colic: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)στροφέωcause the colic: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
102 στροφοῦντα
στροφάωturn hither and thither: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic)στροφάωturn hither and thither: pres part act masc acc sg (attic epic doric ionic)στροφέωcause the colic: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)στροφέωcause the colic: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
103 στροφούμενον
στροφάωturn hither and thither: pres part mp masc acc sg (attic epic doric ionic)στροφάωturn hither and thither: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)στροφέωcause the colic: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)στροφέωcause the colic: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)στροφόομαιhave the colic: pres part mp masc acc sgστροφόομαιhave the colic: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
104 στροφάασθαι
στροφάωturn hither and thither: pres inf mp (epic)στροφά̱ασθαι, στροφάωturn hither and thither: pres inf mp (epic) -
105 στροφίον
στροφάωturn hither and thither: pres part act masc voc sg (epic doric ionic)στροφάωturn hither and thither: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic)στροφέωcause the colic: pres part act masc voc sg (doric)στροφέωcause the colic: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric) -
106 στρόφιον
στρόφιονband worn by women: neut nom /voc /acc sgστρόφιοςVertumnus: masc acc sgστροφάωturn hither and thither: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic)στροφάωturn hither and thither: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic)στροφέωcause the colic: imperf ind act 3rd pl (doric)στροφέωcause the colic: imperf ind act 1st sg (doric) -
107 στρόφων
στρόφοςtwisted band: masc gen plστροφάωturn hither and thither: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)στροφάωturn hither and thither: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
108 περιστρωφάω
II intr., turn hither and thither, prob. (for - στροφέοντες ) in Q.S.6.504.III [voice] Med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια going round to all the oracles, Hdt.8.135 ;περιστρωφῶντο δ' ὀπωπαί Q.S. 12.404
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιστρωφάω
-
109 ἐκεῖσε
A thither, to that place, opp. ἐκεῖθεν or ἐνθένδε, Hdt. 2.29, A. Pers. 717, etc. ; hither and thither,E.
Andr. 1131, Hel. 533 ; δεῦρο καὶ αὖθις ἐ. ib. 1141 (lyr.) ;κἀκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο Id.Ph. 266
;τῇδε ἐ. Id.Tr. 333
(anap.) ;τὸ κεῖσε δεῦρό τε S. Tr. 929
;τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δεῦρο Ar. Av. 425
.3 c. gen.,ἄνειμι δ' ἐ. τοῦ λόγου Hdt. 7.239
, cf. Pl. Lg. 864c. -
110 ἑλίσσω
ἑλίσσω or [full] ἐλίσσω (the latter more freq. in codd. of Hom.), [dialect] Att. [suff] ἑλιξό-ττω, [dialect] Ep. inf.A- έμεν Il.23.309
; [dialect] Ion. [full] εἰλίσσω or [full] εἱλίσσω (εἱ. is found in codd. of Hdt. (v. infr.), butκατ-ελίσσειν Hp.
Acut.(Sp.) 37,κατειλίξαι Id.Morb.2.18
, al.): [tense] fut. : [tense] aor. ( εἵλ- codd., butκατ-ειλίξας IG22.204.32
); part.ἑλίξας Il.23.466
, [dialect] Ion.εἰλίξας Hdt.4.34
:—[voice] Med., Il.23.320: [tense] fut.ἑλίξομαι 17.728
: [tense] aor.ἑλιξάμην 12.467
,17.283:—[voice] Pass.,[tense] fut.ἑλιγήσομαι LXXIs.34.4
: [tense] aor.1 ; part.ἑλιχθείς Il.12.74
: [tense] pf. ,ἐλήλιγμαι Paus.10.17.12
: [tense] plpf. ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.εἱλίχατο Hdt.7.90
. —The [dialect] Ion. form is found in Trag. (v. infr., codd. usu. εἱλ-; but τ' εἰ.A.Pr. 138 (lyr., cod. [voice] Med.), cf.Ar.Ra. 1314, 1348 (cod. Rav.)), in IG l.c., and codd. of Pl. (as Ti.l.c.,ἀν-ειλίττων Phlb. 15e
); ἐπειλίξας is f.l. in D.23.161. (ϝελ-, ἐϝελ-, cf. εἴλω, ἐλελίζω ad fin.):— turn round or about: [voice] Act. in Hom. always of turning a chariot round the doublingpost, οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρματ' ἐλισσέμεν [ἵππους] Il.23.309,cf. 466.2 generally, roll, ἑ. βίου πόρον roll life's stream along, Pi.I.8(7).15; of the chariot of Day, (anap.);ἥλιος.. εἱλίσσων φλόγα E.Ph.3
; εἰ. κόνιν roll the eddying dust, A.Pr. 1085 (anap.); ἑ. δίνας, of the Euripus, E.IT7, cf. 1103 (lyr.); ἑ. κόρας, βλέφαρα, Id.HF 868 (troch.), Or. 1266(lyr.).3 of any rapid motion, ἅλιον.. ἑ. πλάταν ply it swiflly, S.Aj. 358 (lyr.); of the dance, ἑ. πόδα move the swift foot, cj. in E.Or. 171 (lyr.), cf.IA 215(lyr.); εἱ. θιάσους lead the dancing bands, Id.IT 1145 (lyr.);ἑ. χορούς Stratt.66.5
: abs., dance, E.Ph. 234 (lyr.), cf. Or. 1292 (whence ἑ. τινά dance in honour of.., Id.HF 690 (lyr.), IA 1480 (lyr.)); ἑ. βωμόν dance round it, Call. Del. 321.4 roll or wind round,πλόκαμον περὶ ἄτ ρακτον Hdt.4.34
, cf. 2.38; λίνον ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἑ. E.Or. 1432 (lyr.); χεῖρας ἀμφὶ γόνυ ἑ. clasp them round.., Id.Ph. 1622.5 metaph., turn in one's mind, revolve, τοιαῦθ' ἑ. S.Ant. 231, cf. Pl.Epin. 978d;μῆτιν A.R.1.463
; ἑ. κακοὺς λόγους speak wily words, E.Or. 892.6 κόλπους ἑ. form winding reaches, of rivers, D.P.630;ἀγκῶνας Id.979
.II [voice] Med. and [voice] Pass., turn oneself round or about (but in Il. 12.49 εἱλίσσεθ' ἑταίρους (as read by Nicanor) rallied his comrades), ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν when they turned to face the foe, ib.74, cf. 408; so of a wild boar, ἑλιξάμενος having turned to bay, 17.283; of a serpent, coil himself,ἑλισσόμενος περὶ χειῇ 22.95
; ἡ δέ τ' ἐλισσομένη πέτεται (sc. καλαῦροψ ) the shepherd's staff flies spinning through the air, 23.846; κνίση.. ἑλισσομένη περὶ καπνῷ rolling with the smoke, 1.317; ἑλισσόμενοι περὶ δίνας whirled round in the eddies, 21.11; of a river,δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος Hes.Th. 791
, cf. D.S.1.32; of the waves,τὸ ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων Pi.N.6.55
; of ocean, ; ὧραι ἑλισσόμεναι the circling hours, Pi. O.4.3.2 turn hither and thither, go about,ἀν' ὅμιλον Il.12.49
; καθ' ὅμιλον ib. 467; ἑλίσσετο ἔνθα καὶ ἔνθα turned himself hither and thither, doubting what to do, Od.20.24.3 metaph., to be constantly in or about a thing,περὶ φύσας Il.18.372
; ἔν τινι, εἴς τι, Pl.Tht. 194b, Porph. ap. Eus.PE3.4: c. gen., μέλιτός τε καὶ ἔργων εἱλίσσονται (sc. μέλισσαι) Arat.1030.5 [voice] Med. in act. sense, ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος he threw it with a whirl like a ball, Il.13.204.6 τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι have their heads rolled round with turbans, Hdt.7.90. -
111 ἔνθα
ἔνθᾰ, Adv.:I Demonstr.,1 of Place, there, Il.14.216, etc.: also with Verbs of motion, thither, 13.23, 14.340, Od.3.297, 6.47, 12.5; ἔ. καὶ ἔ. hither and thither, 2.213, etc.;διῃρέθη τὸ ὕδωρ ἔ. καὶ ἔ. LXX 4 Ki.2.8
; alsoἢ ἔ. ἢ ἔ. Od.10.574
: rare in Trag. and Com., A.Supp.33 (anap.);ἔ. καὶ Πείσανδρος ἦλθε Ar.Av. 1556
: in Prose in such phrases asἔ. μὲν.. ἔ. δὲ..
in one place.. in another..,Pl.
Smp. 211a; laterγενόμενοι ἔ. POxy.896.32
(iv A.D.).2 of Time, thereupon, then, Il.5.1, etc.; ἔ. δ' ἔπειτα and thereupon, Od.7.196, 10.516;ἔ. δή
hereupon, and so,Hdt.
1.59, X.HG2.4.39.II Relat.,1 of Place, where, Il.1.610, 9.194, Alc.Supp.25.5, etc.; repeated, Hes. Sc. 334, Theoc.8.45; alsoἔνθα τε Il.2.594
, 5.305; in later Prose, Ph. 2.580, Wilcken Chr. 41 ii 11 (iii A.D.); ἔνθα περ, v. ἔνθαπερ: c. gen., γαίας ἔ... in that spot of earth in which.., S.Aj. 659; ἔ. πημάτων κυρῶ at what point of misery I am, E.Tr. 685, cf. A.R.3.771: with Verbs of motion, whither, Od.1.210;ὁδοιποροῦμεν ἔ. χρῄζομεν S.El.
1099, cf. Ph. 1466 (anap.), Th.4.42,75; to the place where, S.OT 796; at the place whence.., Id.El. 436, X.Oec.18.1: rarely in indirect questions, .2 of Time, when, interpol. in X.An.5.1.1;ἐστὶν ἔ.
sometimes,S.
El. 1042, cf. X.Cyr. 7.4.15; ἔ. τοῦ χρόνου at which point of time, Ael.VH10.18. -
112 ἐκεῖσε
ἐκεῖσε adv. of place (Aeschyl., Hdt.+).① in ref. to attention directed toward a remote place or other side, there, to that place, thither (Hdt. et al.; Hom. in the Ionic form κεῖσε) prob. pregnant construction ἐκεῖσε γὰρ τὸ πλοῖον ἦν ἀποφορτιζόμενον τὸν γόμον there the ship was (heading) to unload her cargo Ac 21:3, but s. 2; as v.l. in the phrase ὧδε κἀκεῖσε (Lucian, Hermotim. 1; Polyaenus, Exc. 57, 5) here and there (hither and thither): Hm 5, 2, 7; Hs 6, 1, 6; 6, 2, 7; 9, 3, 1.② in ref. to a position established by a shift of view=ἐκεῖ 1 there, at that place (Hippocr. et al.; Chrysipp.: Stoic. II 244; Polyb. 5, 51, 3; POxy 60, 9; 1204, 6; PSI 162, 11; Job 39:29; TestAbr A 14 p. 94, 6 [Stone p. 36]; Jos., Ant. 3, 40; 8, 350) ApcPt 5:18; perh. Ac 21:3; τοὺς ἐ. ὄντας 22:5.—B-D-F §103. DELG s.v. ἐκεῖ. M-M. -
113 ὅπου
ὅπου particle denoting place (Hom.+), that can also take on causal and temporal mng.① marker of a position in space, whereⓐ of a specific location in the presentα. used in connection w. a designation of place, w. ind. foll. Mt 6:19f; 13:5; 28:6; Mk 2:4b; 4:5; 9:48; 16:6; Lk 12:33; J 1:28; 4:20, 46; 7:42 al.; Ac 17:1; Rv 11:8; 20:10 (here the verb is supplied fr. the context). πρὸς Καϊάφαν, ὅπου οἱ γραμματεῖς συνήχθησαν to Caiaphas, i.e. to his palace, where the scribes were gathered Mt 26:57. παρʼ ὑμῖν ὅπ. Rv 2:13b; οὗτοι... ὅπου σπείρεται ὁ λόγος those … in whom (= in whose hearts) the word is sown Mk 4:15. Looking toward an ἐκεῖ (Jos., C. Ap. 1, 32) Mt 6:21; Lk 12:34; 17:37; J 12:26.—Not infreq. ὅπ. is related to an ἐκεῖ that is omitted but is easily supplied (ἐκεῖ) ὅπ. (there) where (Maximus Tyr. 31, 5b) Mt 25:24, 26; Mk 2:4a; 13:14; J 3:8; 14:3; 17:24; 20:12, 19; Ro 15:20; Rv 2:13a; (thither) where Mk 5:40; 6:55; J 6:62; 7:34, 36; 11:32; 18:1.—On the pleonastic use of the pers. pron. after ὅπου s. B-D-F §297; Rob. 683; 722f: ὅπ. ἡ γυνὴ κάθηται ἐπʼ αὐτῶν Rv 17:9. Corresp. ὅπου … ἐκεῖ ( שָׁם... אֲשֶׁר) 12:6, 14. Cp. Mk 6:55 v.l.β. ὅπ. ἄν w. impf. expresses repetition in past time, whenever Mk 6:56 (s. B-D-F §367; Rob. 969; 972f).γ. subjunctive is used in a final relative clause ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα ὅπου τὸ πάσχα φάγω; Mk 14:14b; Lk 22:11 (s. B-D-F §378; Rob. 969).δ. ὅπου ἄν (or ἐάν) w. subj. wherever, whenever (SIG 1218, 23; PEleph 1, 5 [311/310 B.C.]; POxy 484, 20; 1639, 20; TestAbr B 4 p. 109, 10f [Stone p. 66] ὅπου ἄν κοιμηθῇ) w. the aor. subj. Mt 26:13; Mk 6:10; 9:18; 14:9 (s. KBeyer, Semitische Syntax im NT, ’62, 196), 14a. W. the pres. subj. (and ἐκεῖ to correspond) Mt 24:28.ⓑ of a place reached by being in motion, whither (Soph., Trach. 40; X., An. 2, 4, 19, Cyr. 8, 3, 23 al. in codd.; Epict. 4, 7, 14; OdeSol 11:5; Jos., Ant. 16, 325).α. w. ind. foll., related to a ‘there (thither)’ to be supplied, where (O. Wilck II, 1162, 5 ὅπου θέλει) J 8:21f; 13:33, 36; 14:4; 21:18; Js 3:4.β. ὅπου ἄν (or ἐάν) w. pres. subj. wherever (POxy 728, 11; TestAbr B 2 p. 106, 8 [Stone p. 60] πορεύου ὅπου ἄν βούλῃ. W. aor. subj. Ruth 1:16; Tob 13:5 S; Jos., Ant. 6, 77) Mt 8:19; Lk 9:57; Rv 14:4.② marker of more immediate circumstance or expressing a premise, where, transf. sense of 1 (X., Cyr. 6, 1, 7) ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος where (i.e. granting the premise involving the idea of the ‘new person’) there is no (longer) Greek and Judean Col 3:11. Or ὅπου introduces a subordinate clause that indicates the circumstances resulting in what is said in the main clause following it (cp. Pr 26:20; EpArist 149; TestZeb 7:10): ὅπ. διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου where there is a will, the death of the one who made it must be established Hb 9:16. ὅπ. ἄφεσις τούτων, οὐκέτι κτλ. 10:18. The main clause can use ἐκεῖ to refer back to the ὅπ. of the subord. clause where …, there Js 3:16.—Used to express an opposite circumstance ὅπου ἄγγελοι οὐ φέρουσιν κρίσιν where (i.e. in a situation in which) angels pronounce no judgment 2 Pt 2:11.③ marker of cause or reason, in so far as, since (Hdt. 1, 68 al.; Thu. 8, 96, 2; Chariton 5, 6, 10; 4 Macc 2:14; somet. also in the combination ὅπου γε as Dionys. Hal., Comp. Verb. 4; Jos., C. Ap. 2, 154) 1 Cor 3:3; 16:6.— whereas 1 Cl 43:1.—DELG s.v. πο-. M-M.—S. entry οὗ. -
114 'κείσε
-
115 'κεῖσε
-
116 'νθάδ'
ἐνθάδε, ἐνθάδεthither: indeclform (adverb) -
117 'νθάδε
ἐνθάδε, ἐνθάδεthither: indeclform (adverb) -
118 'ποτάτο
-
119 'ποτᾶτο
-
120 αμποταθείην
См. также в других словарях:
Thither — Thith er, adv. [OE. thider, AS. [eth]ider; akin to E. that; cf. Icel. [thorn]a[eth]ra there, Goth. [thorn]a[thorn]r[=o] thence. See {That}, and {The}.] 1. To that place; opposed to {hither}. [1913 Webster] This city is near; . . . O, let me… … The Collaborative International Dictionary of English
Thither — Thith er, a. 1. Being on the farther side from the person speaking; farther; a correlative of hither; as, on the thither side of the water. W. D. Howells. [1913 Webster] 2. Applied to time: On the thither side of, older than; of more years than.… … The Collaborative International Dictionary of English
thither — O.E. þider to or toward that place, altered (by infl. of its opposite hider) of earlier þæder to that place, from P.Gmc. *thadra (Cf. O.N. þaðra there ), from *tha (see THAT (Cf. that)) + PIE suffix denoting motion toward (Cf. Goth. dre, Skt. tra … Etymology dictionary
thither — see hither … Modern English usage
thither — ► ADVERB archaic or literary ▪ to or towards that place. ORIGIN Old English … English terms dictionary
thither — [thith′ər, thith′ər] adv. [ME thider < OE < demonstrative base: see THAT] to or toward that place; there adj. on or toward that side; farther … English World dictionary
thither — adverb /θɪðəɹ,ðɪðəɹ/lang=en To that place (rare except for literary or legal use). ...Eleutherius, who thinking himself concernd , because he brought me thither... See Also: hither, hither and thither, hither, thither and yon, thitherto, whither … Wiktionary
thither — [[t]ðɪ̱ðə(r)[/t]] ADV: ADV after v Thither means to the place that has already been mentioned. [OLD FASHIONED] hither and thither → see hither They have dragged themselves thither for shelter. Syn: there … English dictionary
thither — See: HITHER AND THITHER … Dictionary of American idioms
thither — See: HITHER AND THITHER … Dictionary of American idioms
thither — /thidh euhr, dhidh /, adv. 1. Also, thitherward /thidh euhr weuhrd, dhidh /, thitherwards. to or toward that place or point; there. adj. 2. on the farther or other side or in the direction away from the person speaking; farther; more remote. [bef … Universalium