Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

the+resistance

  • 1 сломявам

    break, crush
    сломявам духа на break/crush the spirit of
    сломявам духа (на войска, население) break the morale of
    сломявам волята на break the will of
    сломявам съпротивата на break/wear down s.o.'s resistance
    сломявам силата на break the back of
    * * *
    сломя̀вам,
    гл. break, crush; \сломявам волята на break the will of; \сломявам духа (на войска, население) break the morale of; \сломявам духа на break/crush the spirit of; \сломявам защитата на противника спорт. break down the defence; \сломявам силата на break the back of; \сломявам съпротивата на break/wear down s.o.’s resistance.
    * * *
    crush ; beat down: сломявам the resistance of the enemy - сломявам съпротивата на врага
    * * *
    1. break, crush 2. СЛОМЯВАМ волята на break the will of 3. СЛОМЯВАМ духа (на войска, население) break the morale of 4. СЛОМЯВАМ духа на break/crush the spirit of 5. СЛОМЯВАМ силата на break the back of 6. СЛОМЯВАМ съпротивата на break/ wear down s.o.'s resistance

    Български-английски речник > сломявам

  • 2 сила

    1. strength, force
    (мощ) power, might
    (степен на сила) intensity, vehemence, violence
    (енергия) energy, vigour, stamina
    (насилие) force, violence
    сила на вятъра strength of the wind
    сила на светлината/на електрически ток intensity of light/of an electric current
    сила на притеглянето физ. attraction
    сила на сцеплението физ. cohesion
    сила на съпротивлението физ. resistance
    сила на тежестта физ. gravity
    гравитационна сила attraction of gravity
    сила на глас carrying power of a voice
    сила на звук volume/intensity of a sound
    сила на удар shock of a blow
    сила на експлозия force/shock of an explosion
    сила на мускулите muscular strength
    сила на болест virulence of a disease
    силата на слънцето the power of the sun
    физическа сила physical force, bodily strength
    конска сила horse power (съкр. h. p.)
    двигателна/електродвижеща/ударна сила rootive/electromotive/striking power
    силата на младостта the vigour of youth
    сила на волята will-power, strength of will
    сила на духа strength of mind, fortitude
    силата на паметта the tenacity of memory
    силата на примера the power of example
    жизнена сила vigour, vitality
    вътрешни сили internal resources
    скрита сила hidden strength
    скрити сили hidden forces, latent powers
    груба сила brute force
    със сила by main force, ( насилствено) forcibly, through violence
    с все/всичка сила, с всички сили violently; with all o.'s might, with might and main; for all one is worth
    разг. with tooth and nail
    (за звук) full blast
    викам с все сила cry at the top of o.'s voice
    послужвам си със сила use force, take violent action
    давам сила на lend force/strength to
    защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance
    тъмни сили dark/sinister forces
    според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity; as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers
    правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power
    напълно по силите на well within the reach of
    не но силите на beyond the powers of; too much for
    това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me
    разг. this beats me
    (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope
    нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether
    нямам сили да be too weak to
    не ми останаха сили разг. I am quite knocked up
    губя сили lose strength, grow weaker, break up
    силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way
    намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to)
    хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies
    изчерпвам силите на exhaust the power/strength of
    възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength
    събирам сили work up/gather/muster strength
    пазя силите си keep o.'s strength
    пестя силите си save o.'s energies
    черпя сили от draw o.'s strength from
    напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s
    * * *
    сѝла,
    ж., -и 1. strength, force; forcefulness; ( мощ) power, might; ( степен на сила) intensity, vehemence, violence; ( енергия) energy, vigour, stamina; ( насилие) force, violence; бягам/тътря с все \силаа run/set off at full pelt; викам с все \силаа cry at the top of o.’s voice; възстановявам \силаите си restore o.’s forces/energies, recover o.’s strength; вътрешни \силаи internal resources; гравитационна \силаа физ. attraction of gravity; груба \силаа brute force; губя \силаи lose strength, grow weaker, break up; двигателна/електродвижеща/ударна \силаа motive/electromotive/striking power; жизнена \силаа vigour, vitality; защитни \силаи на организма staying power, forces/powers of resistance; изчерпвам \силаите на exhaust the power/strength of; конска \силаа horse power, съкр. h.p.; намирам \силаи в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to); напрягам всички \силаи да strain every muscle; напрягам \силаите си, работя свръх \силаите си strain o.s. (to the utmost), overtax o.s.; напълно по \силаите на well within the reach of; не ми останаха \силаи разг. I am quite knocked up; не мога да намеря \силаи да I can’t bring myself to; нямам \силаи да be too weak to; пазя \силаите си keep o.’s strength; пестя \силаите си save o.’s energies; политика от позиция на \силаата a-position-of-strength policy; правя всичко, което е по \силаите ми do everything within o.’s power; с все/всичка \силаа, с всички \силаи violently; with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; разг. with tooth and nail, flat out; (за звук) full blast; с последни \силаи by a last effort; \силаа на болест virulence of a disease; \силаа на волята will-power, strength of will; \силаа на вятъра strength of the wind; \силаа на глас carrying power of a voice; \силаа на духа strength of mind, fortitude; \силаа на експлозия force/shock of an explosion; \силаа на звук volume/intensity of a sound; \силаа на мускулите muscular strength; \силаа на притеглянето физ. attraction; \силаа на светлината/на електрическия ток intensity of light/of an electric current; \силаа на сцеплението физ. cohesion; \силаа на съпротивлението физ. resistance; \силаа на тежестта физ. gravity; \силаа на удар shock of a blow; \силаата на паметта the tenacity of memory; \силаата на слънцето the power of the sun; \силаите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way; скрити \силаи hidden forces, latent powers; според \силаите си, доколкото ми стигат \силаите as much as one is able, according to o.’s powers, to the best of o.’s power/ability, to the utmost of o.’s capacity; as far as o.’s powers go, to the extent of o.’s power; събирам \силаи work up/gather/muster strength; със \силаа by main force, ( насилствено) forcibly, through violence; със собствени \силаи by o.’s own efforts; това не ми е по \силаите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope; тъмни \силаи dark/sinister forces; употреба на \силаа use of force; физическа \силаа physical force, bodily strength; разг. beef; elbow-grease; хабя \силаите си spend/waste o.’s strength, dissipate o.’s energy/energies; черпя \силаи от draw o.’s strength from;
    2. юр. effect; force; validity; в \силаа съм (за закон и пр.) hold; be valid; be in force; влизам в \силаа come into force/effect, become effective/operative, take effect; законът е в \силаа от днес the law is effective from today; заповедта е в \силаа the order stands; нямам законна \силаа be null and void; оставам в \силаа remain valid, continue in force; по \силаата на закона on the strength of the law, under the law; по \силаата на съдебно решение/споразумение under a court order/an agreement; със законна \силаа legally binding;
    3. ( изтъкнат деец, талант) talent; млади \силаи young/new talent, young energies, new blood;
    4. само мн. ( група с влияние) forces; враждебни \силаи hostile powers; разпределение на \силаи alignment of forces; революционни/демократически \силаи revolutionary/democratic forces;
    5. само мн. воен. forces; военновъздушни \силаи air-force, ( английски) Royal Air Force, съкр. RAF; въоръжени \силаи armed forces; главните \силаи the main body; морски/сухопътни \силаи naval/land forces; превъзхождащи \силаи superior force(s); сухопътни, морски и въздушни \силаи the fighting forces; съсредоточаване на \силаи build-up; • в \силаата си at o.’s height, (за човек и пр.) in o.’s prime; Великите \силаи истор., полит. the great powers; договарящи се \силаи contracting powers; по \силаата на by/in virtue of, on the strength of; по \силаата на обстоятелствата owing to the force of circumstances, by force of circumstances; по \силаата на това on that ground; according; by implication; производителни \силаи productive forces; работна \силаа икон. labour.
    * * *
    force: use сила against - използвам сила срещу, democratic силаs - демократични сили, air-сила - военновъздушни сили; strength: He found the сила to overcome the pain. - Той намери сили да преодолее болката., You need a vacation to recover your сила. - Трябва да отидеш на почивка, за да възстановиш силите си., draw сила from - черпя сили от; power: horse сила - конска сила, She obtains inner сила.- Тя притежава вътрешна сила., staying силаs - защитни сили, electric сила - електрическа сила; might (мощ); (степен на сила): intensity; violence; vehemence; manitou (природна); acuteness; effect (юр.); energy: He works with inexhaustible сила. - Той работи с неизчерпаема сила.; impetus; medium; mightiness; muscle (мускулна); pith; potency; stringency (на довод); verve; vigour; vim (разг.); virility; virtue: by сила of the circumstances - по силата на обстоятелствата; volume (на звук)
    * * *
    1. (енергия) energy, vigour, stamina 2. (за звук) full blast 3. (мощ) power, might 4. (насилие) force, violence 5. (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope 6. (степен на сила) intensity, vehemence, violence 7. strength, force 8. СИЛА на болест virulence of a disease 9. СИЛА на волята will-power, strength of will 10. СИЛА на вятъра strength of the wind 11. СИЛА на глас carrying power of a voice 12. СИЛА на духа strength of mind, fortitude 13. СИЛА на експлозия force/shock of an explosion 14. СИЛА на звук volume/intensity of a sound 15. СИЛА на мускулите muscular strength 16. СИЛА на притеглянето физ. attraction 17. СИЛА на светлината/ на електрически ток intensity of light/of an electric current 18. СИЛА на сцеплението физ. cohesion 19. СИЛА на съпротивлението физ. resistance 20. СИЛА на тежестта физ. gravity 21. СИЛА на удар shock of a blow 22. СИЛАта на младостта the vigour of youth 23. СИЛАта на паметта the tenacity of memory 24. СИЛАта на примера the power of example 25. СИЛАта на слънцето the power of the sun 26. викам с все СИЛА cry at the top of o.'s voice 27. възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength 28. вътрешна СИЛА inner power 29. вътрешни сили internal resources 30. гравитационна СИЛА attraction of gravity 31. грубаСИЛА brute force 32. губя сили lose strength, grow weaker, break up 33. давамСИЛА на lend force/strength to 34. двигателна/електродвижеща/ ударна СИЛА rootive/elеctromotive/striking power 35. жизнена СИЛА vigour, vitality 36. защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance 37. изчерпвам силите на exhaust the power/strength of 38. конска СИЛА horse power (съкр. h. p.) 39. намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to) 40. напрягам всички сили strain every muscle 41. напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s. 42. напълно по силите на well within the reach of 43. не ми останаха сили разг. I am quite knocked up 44. не мога да намеря сили да I can't bring myself to 45. не но силите на beyond the powers of;too much for 46. нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether 47. нямам сили да be too weak to 48. пазя силите си keep o.'s strength 49. пестя силите си save o.'s energies 50. поглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energies 51. политика от позиция на СИЛА a-position-of-strength policy 52. послужвам си със СИЛА use force, take violent action 53. правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power 54. разг. this beats me 55. разг. with tooth and nail 56. с все/всичка СИЛА, с всички сили violently;with all o.'s might, with might and main;for all one is worth 57. с последни сили by a last effort 58. силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way 59. скрита СИЛА hidden strength 60. скрити сили hidden forces, latent powers 61. според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity;as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers 62. събирам сили work up/gather/ muster strength 63. със СИЛА by main force, (насилствено) forcibly, through violence 64. със собствени сили by о.'s own efforts 65. творчески сили creative powers 66. това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me 67. тъмни сили dark/sinister forces 68. употреба на СИЛА use of force 69. физическа СИЛА physical force, bodily strength 70. хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies 71. черпя сили от draw o.'s strength from

    Български-английски речник > сила

  • 3 съпротивление

    физ., мед. resistance
    тех. и strength
    съпротивление на въздуха air resistance; windage
    съпротивление на материалите strength of materials
    специфично/относително съпротивление тех. specific resistance, resistivity
    * * *
    съпротивлѐние,
    ср., -я физ., мед. resistance; техн. strength; аеродинамично \съпротивлениее wind resistance; вървя по линията на най-малкото \съпротивлениее прен. take/follow the line of least resistance; нелинейно \съпротивлениее voltage-dependent resistor; пълно \съпротивлениее ел. impedance; специфично/относително \съпротивлениее техн. specific resistance, resistivity; \съпротивлениее, изразено в омове ohmage; \съпротивлениее на въздуха air resistance; windage; \съпротивлениее на материалите strength of materials; челно \съпротивлениее авиац. drag.
    * * *
    resistance (физ.): specific съпротивление - специфично съпротивление; opposition ; rebellion ; reluctance: съпротивление of materials - съпротивление на материалите
    * * *
    1. СЪПРОТИВЛЕНИЕ на въздуха air resistance;windage 2. СЪПРОТИВЛЕНИЕ на материалите strength of materials 3. вървя по линията на най-малкото СЪПРОТИВЛЕНИЕ прен. take/follow the line of least resistance 4. пълно СЪПРОТИВЛЕНИЕ ел. impedance 5. специфично/относително СЪПРОТИВЛЕНИЕ тех. specific resistance, resistivity 6. тех. и strength 7. физ., мед. resistance

    Български-английски речник > съпротивление

  • 4 срещам

    meet; see
    (натъквам се на) come across, encounter; run into
    (трудности и пр.) meet with. encounter, come up against
    срещам отказ meet with a refusal
    срещам съпротива meet with/encounter resistance
    какъв късмет, че те срещнах what luck running into you
    срещам се 1. meet. get together
    често се срещам с някого see a lot of s.o.
    почти никак не се срещам с някого see very little of s.o.
    2. (намирам се) be found, be met with; occur; happen
    бот., зоол. range (в in)
    срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves
    * * *
    срѐщам,
    гл. meet, see; ( натъквам се на) come across, encounter; run into; ( трудности и пр.) meet with, encounter, come up against; \срещам напречната греда (за топка ­ при футбол) hit the cross bar; \срещам съпротива meet with/encounter resistance;
    \срещам се 1. meet, get together; често се \срещам с някого see a lot of s.o.;
    2. ( намирам се) be found, be met with; occur; happen; срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves; такива неща се срещат много често such things happen very often; бот., зоол. range (в in).
    * * *
    meet: срещам with resistance - срещам съпротива, I met him at school. - Срещнах го в училище.; converge (се); meet with (се); encounter: срещам problems - срещам проблеми; face ; pass ; receive ; meet together (случвам се); be found (намира се): Pine trees are found in this area. - В този район се срещат борове.
    * * *
    1. (намирам се) be found, be met with;occur;happen 2. (натъквам се на) come across, encounter;run into 3. (трудности и пр.) meet with. encounter, come up against 4. meet;see 5. СРЕЩАМ ce meet. get together 6. СРЕЩАМ отказ meet with a refusal 7. СРЕЩАМ съпротива meet with/encounter resistance 8. бот., зоол. range (в in) 9. какъв късмет, че те срещнах what luck running into you 10. очите им се срещнаха their eyes met 11. почти никак не сеСРЕЩАМ с някого see very little of s.o. 12. срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves 13. срещнахме се на вратата we met at the door/gate 14. такива неща се срещат много често such things happen very often 15. тук пътищата се срещат the roads meet here 16. често се СРЕЩАМ с някого see a lot of s.o.

    Български-английски речник > срещам

  • 5 фронт

    1. воен., прен. front
    на фронта at the front
    единен фронт a united front
    фронтът на мира the peace front
    народен фронт a popular front
    на трудовия фронт on the labour front
    отварям фронт на някого oppose s.o.; offer resistance/opposition to s.o.
    2. (предна страна) facade, frontage
    3. мин. face, long wall
    * * *
    м., -ове, (два) фро̀нта 1. воен. front (и прен.); водя война на два \фронта fight on two fronts; единен \фронт united front; на трудовия \фронт on the labour front; на \фронта at the front; отварям \фронт на някого oppose s.o.; offer resistance/opposition to s.o.; Отечествен \фронт истор. Fatherland Front; поддържам \фронта hold the fort;
    2. ( предна страна) facade, frontage;
    3. миньорск. face, long wall;
    4. метеор.: размит \фронт diffused front.
    * * *
    front (воен.): at the фронт - на фронта; fight on two фронтs - боря се на два фронта; frontage ; facade ; forehead ; heading (мин.)
    * * *
    1. (предна страна) facade, frontage 2. Отечествен ФРОНТ Fatherland Front 3. ФРОНТът на мира the peace front 4. водя война на два ФРОНТа fight on two fronts 5. воен., прен. front 6. единен ФРОНТ а united front 7. мин. face, long wall 8. на ФРОНТа at the front 9. на трудовия ФРОНТ on the labour front 10. народен ФРОНТ a popular front 11. отварям ФРОНТ на някого oppose s.o.;offer resistance/opposition to s.o. 12. сплотяваме се на един ФРОНТ с make common cause with

    Български-английски речник > фронт

  • 6 изработвам

    1. make, produce, manufacture
    (съставям) work out, draw up, elaborate
    изработил съм си частта I've done my share of the work
    3. (развивам, създавам, култивирам) develop, form, cultivate
    изработвам си мнение form an opinion
    изработвам си стил cultivate o.'s style
    изработвам резистентност build up a resistance
    4. (спечелвам) earn, make
    добре изработен гол сп. a well engineered goal
    * * *
    израбо̀твам,
    гл.
    1. make, produce, manufacture; ( съставям) work out, draw up, elaborate; contrive, sl. dope out; ( извършвам) do, perform; изработил съм своята част I’ve done my share of the work;
    3. ( развивам, създавам, култивирам) develop, form, cultivate; \изработвам резистентност build up a resistance; \изработвам си мнение form an opinion; \изработвам си стил cultivate o.’s style;
    4. ( спечелвам) earn, make; • добре изработен гол спорт. a well engineered goal.
    * * *
    machine (на машина); elaborate; fashion; form: изработвам an opinion - изработвам си мнение; frame; produce; turn out
    * * *
    1. (извършвам) do, perform 2. (плащам чрез работене) work out 3. (развивам, създавам, култивирам) develop, form, cultivate 4. (спечелвам) earn, make 5. (съставям) work out, draw up, elaborate 6. make, produce, manufacture 7. ИЗРАБОТВАМ резистентност build up a resistance 8. ИЗРАБОТВАМ си мнение form an opinion 9. ИЗРАБОТВАМ си стил cultivate o.'s style 10. добре изработен гол сn. a well engineered goal 11. изработил съм си частта I've done my share of the work 12. колко изработваш на седмица? how much do you make a week?

    Български-английски речник > изработвам

  • 7 линия

    1. line (и мат., воен.)
    (в) права линия (in) a straight line
    гранична линия a boundary line
    2. (път) line; route; track
    трамвайна/жп. линия a tram/railway line
    по въздушна/права линия in a bee-line, as the crow flies
    3. (поведение, политика) line, course; policy
    линия на поведение a line of conduct, course, path
    линия на най-малкото съпротивление a line of least resistance
    нова линия a new departure
    5. (фигура) figure
    пазя линия keep down o.'s weight, keep slim, diet, slim
    6. (родствена) side, line of descent
    пряка линия a direct line of descent
    no майчина линия on o.'s mother's side, on the maternal/distaff side, in the female line
    по женска линия on o.'s wife's side
    по бащина линия on o.'s father's side, in the male line of descent, on the paternal side
    по всички линии all along the line, in every respect
    в общи линии in broad outlines
    по профсъюзна линия through the trade unions; along trade union lines
    * * *
    лѝния,
    ж., -и 1. line (и мат., воен.); брегова \линияя coastline; гранична \линияя boundary line; демаркационна \линияя line of demarcation; крива \линияя curve;
    2. ( път) line; route; track; Български въздушни \линияи Bulgarian Airlines; въздушна \линияя air-route; \линияя за трансфер transfer facilities; околовръстна \линияя circular railway; по въздушна/права \линияя in a bee-line, as the crow flies; сигнал за свободна \линияя тв dialtone;
    3. ( поведение, политика) line, course; policy; \линияя на поведение line of conduct, course (of action), path; нова \линияя new departure;
    4. (за чертане) ruler; сметачна \линияя slide-rule;
    5. ( фигура) figure; пазя \линияя keep down o.’s weight, keep slim, diet, slim;
    6. ( родствена) side, line of descent; възходяща/низходяща \линияя ascending/descending line; по бащина \линияя on o.’s father’s side, in the male line of descent, on the paternal side; по майчина \линияя on o.’s mother’s side, on the maternal side, in the female line; пряка \линияя direct line of descent; съребрена \линияя collateral/transversal line; • аз съм на \линияя it’s my turn; бележка под \линияя footnote; в общи \линияи in broad outlines; to all intents (and purposes); по всички \линияи all along the line, in every respect; по профсъюзна \линияя through the trade unions; along trade union lines.
    * * *
    mark (стартова); line: a boundary линия - гранична линия; rule; ruler; scale; score; streak
    * * *
    1. (в) права ЛИНИЯ (in) a straight line 2. (за чертане) ruler 3. (поведение, политика) line, course;policy 4. (път) line;route;track 5. (родствена) side, line of descent 6. (фигура) figure 7. line (и мат., воен.) 8. no майчина ЛИНИЯ on o.'s mother's side, on the maternal/distaff side, in the female line 9. Български въздушни линии Bulgarian Airlines 10. ЛИНИЯ на най-малкото съпротивление a line of least resistance 11. ЛИНИЯ на поведение a line of conduct, course, path 12. аз съм на ЛИНИЯ it's my turn 13. бележка под ЛИНИЯ footnote 14. брегова ЛИНИЯ coastline 15. в общи линии in broad outlines 16. въздушна ЛИНИЯ air-route 17. гранична ЛИНИЯ a boundary line 18. крива ЛИНИЯ curve 19. нова ЛИНИЯ a new departure 20. околовръстна ЛИНИЯ a circular railway 21. пазя ЛИНИЯ keep down o.'s weight, keep slim, diet, slim 22. по бащина ЛИНИЯ on o.'s father's side, in the male line of descent, on the paternal side 23. по всички линии all along the line, in every respect 24. по въздушна/права ЛИНИЯ in a bee-line, as the crow flies 25. по женска ЛИНИЯ on o.'s wife's side 26. по профсъюзна ЛИНИЯ through the trade unions;along trade union lines 27. пряка ЛИНИЯ a direct line of descent 28. сигнал за свободна ЛИНИЯ тел. dial tone 29. сметачна ЛИНИЯ slide-rule 30. трамвайна/жп. ЛИНИЯ a tram/railway line

    Български-английски речник > линия

  • 8 проводник

    1. conductor; wire, lead. conduit
    ъздушен проводник an aerial conductor; an air line
    неизолирн/гол проводник a bare wire
    добър проводник a good conductor
    лош проводник non-conductor
    нулев проводник a neutral conductor
    добър проводник съм на transmit
    лош проводник съм на offer resistance to
    2. прен. bearer, instrument, vehicle; champion; agent; exponent; promoter
    той бе проводник на нови идеи he introduced new ideas, he was the exponent of new ideas
    проводник на чужда политика an instrument of alien policies
    * * *
    прово̀дник,
    м., -ци, (два) прово̀дника 1. conductor; wire, lead, conduit; въздушен \проводникк an aerial conductor; an air line; добър \проводникк a good conductor; добър \проводникк съм на transmit; лош \проводник non-conductor; лош \проводникк съм на offer resistance to; неизолиран/гол \проводникк a bare wire; нулев \проводникк a neutral conductor;
    2. прен. bearer, instrument, vehicle; champion; agent; exponent; promoter; ( изразител) mouthpiece.
    * * *
    conductor (физ.): a good проводник - добър проводник; wire; leader (ел.); medium
    * * *
    1. conductor;wire, lead. conduit 2. promoter: (изразител) mouthpiece 3. ПРОВОДНИК на чужда политика an instrument of alien policies 4. добър ПРОВОДНИК съм на transmit 5. добърПРОВОДНИК a good conductor 6. лош ПРОВОДНИК non-conductor 7. лош ПРОВОДНИК съм на offer resistance to 8. неизолирн/гол ПРОВОДНИК a bare wire 9. нулев ПРОВОДНИК a neutral conductor 10. прен. bearer, instrument, vehicle;champion;agent;exponent 11. той бе ПРОВОДНИК на нови идеи he introduced new ideas, he was the exponent of new ideas 12. ъздушен ПРОВОДНИК an aerial conductor;an air line

    Български-английски речник > проводник

  • 9 съпротивявам се

    (на), съпротивя се resist, oppose; put up/show/offer resistance; stand (against), make a stand (against); hold out (against)
    не се съпротивявам offer/make/show no resistance, ( приемам без съпротивление) take things lying down
    съпротивявам се на болест resist/fight a disease
    съпротивявам се на противника stand up to the enemy
    * * *
    съпротивя̀вам се,
    съпротивля̀вам се възвр. гл. resist, oppose (на); put up/show/offer resistance; fight back; stand (against), make a stand (against); hold out (against); ( устоявам) withstand; ( имам нещо против) object (to); не се \съпротивявам се offer/make/show no resistance, ( приемам без съпротивление) take things lying down.

    Български-английски речник > съпротивявам се

  • 10 жесток

    1. cruel ( към to)
    (груб) brutal
    (зъл) merciless, mean
    (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous
    жестоки нрави cruel customs
    жестока съдба a cruel/hard fate
    жестоко сърце a heart of stone/flint/steel
    2. (силен, яростен) fierce, violent
    жестока борба a fierce struggle
    жестока съпротива fierce resistance
    жесток удар a crushing/savage/fierce blow
    жестоко поражение a punishing/crushing defeat
    жестоко разочарование a bitter/cruel disappointment
    жестока измама a cruel deception
    жестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice
    жесток студ severe frost
    жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings
    жестоки изпитания severe/sore trials
    жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers
    жестока необходимост dire necessity
    жестока критика severe/keen criticism
    подлагам на жестока критика criticize severely
    жестоката истина the brutal truth
    * * *
    жесто̀к,
    прил.
    1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;
    2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.
    * * *
    monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous
    * * *
    1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely

    Български-английски речник > жесток

  • 11 защищавам

    защитя 1. (браня) defend ( срещу from. against)
    (закрилям) protect (from, against)
    (застъпвам се за) defend, stand up for, ( с думи) speak in support of, plead s.o.'s cause
    (поддържам) support, uphold, maintain
    защищавам правото си stand upon o.'s rights; assert o.s.
    2. юр. plead for, defend the accused, be counsel for the defence
    защищавам дисертация defend a thesis/dissertation
    защищавам се defend o.s.; protect o.s.
    умея да се защищавам успявам да се защитя make out a case for o.s.
    защищавам се отчаяно put up a stubborn resistance, make a last ditch stand
    * * *
    1. (закрилям) protect (from, against) 2. (застъпвам се за) defend, stand up for, (с думи) speak in support of, plead s.o.'s cause 3. (от хули и) vindicate 4. (поддържам) support, uphold, maintain 5. ЗАЩИЩАВАМ ce defend o.s.;protect o.s. 6. ЗАЩИЩАВАМ дисертация defend a thesis/dissertation 7. ЗАЩИЩАВАМ правото си stand upon o.'s rights;assert o.s. 8. ЗАЩИЩАВАМ се отчаяно put up a stubborn resistance, make a last ditch stand 9. защитя (браня) defend (срещу from. against) 10. умея да се ЗАЩИЩАВАМ успявам да се защитя make out a case for o.s. 11. юр. plead for, defend the accused, be counsel for the defence

    Български-английски речник > защищавам

  • 12 решителен

    1. (непоколебим) resolute, decided, determined, unhesitating; strong-minded
    (несъмнен) decided решителен (s)thorough-going
    решителен отговор a downright/final reply
    решителен отказ rebuff; an utter refusal, a stiff denial
    решителна борба an obstinate/a stubborn struggle
    решителен противник a determined opponent
    2. (съдбоносен) decisive, crucial
    решителен момент a decisive/crucial moment, (начало на нападение и пр.) zero-hour
    * * *
    решѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( непоколебим) resolute, resolved, decided, determined, unhesitating; firm; grim; strong-minded; fortitudinous, ( смел) venturesome; разг. gritty; doughty; ( енергичен) vigorous, forceful; drastic (и за мерки); ( несъмнен) decided; thorough-going; вземам \решителенни мерки take drastic measures, take forceful action; \решителенен отговор downright/final reply; \решителенен отказ rebuff; utter refusal, stiff denial; \решителенен протест strong/vigorous protest; \решителенна борба obstinate/stubborn struggle; \решителенно опровержение square denial;
    2. ( съдбоносен) decisive, crucial, make-or-break; ( начало на нападение и пр.) zero-hour; \решителенен момент crux; разг. the crunch, crunch time; журн. high noon.
    * * *
    decisive (съдбовен): a решителен battle - решителна битка; crucial (съдбовен); fateful; courageous; determined{di`txmind}; drastic (разг.); point-blank{pOint`blEnk}; pointed; pronounced; purposeful; resolved{ri`zOlvd}; stiff; strong-minded; ultimate{`Xltimit}; unhesitating; utter{`Xtx}; venturesome
    * * *
    1. (енергичен) vigorous, drastic (и за мерки) 2. (непоколебим) resolute, decided, determined, unhesitating;strong-minded 3. (несъмнен) decided РЕШИТЕЛЕНthorough-going 4. (съдбоносен) decisive, crucial 5. РЕШИТЕЛЕН противник a determined opponent 6. РЕШИТЕЛЕН момент a decisive/crucial moment, (начало на нападение и пр.) zero-hour 7. РЕШИТЕЛЕН отговор a downright/final reply 8. РЕШИТЕЛЕН отказ rebuff;an utter refusal, a stiff denial 9. решителна битка а decisive battle 10. решителна борба an obstinate/a stubborn struggle 11. решителна съпротива stubborn resistance 12. решителни години crucial years

    Български-английски речник > решителен

  • 13 съпротивявам

    1. (имам нещо против) object (to) 2. (устоявам) withstand 3. СЪПРОТИВЯВАМ се на болест resist/fight a disease 4. СЪПРОТИВЯВАМ се на противника stand up to the enemy 5. не се СЪПРОТИВЯВАМ offer/make/ show no resistance, (приемам без съпротивление) take things lying down 6. се (на), съпротивя се resist, oppose;put up/show/offer resistance;stand (against), make a stand (against);hold out (against)

    Български-английски речник > съпротивявам

  • 14 сломя

    сломя̀,
    сломя̀вам гл. break, crush; \сломя волята на break the will of; \сломя духа (на войска, население) break the morale of; \сломя духа на break/crush the spirit of; \сломя защитата на противника спорт. break down the defence; \сломя силата на break the back of; \сломя съпротивата на break/wear down s.o.’s resistance.

    Български-английски речник > сломя

  • 15 защитавам

    ( защитявам, защитя)
    (браня) defend ( срещу from, against); ( закрилям) protect (from, against); ( от хули и) vindicate; ( застъпвам се за) defend, stand up for, ( с думи) speak in support of, plead someone's cause; ( поддържам) support, uphold, maintain
    юр. plead for, defend the accused, be counsel for the defence
    защитавам дисертация defend a thesis/dissertation
    * * *
    защита̀вам,
    и защища̀вам, защитя̀ гл.
    1. ( браня) defend ( срещу from, against); ( закрилям) protect (from, against); амер. forfend; (от хули и) vindicate; ( застъпвам се за) defend, stand up for, (с думи) speak in support of, plead s.o.’s cause; ( поддържам) support, uphold, maintain; \защитавам правото си stand upon o.’s rights; assert o.s.;
    2. юр. plead for, defend the accused, be counsel for the defence;
    \защитавам се defend o.s.; protect o.s.; \защитавам се отчаяно put up a stubborn resistance, make a last ditch stand; умея да се \защитавам, успявам да се \защитавам make out a case for o.s.; • \защитавам дисертация defend a thesis/dissertation.
    * * *
    maintain; cover{'kXvx}; defend: защитавам a thesis - защитавам теза; fence; guard ; safeguard; vindicate

    Български-английски речник > защитавам

  • 16 изработя

    вж. изработвам
    * * *
    израбо̀тя,
    израбо̀твам гл.
    1. make, produce, manufacture; ( съставям) work out, draw up, elaborate; contrive, sl. dope out; ( извършвам) do, perform; изработил съм своята част I’ve done my share of the work;
    3. ( развивам, създавам, култивирам) develop, form, cultivate; \изработя резистентност build up a resistance; \изработя си мнение form an opinion; \изработя си стил cultivate o.’s style;
    4. ( спечелвам) earn, make; • добре изработен гол спорт. a well engineered goal.
    * * *
    вж. изработвам

    Български-английски речник > изработя

  • 17 лесно

    easily, with ease, readily, ам. hands down
    за по- лесно to save labour, to make it easier
    върви лесно it goes swimmingly
    лесно е да it's (all too) easy to
    лесно ти е да говориш it's easy for you to speak
    лесно е на думи it's easier said than done
    лесно ти е на тебе it's all right for you
    лесно спечелени пари easy money, sl. money for jam
    който лесно настива liable to catch cold
    лесно се засягам be touchy, be particular on points of honour
    лесно се смилявам be open to pity
    * * *
    лѐсно,
    нареч. easily, with ease; readily, амер. hands down; върви \лесно it goes swimmingly; за по-\лесно to save labour, to make it easier; който \лесно настива liable to catch cold; \лесно е на думи it’s easier said than done; \лесно се засягам be touchy, be particular on points of honour; \лесно се смилявам be open to pity; \лесно спечелени пари easy money, sl. money for jam; \лесно ти е на тебе it’s all right for you; търся \лесното look for the path of least resistance.
    * * *
    easily: It's лесно for you to speak. - Лесно ти е да говориш.; readily
    * * *
    1. easily, with ease, readily, ам. hands down 2. ЛЕСНО е да it's (all too) easy to 3. ЛЕСНО е на думи it's easier said than done 4. ЛЕСНО се засягам be touchy, be particular on points of honour 5. ЛЕСНО се смилявам be open to pity 6. ЛЕСНО спечелени пари easy money, sl. money for jam 7. ЛЕСНО ти е да говориш it's easy for you to speak 8. ЛЕСНО ти е на тебе it's all right for you 9. върви ЛЕСНО it goes swimmingly 10. за по-ЛЕСНО to save labour, to make it easier 11. който ЛЕСНО настива liable to catch cold

    Български-английски речник > лесно

  • 18 срещна

    вж. срещам
    * * *
    срѐщна,
    срѐщам гл. meet, see; ( натъквам се на) come across, encounter; run into; ( трудности и пр.) meet with, encounter, come up against; \срещна напречната греда (за топка ­ при футбол) hit the cross bar; \срещна съпротива meet with/encounter resistance;
    \срещна се 1. meet, get together; често се \срещна с някого see a lot of s.o.;
    2. ( намирам се) be found, be met with; occur; happen; срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves; такива неща се срещат много често such things happen very often; бот., зоол. range (в in).
    * * *
    вж. срещам

    Български-английски речник > срещна

  • 19 слаб

    прил 1. faible; débile, peu solide; имам слабо зрение avoir la vue faible; чувствам се слаб se sentir faible (mou); 2. (сух, тънък) maigre, efflanqué, e, élancé, e; 3. (за земя, реколта) maigre; слаба реколта une récolte maigre; 4. прен faible, qui n'est pas suffisant, e, insuffisant, e; sans résistance; слаб характер un caractère faible; слаб интерес un intérêt insuffisant; слаб ученик un élève faible, faiblard, e; слаба бележка un faible; 5. (който не действа силно) faible, léger, ère; (за вино) qui manque de corps; слаб чай thé faible (léger) аслаб ми е ангелът avoir un faible pour les femmes; слаб ток courant а tension basse; слаб като чироз maigre comme un clou (comme un échalas), sec comme un hareng saur (comme un pendu); слабото място le point faible; социално слаб besogneux, se; nécessiteux, se; impécunieux, se.

    Български-френски речник > слаб

См. также в других словарях:

  • The Resistance — Album par Muse Sortie 11 septembre 2009 (Belgique, Italie et Allemagne) 12 septembre 2009 (Australie) 14 septembre 2009 (Europe) 15 septembre 2009 ( …   Wikipédia en Français

  • The Resistance — Альбом Muse Дата выпуска …   Википедия

  • The Resistance — Álbum de Muse Publicación 14 de septiembre de 2009 (Reino Unido) Grabación 2008/2009 en Estudio Bellini Género(s) New Prog Rock Alternativo …   Wikipedia Español

  • The Resistance — Studioalbum von Muse Veröffentlichung 2009 Label Warner Music Group, Helium 3 …   Deutsch Wikipedia

  • The Resistance (album) — The Resistance Studio album by Muse Released 14 September 2009 …   Wikipedia

  • The Resistance Tour — Tournée de Muse Scène pour les « grands stades ». Berne 2010 …   Wikipédia en Français

  • The Resistance (Half-Life 2) — articleissues unreferenced=April 2008 in universe=May 2008 notability=May 2008 cleanup=May 2008The Resistance is a faction of humans and Vortigaunts in Half Life 2 and its episodic continuations that fight the Combine in the Battle of City 17 .… …   Wikipedia

  • The Resistance (Animorphs) — infobox Book | name = The Resistance title orig = translator = image caption = Jake morphing into a beaver author = K. A. Applegate illustrator = cover artist = David B. Mattingly country = United States language = English series = Animorphs #47… …   Wikipedia

  • National Council of the Resistance — The Conseil National de la Résistance (CNR) or the National Council of the Resistance is the body that directed and coordinated the different movements of the French Resistance the press, trade unions, and members of political parties hostile to… …   Wikipedia

  • Democratic and Socialist Union of the Resistance — The Democratic and Socialist Union of the Resistance (Union démocratique et socialiste de la Résistance or UDSR) was a French political party found at the Liberation and in activity during the Fourth Republic (1947 58). It was a founding member… …   Wikipedia

  • Memorial of the Victims of Communism and of the Resistance — The Memorial of the Victims of Communism and of the Resistance (Romanian: Memorialul Victimelor Comunismului şi al Rezistenţei) in Romania consists of the Sighet Museum (often confused with the Memorial) and the International Centre for Studies… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»