-
1 яростен
1. (гневен) furk us, fierce vicious2. (буен) fierce, vehement, violentяростен вятър a racing/fierce wind* * *я̀ростен,прил., -на, -но, -ни 1. ( гневен) furious, fierce, ferocious; vicious; ( безпощаден) slashing;2. ( буен) fierce, vehement, violent, stormy; \яростенен вятър raging/fierce wind.* * *furious ; vicious ; fierce ; infuriated ; rabid {rEbid}; raging ; rampant ; slashing ; (бурен): stormy ; vehement ; violent* * *1. (буен) fierce, vehement, violent 2. (гневен) furk us, fierce vicious 3. ЯРОСТЕН вятър a racing/fierce wind -
2 яростен
ярост|ен прил., -на, -но, -ни wütend, grimmig, rasend. -
3 яростен
прил furieux, euse, furibond, e, violent, e; courroucé, e, en fureur; яростна буря tempête furieuse; яростно море mer furieuse (déchaînée, démontée, houleuse). -
4 яростен
grimmig -
5 яростен
rasend [erzürnt, wütend] -
6 яростен
-
7 жесток
1. cruel ( към to)(груб) brutal(зъл) merciless, mean(неумолим) obdurate(за деяние)s atrocious, monstrous, outrageousжестоки нрави cruel customsжестока съдба a cruel/hard fateжестоко сърце a heart of stone/flint/steel2. (силен, яростен) fierce, violentжестока борба a fierce struggleжестока съпротива fierce resistanceжесток удар a crushing/savage/fierce blowжестоко поражение a punishing/crushing defeatжестоко разочарование a bitter/cruel disappointmentжестока измама a cruel deceptionжестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injusticeжесток студ severe frostжестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferingsжестоки изпитания severe/sore trialsжестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangersжестока необходимост dire necessityжестока критика severe/keen criticismподлагам на жестока критика criticize severelyжестоката истина the brutal truth* * *жесто̀к,прил.1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.* * *monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous* * *1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely -
8 стръвен
-
9 лих
1. (опак) cross-grained2. (мъчителен) painful3. (яростен) fierce* * *1. (мъчителен) painful 2. (опак) cross-grained 3. (яростен) fierce -
10 върл
върл прил. 1. (жесток, яростен) wütend, arg, grimmig; 2. ( лют) scharf, beißend, stark, würzig; 3. прен. ätzend, bissig, beißend; върл враг Ein arger, grimmiger Feind m; върл противник съм на нещо ( на пушенето) Ich bin ein erbitterter Gegner von etw. (Dat)/etw. (Gen) (des Rauchens). -
11 вик
м 1. cri m; надавам вик pousser un cri; 2. (крясък) cri m, vociférations fpl, criaillement m; 3. (зов) cri m, appel m, cri d'appel; вик на сърцето cri du cњur (de l'âme); боен вик cri de guerre; тревожен вик cri d'alarme; сърцераздирателен вик cri déchirant; сподавен вик un cri étouffé; ужасен вик un cri épouvantable; глух вик un cri sourd, inarticulé; гневен вик cri de colère; яростен вик cri de fureur; тържествуващ вик cri de triomphe; радостен вик cri de joie; вик на изненада cri de surprise; вик на одобрение cri d'approbation. -
12 силен
См. также в других словарях:
яростен — прил. разярен, разлютен, разпален, запенен, разпенен, луд, полудял, сърдит, настървен, стръвен, ожесточен, бесен, освирепял, свиреп, изстъплен прил. вбесен, разгневен прил. буен, игрив, палав, необуздан, невъздържан, разпуснат, поривист, пламенен … Български синонимен речник
обличе́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. обличить обличать. Обличение нравов. Обличение несправедливости. □ [Леопольд] был неукротимо яростен в обличении социальной лжи. Даже дрожал от злости, оголяя пред нами жизнь. М. Горький, Карамора … Малый академический словарь
Семейство хищные сумчатые — (Dasyuridae)** * * Семейство хищные сумчатые возможно, самое примитивное в отряде сумчатых. Насчитывает около 50 видов, распространенных в Австралии. Тасмании, на Новой Гвинее и прилегающих мелких островах. Внешний вид, размеры и повадки… … Жизнь животных
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
ЯРОСТНЫЙ — [сн], яростная, яростное; яростен, яростна, яростно. 1. Полный ярости, гнева. Яростный взгляд. 2. перен. Неукротимый, неистовый, ничем не сдерживаемый. «Смерть рыщет в вражеских рядах, пирует яростное мщенье.» Баратынский. Яростные атаки.… … Толковый словарь Ушакова
СОРИПАДА — у батаков острова Суматра (Западная Индонезия) один из верховных богов. С., сын Мула Джади и младший брат Батара Гуру (1), появился на свет из яйца бабочки. Живёт на втором небе в Банджар Тонгатонга (среднем городе). С. заступник людей перед… … Энциклопедия мифологии
ПОСЕЙДОН — • Ποσειδω̃ν, Ποσειδάων, сын Кроноса и Реи, брат Зевса (Hesiod. theog. 453), по Геродоту старший, по Гомеру младший, после победы на титанами при разделе господства над миром получил на свою долю море (Ноm. Il. 15, 187 слл.); он… … Реальный словарь классических древностей
Гораций — Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus; 8 декабря 65 до н. э., Венузия … Википедия
Турин Турамбар — У этого термина существуют и другие значения, см. Турин (значения). Турин Турамбар Túrin Turambar … Википедия
Халк (комикс) — Халк The Incredible Hulk vol. 3, #92 Художник: Брайан Хитч История Издатель Marvel Comics Дебют The Incredible Hulk vol. 1, #1 (Май 1962) Автор(ы) Стэн Ли, Джек Кирби Характе … Википедия
Персонажи Mass Effect — Эта статья описывает персонажей серии Mass Effect. Краткая информация о некоторых персонажах находится в сводной таблице. Содержание 1 Капитан Шепард 1.1 Биография 2 Члены команды … Википедия