Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

thither

  • 81 ποτοῖο

    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres opt mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: pres opt mp 2nd sg (attic epic doric)
    ποτόν
    drunk: neut gen sg (epic)
    ποτός
    drunk: masc /neut gen sg (epic)

    Morphologia Graeca > ποτοῖο

  • 82 ποτωμένα

    ποτωμένᾱ, ποτάομαι
    fly hither and thither: pres part mp fem nom /voc /acc dual
    ποτωμένᾱ, ποτάομαι
    fly hither and thither: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ποτωμένα

  • 83 ποτωμένας

    ποτωμένᾱς, ποτάομαι
    fly hither and thither: pres part mp fem acc pl
    ποτωμένᾱς, ποτάομαι
    fly hither and thither: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ποτωμένας

  • 84 ποτώ

    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres imperat mp 2nd sg
    ποτάομαι
    fly hither and thither: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ποτόν
    drunk: neut gen sg (doric aeolic)
    ποτός
    drunk: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    πρόσειμι 1
    sum: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ——————
    ποτόν
    drunk: neut dat sg
    ποτός
    drunk: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ποτώ

  • 85 ποτέεσθαι

    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres inf mp (epic ionic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: pres inf mp (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ποτέεσθαι

  • 86 ποτέονται

    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ποτέονται

  • 87 ποτέοντο

    ποτάομαι
    fly hither and thither: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ποτέοντο

  • 88 ποτέωνται

    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres subj mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: pres subj mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ποτέωνται

  • 89 ποτήθη

    ποτάομαι
    fly hither and thither: aor ind mp 3rd sg (attic ionic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: aor ind mp 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ποτήθη

  • 90 ποτήμενα

    ποτάομαι
    fly hither and thither: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ποτάομαι
    fly hither and thither: pres part mp neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > ποτήμενα

  • 91 ποτήσω

    ποτάομαι
    fly hither and thither: aor ind mp 2nd sg (attic ionic)
    ποτέομαι
    fly hither and thither: aor ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ποτήσω

  • 92 στροφάται

    στροφάω
    turn hither and thither: pres subj mp 3rd sg
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > στροφάται

  • 93 στροφᾶται

    στροφάω
    turn hither and thither: pres subj mp 3rd sg
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > στροφᾶται

  • 94 στροφής

    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 2nd sg (doric)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 2nd sg (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 2nd sg (doric)
    στροφεύς
    vertebra: masc nom pl
    στροφεύς
    vertebra: masc nom /voc pl
    στροφή
    turning: fem gen sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > στροφής

  • 95 στροφῆς

    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 2nd sg (doric)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 2nd sg (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 2nd sg (doric)
    στροφεύς
    vertebra: masc nom pl
    στροφεύς
    vertebra: masc nom /voc pl
    στροφή
    turning: fem gen sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > στροφῆς

  • 96 στροφεί

    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    στροφεύς
    vertebra: masc dat sg

    Morphologia Graeca > στροφεί

  • 97 στροφεῖ

    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    στροφεύς
    vertebra: masc dat sg

    Morphologia Graeca > στροφεῖ

  • 98 στροφεύσιν

    στροφάω
    turn hither and thither: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)
    στροφεύς
    vertebra: masc dat pl

    Morphologia Graeca > στροφεύσιν

  • 99 στροφεῦσιν

    στροφάω
    turn hither and thither: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)
    στροφεύς
    vertebra: masc dat pl

    Morphologia Graeca > στροφεῦσιν

  • 100 στροφουμένων

    στροφάω
    turn hither and thither: pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic)
    στροφάω
    turn hither and thither: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric ionic)
    στροφέω
    cause the colic: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    στροφέω
    cause the colic: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    στροφόομαι
    have the colic: pres part mp fem gen pl
    στροφόομαι
    have the colic: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > στροφουμένων

См. также в других словарях:

  • Thither — Thith er, adv. [OE. thider, AS. [eth]ider; akin to E. that; cf. Icel. [thorn]a[eth]ra there, Goth. [thorn]a[thorn]r[=o] thence. See {That}, and {The}.] 1. To that place; opposed to {hither}. [1913 Webster] This city is near; . . . O, let me… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thither — Thith er, a. 1. Being on the farther side from the person speaking; farther; a correlative of hither; as, on the thither side of the water. W. D. Howells. [1913 Webster] 2. Applied to time: On the thither side of, older than; of more years than.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thither — O.E. þider to or toward that place, altered (by infl. of its opposite hider) of earlier þæder to that place, from P.Gmc. *thadra (Cf. O.N. þaðra there ), from *tha (see THAT (Cf. that)) + PIE suffix denoting motion toward (Cf. Goth. dre, Skt. tra …   Etymology dictionary

  • thither — see hither …   Modern English usage

  • thither — ► ADVERB archaic or literary ▪ to or towards that place. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • thither — [thith′ər, thith′ər] adv. [ME thider < OE < demonstrative base: see THAT] to or toward that place; there adj. on or toward that side; farther …   English World dictionary

  • thither — adverb /θɪðəɹ,ðɪðəɹ/lang=en To that place (rare except for literary or legal use). ...Eleutherius, who thinking himself concernd , because he brought me thither... See Also: hither, hither and thither, hither, thither and yon, thitherto, whither …   Wiktionary

  • thither — [[t]ðɪ̱ðə(r)[/t]] ADV: ADV after v Thither means to the place that has already been mentioned. [OLD FASHIONED] hither and thither → see hither They have dragged themselves thither for shelter. Syn: there …   English dictionary

  • thither — See: HITHER AND THITHER …   Dictionary of American idioms

  • thither — See: HITHER AND THITHER …   Dictionary of American idioms

  • thither — /thidh euhr, dhidh /, adv. 1. Also, thitherward /thidh euhr weuhrd, dhidh /, thitherwards. to or toward that place or point; there. adj. 2. on the farther or other side or in the direction away from the person speaking; farther; more remote. [bef …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»